A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingehend befragen
eingehend mustern
eingehängte Geschossplatte
eingehängte Geschoßplatte
eingehüllt
eingelagert werden
eingelassen
eingelassene Nagelleiste
eingelassene Schnittplatte
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for Eingekauft
Word division: ein·ge·kauft
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Hast
du
alles
eingekauft
? -
Nein
,
es
fehlen
noch
ein
paar
Dinge
.
Did
you
buy
everything
? -
No
,
we
still
have
to
get
a
few
things
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
Aluminiumheizkörper
hauptsächlich
von
großen
Bauunternehmen
sowie
Vertriebs-
und
Großhändlern
eingekauft
werden
,
die
sie
an
Fachhandelsketten
oder
Einzelhandelsgeschäfte
weiterverkaufen
,
wo
sie
dann
von
kleineren
Bauunternehmen
oder
Endverwendern
gekauft
werden
. [EU]
Based
on
information
available
,
it
was
found
that
the
main
purchasers
of
aluminium
radiators
are
large
building
companies
,
distributors
and
wholesalers
,
which
resale
them
to
specialised
chains
or
retailer
shops
for
sales
to
smaller
construction
companies
or
end
users
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
einen
Modeartikel
,
der
von
den
Einführern
und
Einzelhändlern
in
der
Regel
auf
der
Grundlage
von
mittelfristigen
Verträgen
eingekauft
wird
und
dessen
Preise
zum
Zeitpunkt
der
Bestellung
häufig
bereits
festgelegt
sind
. [EU]
Furthermore
,
the
product
concerned
is
a
fashion-driven
consumer
good
,
usually
purchased
by
importers
and
retailers
on
the
basis
of
medium
term
contracts
,
for
which
prices
are
often
already
settled
at
the
time
when
goods
are
ordered
.
Da
die
weiterverarbeitenden
Unternehmen
jedoch
nicht
nur
mit
einem
Zulieferer
arbeiten
,
müsste
bei
einer
Bewertung
der
Auswirkungen
etwaiger
Antidumpingzölle
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Rohstoff
bei
jedem
einzelnen
Zulieferer
eingekauft
wurde
und
welcher
Zoll
für
den
einzelnen
Zulieferer
galt
. [EU]
However
,
since
the
processors
do
not
have
only
one
supplier
,
any
assessment
of
the
impact
of
the
duties
needs
to
be
weighted
both
by
the
proportion
of
each
supplier
in
the
purchase
of
raw
materials
,
and
by
the
individual
duty
imposed
on
each
of
these
suppliers
.
Da
Enova
nicht
über
die
nötigen
Kapazitäten
verfügt
,
um
diese
Leistungen
selbst
zu
erbringen
,
weist
die
norwegische
Regierung
darauf
hin
,
dass
nach
den
Regeln
für
das
öffentliche
Beschaffungswesen
entsprechende
Leistungen
eingekauft
wurden
. [EU]
In
as
far
as
Enova
does
not
have
the
capacity
to
undertake
these
activities
itself
,
the
Norwegian
authorities
state
that
services
have
been
bought
in
line
with
the
public
procurement
rules
.
Daher
wird
davon
ausgegangen
,
dass
es
im
Interesse
des
Handels
liegt
,
Situationen
zu
vermeiden
,
in
denen
die
Händler
mit
zusätzlichen
Zöllen
auf
Waren
konfrontiert
werden
,
die
bereits
Monate
im
Voraus
eingekauft
und
abgerechnet
wurden
. [EU]
It
is
therefore
considered
in
the
interest
of
trade
,
overall
,
to
avoid
situations
in
which
traders
are
faced
with
additional
duties
on
products
purchased
and
accounted
for
months
before
.
Damit
könnte
De
Tomaso
die
Standardtests
vornehmen
,
Fehler
beseitigen
und
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
an
den
Motoren
durchführen
(
Benzinmotoren
bei
den
Sportwagen
und
Dieselmotoren
beim
Modell
Simbir
),
die
bei
externen
Zulieferern
eingekauft
und
in
Cutro
in
die
Wagen
eingebaut
werden
sollen
. [EU]
The
facility
would
allow
De
Tomaso
to
carry
out
both
standard
production
tests
and
fine
tuning
,
and
research
and
development
on
the
engines
(petrol
engines
for
the
sports
cars
and
diesel
engines
for
the
Simbir
)
bought
from
external
suppliers
and
assembled
in
the
cars
at
Cutro
.
Das
Unternehmen
konnte
jedoch
keine
Beweise
zur
Untermauerung
dieser
Behauptung
vorlegen
.
Außerdem
hatte
es
vergleichbare
Rohstoffe
zu
anderen
Preisen
eingekauft
,
wofür
es
für
diese
Preisunterschiede
keine
annehmbaren
Erklärungen
geben
konnte
. [EU]
Besides
the
fact
that
no
evidence
was
submitted
that
this
was
the
case
,
comparable
purchases
of
raw
materials
were
made
at
different
prices
,
without
the
company
being
able
to
give
any
reasonable
explanation
as
to
these
important
differences
.
Da
zwei
dieser
Einführer
die
betroffene
Ware
nach
eigenen
Angaben
weder
eingeführt
noch
eingekauft
hatte
,
erübrigte
sich
eine
Stichprobe
. [EU]
Since
two
of
these
importers
did
not
report
imports
or
purchases
the
product
concerned
,
sampling
was
no
longer
deemed
to
be
necessary
.
Der
Einlagerungsplan
des
SRB
sah
vor
,
Aluminium
bei
mehreren
chinesischen
Verhüttungsbetrieben
zu
kaufen
,
etwa
die
Hälfte
sollte
allerdings
bei
der
Aluminium
Corporation
of
China
Ltd
.
eingekauft
werden
.
Darüber
hinaus
erklärte
der
für
die
NDRC
zuständige
Minister
,
weitere
Teile
des
Konjunkturprogramms
umfassten
eine
Lockerung
der
Ausfuhrkontrollen
,
Subventionen
für
Strom
,
eine
Ermäßigung
der
Strompreise
und
die
Anhebung
von
Darlehensobergrenzen
. [EU]
The
SRB
stockpiling
plan
involved
buying
from
several
Chinese
smelters
although
around
half
was
to
be
bought
from
the
Aluminium
Corporation
of
China
Ltd
Furthermore
,
the
Minister
in
charge
of
the
NDRC
explained
that
other
parts
of
the
stimulus
package
included
relaxed
export
controls
,
electricity
subsidies
,
reduced
electricity
prices
and
raising
loan
ceilings
.
Einer
vor
kurzem
erschienenen
Veröffentlichung
zufolge
würde
ein
chinesischer
Keramikbecher
,
der
von
EU-Vertriebsunternehmen
für
0,70
USD
eingekauft
würde
,
in
der
EU
im
Einzelhandel
für
3,50
USD
verkauft
,
also
mit
einem
Aufschlag
von
über
150
%
für
das
Vertriebsunternehmen/den
Einzelhändler
. [EU]
According
to
a
recent
publication
[10], a
Chinese
ceramic
mug
which
is
purchased
by
EU
distributors
for
USD
0.70
would
retail
,
in
the
EU
,
for
USD
3.50 -
with
a
mark-up
of
more
than
150
%
for
the
distributor/retailer
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Eingekauft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners