A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for FTS
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Abwicklung
{f}
(
eines
Geschä
fts
)
clearing
and
settlement
Geschä
fts
übergabe
{f}
;
Geschä
fts
übergang
{m}
[econ.]
transfer
of
a/the
business
;
transfer
of
business
Geschä
fts
übergaben
{pl}
;
Geschä
fts
übergänge
{pl}
transfers
of
business
Betrieb
{m}
eines
Ladengeschä
fts
;
Führen
{n}
eines
Ladengeschä
fts
shopkeeping
Steuerung
{f}
des
Aktivgeschä
fts
;
Liquiditätssteuerung
{f}
[fin.]
liquidity
management
die
Tageseinnahmen
{pl}
;
die
Tageslosung
{f}
[Ös.]
(
eines
Geschä
fts
)
[fin.]
the
daily
takings
;
the
daily
receipts
;
the
day's
takings
;
the
day's
receipts
(of a
business
)
versicherungstechnisches
Ergebnis
{n}
;
Ergebnis
{n}
des
technischen
Geschä
fts
(
Versicherungswesen
)
underwriting
result
(insurance
business
)
Abschluss
{m}
conclusion
Abschluss
einer
Vereinbarung
conclusion
of
an
agreement
Abschluss
eines
Geschä
fts
conclusion
of
a
deal
auf
den
Endkunden
bezogen
{adj}
[econ.]
business-to-customer
;
B2C
in
Form
eines
Endkundenschä
fts
;
als
Endkundengeschä
fts
modell
on
a
business-to-customer
basis
;
on
a
B2C
basis
auf
Firmenkunden
bezogen
{adj}
[econ.]
business-to-customer
;
B2B
in
Form
eines
Firmenkundenschä
fts
on
a
business-to-business
;
on
a
B2B
basis
ideeller
Firmenwert
{m}
;
Verkaufswert
{m}
der
Firmenreputation
[econ.]
goodwill
(selling
value
of
a
company's
good
reputation
)
derivativer
Geschä
fts
-
oder
Firmenwert
;
entgeltlich
erworbener
Firmenwert
acquired
goodwill
;
purchased
goodwill
Erhöhung
des
Firmenwerts
um
...
auf
...
increase
in
goodwill
of
...
to
...
Geschä
fts
führer
{m}
;
Geschä
fts
führerin
{f}
;
Geschä
fts
leiter
{m}
;
Geschä
fts
leiterin
{f}
(
eines
Einzelhandelsgeschä
fts
)
[econ.]
manager
;
manageress
[Br.]
[rare and slightly affected] (of a
retail
business
)
Geschä
fts
führer
{pl}
;
Geschä
fts
führerinnen
{pl}
;
Geschä
fts
leiter
{pl}
;
Geschä
fts
leiterinnen
{pl}
managers
;
manageresses
Hauptgeschä
fts
führer
{m}
chief
manager
einen
Geschä
fts
führer
bestellen
to
appoint
a
manager
Gestalt
{f}
;
Form
{f}
;
Figur
{f}
shape
Gestalt
annehmen
;
Form
annehmen
to
take
shape
einer
Sache
Gestalt
verleihen
to
give
shape
to
sth
.
die
Form
/
seine
Form
verlieren
;
die
Fasson
/
seine
Fasson
verlieren
(
Bekleidung
,
Schuhe
,
Hüte
)
to
lose
its
shape
(of
clothes
,
shoes
or
hats
)
Rettung
kam
in
Gestalt
eines
Kriminalbeamten
.
Rescue
came
in
the
shape
of
a
detective
.
Sieht
so
die
Zukunft
des
Zeitungsgeschä
fts
aus
?
Is
this
the
shape
of
things
to
come
in
the
newspaper
business
?
Kurssicherungsgeschäft
{n}
;
Absicherungsgeschäft
{n}
;
Sicherungsgeschäft
{n}
;
Kurssicherungstransaktion
{f}
;
Absicherungstransaktion
{f}
;
Sicherungstransaktion
{f}
;
Deckungsgeschäft
{n}
(
Börse
)
[fin.]
hedge
transaction
;
hedging
transaction
;
hedge
operation
;
hedging
operation
;
covering
transaction
;
covering
operation
(stock
exchange
)
Ersatzsicherungsgeschäft
{n}
cross
hedge
transaction
Abschluss
eines
Kurssicherungsgeschä
fts
/Deckungsgeschä
fts
hedging
Rechtsgeschäft
{n}
[jur.]
legal
transaction
;
act
of
legal
significance
;
act
of
a
party
Rechtsgeschäfte
{pl}
legal
transactions
;
acts
of
legal
significance
;
acts
of
a
party
durch
Rechtsgeschäft
by
a
legal
transaction
;
by
act
of
a
party
aufschiebend
bedingtes
Rechtsgeschäft
escrow
abstraktes
Rechtsgeschäft
indefeasable
legal
transaction
bedingungsfeindliches
Rechtsgeschäft
{n}
(z. B.
Adoption
)
transaction
which
shall
not
be
subjected
to
a
condition
(e.g.
adoption
)
Kausalgeschäft
{n}
underlying
legal
transaction
rechtsgeschäftlicher
Erwerb
{+Gen.}
acquisition
of
sth
.
through
a
legal
transaction
Verfügungsgeschäft
{n}
dispositive
legal
transaction
Verpflichtungsgeschäft
{n}
legal
transaction
that
creates
the
relationship
of
obligation
Rechtsgeschäft
unter
Lebenden
transaction
inter
vivos
Rechtsgeschäft
von
Todes
wegen
transaction
mortis
causa
Vornahme
eines
Rechtsgeschä
fts
conclusion
of
a
legal
transaction
ein
Rechtsgeschäft
vornehmen
to
enter
into
a
legal
transaction
Rückabwicklung
{f}
(
eines
Geschä
fts
,
Vertrages
)
rescission
;
unwinding
Rückabwicklung
{f}
eines
Vorgangs
reversal
of
a
transaction
;
reversed
transaction
Transportsystem
{n}
vehicle
system
Transportsysteme
{pl}
vehicle
systems
fahrerloses
Transportsystem
/
FTS
/
automatic
guided
vehicle
system
;
driverless
transport
system
/DTS/
Verlassen
{n}
(
eines
Raums
);
Abgang
(
von
einem
Raum
)
exit
(from a
room
)
das
Verlassen
des
Geschä
fts
the
exit
from
the
shop
ihr
Abgang
von
der
vorderen
Bühne
her
exit
from
the
front
stage
Vermittler
{m}
;
Mittler
{m}
;
Mittelsperson
{f}
;
Mittelsmann
{m}
(
zwischen
jdm
.) (
Kontaktstelle
)
intermediary
;
go-between
;
middleman
(between
sb
.)
Vermittler
{pl}
;
Mittler
{pl}
;
Mittelspersonen
{pl}
;
Mittelsmänner
{pl}
intermediaries
;
go-betweens
;
middlemen
der
Vermittler
eines
Geschä
fts
an
intermediary
to
a
deal/to
set
up
a
deal
Die
Geldinstitute
fungieren
als
Vermittler
zwischen
Kreditgebern
und
Kreditnehmern
.
Financial
institutions
act
as
intermediaries
between
lenders
and
borrowers
.
Ein
Makler
ist
ein
Vermittler
zwischen
zwei
Parteien
.
A
broker
is
a
go-between
between
two
parties
.
(
eine
Verpflichtung
)
eingehen
;
übernehmen
;
besorgen
{vt}
to
undertake
{
undertook
;
undertaken
} (a
commitment
)
eingehend
;
übernehmend
;
besorgend
undertaking
eingegangen
;
übernommen
;
besorgt
undertaken
er/sie
geht
ein
;
er/sie
übernimmt
he/she
undertakes
ich/er/sie
ging
ein
;
ich/er/sie
übernahm
I/he/she
undertook
er/sie
ist/war
eingegangen
;
er/sie
hat/hatte
übernommen
he/she
has/had
undertaken
ich/er/sie
übernähme
I/he/she
would
undertake
die
Besorgung
eines
Geschä
fts
übernehmen
to
undertake
a
business
das
Inkasso
eines
Wechsel
übernehmen/besorgen
to
undertake
the
collection
of
a
bill
eine
Haftung
übernehmen
to
undertake
a
liability
Verpflichtungen
eingehen/übernehmen
to
undertake
obligations
ein
Risiko
übernehmen/eingehen
to
undertake
a
risk
Search further for "FTS":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners