A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
docu-soap
docucomedy
docudrama
documenst of history
document
document advice
document advisor
document archiving
document box
Search for:
ä
ö
ü
ß
6198 results for
Document
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
konsolidierte
Fassung
ist
kein
amtliches
Dokument
und
dient
nur
Dokumentationszwecken
.
The
consolidated
version
is
an
unofficial
document
and
is
for
reference
only
.
Die
Datierung
auf
dem
Schriftsstück
ist
"12
.
Mai
1690"
.
The
dating
on
the
document
is
'12
May
1690'
.
Mir
war
die
Bedeutung
meiner
Unterschrift
unter
das
Dokument
nicht
ganz
bewusst
.
I
did
not
fully
appreciate/realize
the
significance
of
signing
the
document
.
Ich
hatte
nicht
die
Zeit
,
das
Schriftstück
genauer
durchzusehen
.
I
havn't
had
the
time
to
peruse
the
document
more
closely
.
Dadurch
kann
das
Schriftstück
/
diese
Phase
kurz
gehalten
werden
.
That
way
the
document
/
this
phase
can
be
kept
short
.
Wir
verbürgen
uns
für
die
Echtheit
des
Schriftstücks
.
We
can
vouch
for
the
authenticity
of
the
document
.
Das
Dokument
ist
gespickt
mit
voyeuristischen
Details
.
The
document
is
full
of
prurient
details
.
An
dem
Schriftstück
wurden
keine
wesentlichen
Änderungen
vorgenommen
.
No
substantial/substantive
changes
were
made
to
the
document
.
Die
beiden
Vorschläge
wurden
jedoch
nie
in
ein
Rechtsdokument
gefasst
/
gegossen
.
However
,
the
two
proposals
never
materialized
into
a
legal
document
.
Bis
2006
haben
Länder
und
Verbände
Zeit
,
das
Dokument
zu
ratifizieren
;
der
Kodex
kommt
aber
schon
bei
den
Spielen
in
diesem
Jahr
in
Athen
zum
Einsatz
. [G]
Countries
and
associations
have
until
2006
to
ratify
the
document
,
though
the
code
will
already
be
in
force
at
this
year's
Games
in
Athens
.
Der
Hamburger
Sprachwissenschaftler
hat
als
erster
die
1.400
verbliebenen
Inschriften
der
reich
dekorierten
sephardischen
Grabdenkmäler
dokumentiert
. [G]
The
Hamburg-based
linguist
was
the
first
person
to
document
the
1,400
remaining
inscriptions
on
the
richly
decorated
Sephardic
gravestones
.
Des
Weiteren
widmet
sich
Christin
Losta
dem
fotografischen
Einblick
in
die
Ateliers
berühmter
Modeschöpfer
,
nicht
um
des
Glamours
willen
,
als
vielmehr
um
deren
Können
und
Arbeit
zu
dokumentieren
. [G]
Christin
Losta
also
likes
to
peek
inside
the
studios
of
famous
fashion
designers
,
not
in
search
of
glamour
,
but
to
document
their
craftsmanship
and
their
work
.
Die
Aufgabe
der
Bibliothek
ist
es
bis
heute
,
Kinder-
und
Jugendliteratur
aus
der
ganzen
Welt
zu
sammeln
,
zu
erschließen
und
Kindern
wie
Erwachsenen
zu
vermitteln
,
um
den
Gedanken
der
interkulturellen
Verständigung
zu
fördern
. [G]
To
this
day
,
the
library's
task
continues
to
be
to
collect
children's
and
youth
literature
from
around
the
world
,
to
document
it
and
to
convey
it
to
children
and
adults
alike
with
a
view
to
fostering
the
idea
of
intercultural
understanding
.
Die
jetzt
eingerichtete
Ausstellung
Neueinstellung
wie
das
begleitende
Buch
belegen
das
auf
eindrucksvolle
Weise
. [G]
The
current
exhibition
and
the
accompanying
catalogue
document
this
in
an
impressive
manner
.
Diese
Bestände
werden
einer
breiten
Öffentlichkeit
nicht
nur
vor
Ort
,
sondern
auch
per
Fernleihe
und
Dokumentlieferung
zur
Verfügung
gestellt
. [G]
These
holdings
are
made
available
to
a
large
public
-
not
just
on
site
,
but
also
via
interlibrary
loan
and
document
delivery
services
.
Hier
setzt
die
Idee
des
Dokumentenservers
der
ZBW
an:
Auf
einem
speziellen
Rechner
werden
die
elektronischen
Texte
sicher
und
langfristig
gespeichert
und
sind
so
immer
über
dieselbe
Internetadresse
erreichbar
. [G]
This
is
where
the
idea
of
the
ZBW
document
server
comes
in:
a
special
computer
provides
secure
,
long-term
storage
for
electronic
texts
so
that
they
can
always
be
accessed
at
the
same
Internet
address
.
Hinzu
kommen
3.098
so
genannte
Begleitdelikte
wie
Urkundenfälschung
,
Strafvereitelung
und
Untreuehandlungen
. [G]
In
addition
there
were
3,098
so-called
related
offences
such
as
document
forgery
,
obstruction
of
justice
and
embezzlement
.
In
100
Produktporträts
werden
Möbelklassiker
chronologisch
vorgestellt
,
angefangen
vom
Bugholzstuhl
von
Michael
Thonet
aus
dem
Jahr
1859
,
über
den
Stuhl
Zeitdokumente
aus
geschichteten
Plastiktüten
bis
zum
Containersystem
Mein_Back
(
2005
)
des
Designertrios
Bäuerle/Miller/Seifried
,
bei
dem
aus
einem
Regal
im
Handumdrehen
Umzugskisten
entstehen
. [G]
In
100
product
portraits
,
classic
pieces
of
furniture
are
presented
chronologically
,
starting
with
the
Bugholzstuhl
(moulded
beech
wood
chair
)
by
Michael
Thonet
from
the
year
1859
,
or
the
Zeitdokumente
chair
(a
document
of
the
times
)
made
of
layers
of
plastic
bags
,
to
the
container
system
Mein_Back
(2005)
by
the
designer
trio
Bäuerle/Miller/Seifried
consisting
of
bakers'
plastic
crates
which
can
be
turned
in
an
instant
into
boxes
for
moving
house
.
Man
müsste
die
Einwohner
Bagdads
nur
nach
ihren
Erfahrungen
fragen
,
dann
bekäme
man
in
Wort
und
Bild
die
Aufnahmen
,
zu
denen
die
klassischen
Reporter
nicht
mehr
kommen
. [G]
To
obtain
the
words
and
images
that
are
now
out
of
reach
of
traditional
reporters
,
we
would
simply
have
to
ask
the
inhabitants
of
Baghdad
to
document
their
everyday
experiences
.
Mit
der
vorliegenden
Ausgabe
von
Fikrun
wa
Fann
möchten
wir
diese
neuen
Entwicklungen
für
unsere
Leser
in
Deutschland
und
in
der
islamischen
Welt
dokumentieren
,
von
denen
viele
zu
den
Publikationen
der
neuen
deutschen
Islamwissenschaftler
aus
verschiedenen
,
nicht
zuletzt
sprachlichen
Gründen
keinen
Zugang
haben
. [G]
With
this
edition
of
Art
and
Thought
we
want
to
document
these
new
developments
for
our
readers
all
over
the
world
,
many
of
whom
do
not
have
access
to
the
publications
of
the
new
German
Islamic
scholars
for
various
reasons
,
not
least
linguistic
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Document":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners