A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for FDP
Tip:
Conversion of units
German
English
Dass
sich
der
Streit
um
das
Zuwanderungsgesetz
so
lange
hinzog
,
ist
einerseits
bedauerlich
.
Auf
der
anderen
Seite
bedeutet
der
gefundene
Kompromiss
,
an
dessen
Ausarbeitung
alle
wichtigen
Parteien
Deutschlands
-
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
und
CSU
-
beteiligt
waren
,
dass
das
Zuwanderungsgesetz
auf
einem
allgemein
akzeptierten
Fundament
ruht
. [G]
While
it
is
regrettable
that
the
dispute
over
the
Immigration
Act
dragged
on
for
such
a
long
time
,
the
resulting
compromise
,
drafted
by
all
the
major
German
political
parties:
SPD
,
Bündnis
90/Die
Grünen
,
CDU
,
FDP
and
CSU
,
means
that
the
new
Immigration
Act
is
based
on
generally
accepted
foundations
.
Der
im
Juni
2003
verstorbene
Politiker
Jürgen
Möllemann
,
bis
März
2003
Mitglied
der
FDP
,
hatte
2002
eine
vehemente
,
persönliche
Auseinandersetzung
mit
dem
damaligen
Vizepräsidenten
des
Zentralrats
der
Juden
in
Deutschland
,
Michel
Friedman
,
geführt
,
in
deren
Verlauf
der
FDP
-Politiker
Friedman
die
Mitschuld
an
der
Zunahme
des
Antisemitismus
gab
. [G]
The
late
Jürgen
Möllemann
,
who
died
in
June
2003
,
was
a
member
of
the
Liberal
Party
,
the
FDP
,
until
March
2003
.
In
2002
,
he
was
involved
in
abrasive
personal
exchanges
with
Michel
Friedman
,
the
then
Vice-President
of
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
in
the
course
of
which
he
accused
Friedman
of
being
partly
to
blame
for
the
increase
of
anti-Semitism
.
So
inszeniert
sich
der
ehemalige
Wirtschaftsminister
Otto
Graf
Lambsdorff
vor
einem
Porträt
des
deutschen
Reichsgründers
Otto
von
Bismarck
,
Außenminister
Joschka
Fischer
vor
einem
Werk
Andy
Warhols
mit
Nobelpreisträger
Willi
Brandt
,
der
Vorsitzende
der
Freien
Demokratischen
Partei
FDP
,
Guido
Westerwelle
,
posiert
kauernd
vor
einem
Bild
seines
bevorzugten
Malers
Norbert
Bisky
. [G]
It
showed
former
economics
minister
Otto
Graf
Lambsdorff
posing
before
a
portrait
of
the
founder
of
the
German
Reich
,
Otto
von
Bismarck
,
and
foreign
minister
Joschka
Fischer
in
front
of
a
portrait
of
Andy
Warhol
together
with
Nobel
Prize
holder
Willy
Brandt
.
The
chairman
of
the
Free
Democratic
Party
(FDP)
Guido
Westerwelle
was
shown
squatting
down
in
front
of
a
painting
of
his
favourite
artist
Norbert
Bisky
.
Zwei
große
Volksparteien
,
CDU/CSU
und
SPD
,
herrschen
vor
,
ansonsten
konnten
sich
landesweit
nur
die
Liberalen
(
FDP
)
und
die
aus
der
Umweltbewegung
hervorgegangenen
GRÜNEN
etablieren
,
daneben
die
PDS
als
ostdeutsche
Regionalpartei
. [G]
Two
big
popular
parties
,
the
CDU/CSU
and
the
SPD
,
dominate
,
and
the
only
other
parties
to
establish
themselves
nation-wide
are
the
Liberals
(FDP)
and
the
Greens
,
whose
origins
lie
in
the
environmental
movement
;
there
is
also
the
PDS
, a
regional
party
in
eastern
Germany
.
Beginnt
die
Flugdienstzeit
im
Tagesrhythmus-Tief
,
werden
von
dem
in
Nummer
1.3
und
Nummer
1.4
angegebenen
Höchstwert
100
%
der
Überschneidung
,
höchstens
jedoch
zwei
Stunden
,
abgezogen
. [EU]
When
the
FDP
starts
in
the
WOCL
,
the
maximum
stated
in
point
1.3
and
point
1.4
will
be
reduced
by
100
%
of
its
encroachment
up
to
a
maximum
of
two
hours
.
Beginnt
eine
verlängerte
Flugdienstzeit
in
der
Zeit
von
22
.00
Uhr
bis
4.59
Uhr
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
die
Flugdienstzeit
auf
11
Stunden
und
45
Minuten
zu
begrenzen
. [EU]
When
an
FDP
with
extension
starts
in
the
period
22:00
to
04:59
hours
the
operator
will
limit
the
FDP
to
11
.45
hours
.
Beginnt
eine
verlängerte
Flugdienstzeit
in
der
Zeit
von
22
.00
Uhr
bis
4.59
Uhr
,
hat
der
Luftfahrtunternehmer
die
Flugdienstzeit
auf
11
Stunden
und
45
Minuten
zu
begrenzen
. [EU]
When
an
FDP
with
extension
starts
in
the
period
22
.00
to
04
.59
the
operator
will
limit
the
FDP
to
11
.45.
der
Kommandant
ihm
Bericht
erstattet
,
wenn
er
in
Ausübung
seines
Ermessens
eine
Flugdienstzeit
verlängert
oder
eine
Ruhezeit
während
des
tatsächlichen
Flugbetriebs
verkürzt
,
und
, [EU]
The
Commander
submits
a
report
to
the
operator
whenever
a
FDP
is
increased
by
his/her
discretion
or
when
a
rest
period
is
reduced
in
actual
operation
and
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
der
Luftfahrtbehörde
anhand
von
Betriebserfahrung
und
unter
Berücksichtigung
anderer
relevanter
Faktoren
,
wie
etwa
aktueller
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
,
nachzuweisen
,
dass
mit
der
beantragten
verlängerten
Flugdienstzeit
ein
gleichwertiges
Sicherheitsniveau
erreicht
wird
. [EU]
Each
operator
will
have
to
demonstrate
to
the
Authority
,
using
operational
experience
and
taking
into
account
other
relevant
factors
,
such
as
current
scientific
knowledge
,
that
its
request
for
an
extended
FDP
produces
an
equivalent
level
of
safety
.
Die
Flugdienstzeit
beginnt
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
sich
das
Besatzungsmitglied
auf
Verlangen
des
Luftfahrtunternehmers
für
einen
Flug
oder
eine
Abfolge
von
Flügen
zu
melden
hat
;
sie
endet
mit
dem
Ende
des
letzten
Flugs
,
auf
dem
es
diensttuendes
Besatzungsmitglied
ist
. [EU]
The
FDP
starts
when
the
crew
member
is
required
by
an
operator
to
report
for
a
flight
or
a
series
of
flights
;
it
finishes
at
the
end
of
the
last
flight
on
which
he/she
is
an
operating
crew
member
.
Die
grundsätzlich
höchstzulässige
tägliche
Flugdienstzeit
ist
13
Stunden
. [EU]
The
maximum
basic
daily
FDP
is
13
hours
.
Die
höchstzulässige
tägliche
Flugdienstzeit
kann
um
bis
zu
eine
Stunde
verlängert
werden
. [EU]
The
maximum
daily
FDP
can
be
extended
by
up
to
one
hour
.
Die
in
OPS
1.1105
Nummer
1.3
genannte
maximale
Flugdienstzeit
darf
nicht
um
mehr
als
zwei
Stunden
verlängert
werden
,
es
sei
denn
,
die
Flugbesatzung
wurde
verstärkt
;
in
diesem
Fall
darf
die
maximale
Flugdienstzeit
um
bis
zu
drei
Stunden
verlängert
werden
. [EU]
The
maximum
FDP
referred
to
in
OPS
1.1105
point
1.3
above
may
not
be
increased
by
more
than
two
hours
unless
the
flight
crew
has
been
augmented
,
in
which
case
the
maximum
flight
duty
period
may
be
increased
by
not
more
than
3
hours
.
Die
in
OPS
1.1105
Nummer
1.3
genannte
maximale
Flugdienstzeit
darf
nicht
um
mehr
als
zwei
Stunden
verlängert
werden
,
es
sei
denn
,
die
Flugbesatzung
wurde
verstärkt
;
in
diesem
Fall
darf
die
maximale
Flugdienstzeit
um
bis
zu
drei
Stunden
verlängert
werden
. [EU]
The
maximum
FDP
referred
to
in
OPS
1.1105(1.3)
above
may
not
be
increased
by
more
than
two
hours
unless
the
flight
crew
has
been
augmented
,
in
which
case
the
maximum
flight
duty
period
may
be
increased
by
not
more
than
three
hours
.
Die
in
OPS
1.1105
Nummer
1.3
genannte
maximale
Flugdienstzeit
darf
nicht
um
mehr
als
zwei
Stunden
verlängert
werden
,
es
sei
denn
,
die
Flugbesatzung
wurde
verstärkt
;
in
diesem
Fall
darf
die
maximale
Flugdienstzeit
um
bis
zu
drei
Stunden
verlängert
werden
. [EU]
The
maximum
FDP
referred
to
in
OPS
1.1105
point
1.3
above
may
not
be
increased
by
more
than
two
hours
unless
the
flight
crew
has
been
augmented
,
in
which
case
the
maximum
flight
duty
period
may
be
increased
by
not
more
than
three
hours
.
Die
Luftfahrtbehörde
legt
die
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Mindestruhezeit
der
Kabinenbesatzung
während
des
Fluges
fest
,
wenn
die
Flugdienstzeit
über
die
Begrenzungen
in
OPS
1.1105
hinausgeht
. [EU]
The
Authority
shall
set
the
requirements
in
connection
with
the
minimum
in-flight
rest
by
cabin
crew
member
(s)
when
the
FDP
goes
beyond
the
limitations
in
OPS
1.1105
above
.
Die
Luftfahrtbehörde
legt
die
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Mindestruhezeit
der
Kabinenbesatzung
während
des
Fluges
fest
,
wenn
die
Flugdienstzeit
über
die
Begrenzungen
in
OPS
1.1105
hinausgeht
. [EU]
The
Authority
shall
set
the
requirements
in
connection
with
the
minimum
in-flight
rest
by
cabin
crew
member
(s)
when
the
FDP
goes
beyond
the
limitations
in
OPS
1.1105.
Die
Möglichkeit
zur
Einnahme
einer
Mahlzeit
und
von
Getränken
muss
bestehen
,
um
jede
Beeinträchtigung
der
Leistungsfähigkeit
eines
Besatzungsmitglieds
zu
vermeiden
,
insbesondere
wenn
die
Flugdienstzeit
länger
als
sechs
Stunden
ist
. [EU]
A
meal
and
drink
opportunity
must
occur
in
order
to
avoid
any
detriment
to
a
crew
member's
performance
,
especially
when
the
FDP
exceeds
6
hours
.
Die
Möglichkeit
zur
Einnahme
einer
Mahlzeit
und
von
Getränken
muss
bestehen
,
um
jede
Beeinträchtigung
der
Leistungsfähigkeit
eines
Besatzungsmitglieds
zu
vermeiden
,
insbesondere
wenn
die
Flugdienstzeit
länger
als
sechs
Stunden
ist
. [EU]
A
meal
and
drink
opportunity
must
occur
in
order
to
avoid
any
detriment
to
a
crew
member's
performance
,
especially
when
the
FDP
exceeds
six
hours
.
Die
Positionierung
nach
der
Meldung
,
aber
vor
dem
Dienst
an
Bord
gilt
als
Teil
der
Flugdienstzeit
,
wird
aber
nicht
als
Flugabschnitt
gezählt
. [EU]
Positioning
after
reporting
but
prior
to
operating
shall
be
included
as
part
of
the
FDP
but
shall
not
count
as
a
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "FDP":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners