A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
conceptually
concern
concerned
concerned parents
concerning
concerning everybody
concerning the plaintiff
concerning this
concernment
Search for:
ä
ö
ü
ß
19568 results for
CONCERNING
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Kritik
an
der
Zersplitterung
[G]
Criticism
concerning
fragmentation
Lang
ist
über
den
Wiederabriss
diskutiert
,
über
viele
Pläne
ist
gestritten
worden
. [G]
There
have
been
discussions
concerning
its
demolition
for
a
long
time
,
and
there
have
been
arguments
about
many
plans
.
Mit
ihrer
innovativen
Inszenierung
und
den
parallel
stattfindenden
Diskussionen
ist
"JUNG+DEUTSCH"
keine
museale
Präsentation
,
sondern
eine
Versuchsanordnung
für
die
Zukunft
Deutschlands
. [G]
By
giving
"JUNG+DEUTSCH"
a
strong
focus
on
everyday
life
and
thanks
to
the
panel
discussions
that
will
take
place
at
the
same
time
,
the
show
will
certainly
not
be
some
museum-like
presentation
but
instead
an
experimental
arrangement
concerning
the
future
of
everyday
life
in
Germany
.
Seit
dem
Übergang
zur
Demokratie
ist
in
Indonesien
eine
rege
Debatte
über
Korruption
,
Korruptionskultur
und
den
Zusammenhang
zwischen
Korruption
und
politischen
und
ökonomischen
Strukturen
entstanden
. [G]
Since
its
transition
to
democracy
,
the
country
has
developed
a
lively
debate
concerning
corruption
,
corruption
culture
and
the
connection
between
corruption
and
the
political
and
economic
structures
.
Steht
Deutschland
beim
Feinstaub
so
viel
schlechter
da
als
andere
Staaten
Europas
? [G]
Compared
to
other
countries
in
Europe
,
does
Germany
have
a
far
worse
record
concerning
particulate
matter
?
Tadeusz
Lubelski
hob
in
seiner
Rezension
(
Kino
1991
,
Nr
. 4, S.
14-16
)
vor
allem
den
künstlerischen
Wert
des
Films
hervor
,
denn
die
Frage
,
wie
man
unter
totalitärer
Herrschaft
die
Integrität
wahren
konnte
,
schien
ihm
im
Plot
zu
oberflächlich
behandelt
. [G]
Tadeusz
Lubelski
analysed
its
artistic
features
,
pointing
out
that
the
questions
raised
in
this
film
concerning
the
preservation
of
one's
identity
in
the
face
of
totalitarianism
were
too
much
of
a
generalisation
(Kino
1991
,
No
. 4, p.
14-16
).
Um
ein
konkretes
Beispiel
zu
nennen:
Über
den
Fall
der
Mauer
können
sich
die
Historiker
uneingeschränkt
informieren
,
soweit
es
um
die
Perspektive
der
SED
und
des
Ostberliner
Staatsapparates
geht
. [G]
The
following
is
a
specific
example:
There
are
no
restrictions
on
the
information
historians
may
gather
concerning
the
fall
of
the
Berlin
Wall
as
far
as
the
perspective
of
the
SED
and
the
East
Berlin
state
apparatus
are
concerned
.
Zur
Diskussion
um
den
Wiederaufbau
historischer
Berliner
Gebäude
[G]
The
discussion
concerning
the
reconstruction
of
historical
Berlin
buildings
031:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
im
Abschnitt
b
des
EAW
bezüglich
der
Entscheidung
enthalten
sind
,
die
dem
Haftbefehl
zugrunde
liegt
[EU]
the
relevant
information
contained
in
the
EAW
section
(b)
concerning
the
decision
on
which
the
warrant
is
based
should
be
entered
031:
die
einschlägigen
Informationen
,
die
in
Abschnitt
b
des
EuHb
bezüglich
der
Entscheidung
enthalten
sind
,
die
dem
Haftbefehl
zugrunde
liegt
[EU]
031:
The
relevant
information
contained
in
the
EAW
section
(b)
concerning
the
decision
on
which
the
warrant
is
based
should
be
entered
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
oder
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
07
In
Versicherungssachen
Wohnsitz
des
Versicherungsnehmers
,
des
Versicherten
oder
des
Begünstigten
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
07
Domicile
of
the
policyholder
,
the
insured
or
the
beneficiary
in
insurance
matters
06
Wenn
es
sich
um
eine
Streitigkeit
wegen
der
Zahlung
von
Berge-
und
Hilfslohn
handelt
,
der
für
Bergungs-
und
Hilfeleistungsarbeiten
gefordert
wird
,
die
zugunsten
einer
Ladung
oder
einer
Frachtforderung
erbracht
worden
sind
,
der
Ort
des
Gerichts
,
in
dessen
Zuständigkeitsbereich
diese
Ladung
oder
die
entsprechende
Frachtforderung
mit
Arrest
belegt
worden
ist
oder
mit
Arrest
hätte
belegt
werden
können
[EU]
06
Where
a
dispute
arises
concerning
the
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
,
the
place
of
the
court
under
the
authority
of
which
the
cargo
or
freight
is
or
could
have
been
arrested
102
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
das
Inverkehrbringen
von
und
den
Umgang
mit
Biozidprodukten
(
AS
2005
2821
),
zuletzt
geändert
am
4.
April
2011
(
AS
2011
1403
)" [EU]
Ordinance
of
18
May
2005
concerning
the
placing
on
the
market
and
the
use
of
biocidal
products
(RO
2005
2821
),
as
last
amended
on
4
April
2011
(RO
2011
1403
)'
102
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
das
Inverkehrbringen
von
und
den
Umgang
mit
Biozidprodukten
(
Biozidprodukteverordnung
) (
AS
2005
2821
),
zuletzt
geändert
am
2.
November
2009
(
AS
2009
5401
) [EU]
Ordinance
of
18
May
2005
concerning
the
placing
on
the
market
and
the
use
of
biocidal
products
(Ordinance
on
Biocidal
Products
) (RO
2005
2821
),
as
last
amended
on
2
November
2009
(RO
2009
5401
)
1
03
T:
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
,
der
Republik
Estland
,
der
Republik
Zypern
,
der
Republik
Lettland
,
der
Republik
Litauen
,
der
Republik
Ungarn
,
der
Republik
Malta
,
der
Republik
Polen
,
der
Republik
Slowenien
und
der
Slowakischen
Republik
und
die
Anpassungen
der
die
Europäische
Union
begründenden
Verträge
,
angenommen
am
16
.
April
2003
(
ABl
. L
236
vom
23
.9.2003, S.
33
)." [EU]
Act
concerning
the
conditions
of
accession
of
the
Czech
Republic
,
the
Republic
of
Estonia
,
the
Republic
of
Cyprus
,
the
Republic
of
Latvia
,
the
Republic
of
Lithuania
,
the
Republic
of
Hungary
,
the
Republic
of
Malta
,
the
Republic
of
Poland
,
the
Republic
of
Slovenia
and
the
Slovak
Republic
and
the
adjustments
to
the
Treaties
on
which
the
European
Union
is
founded
adopted
on
16
April
2003
(OJ L
236
,
23
.9.2003, p.
33
).'
1
03
T:
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik
,
der
Republik
Estland
,
der
Republik
Zypern
,
der
Republik
Lettland
,
der
Republik
Litauen
,
der
Republik
Ungarn
,
der
Republik
Malta
,
der
Republik
Polen
,
der
Republik
Slowenien
und
der
Slowakischen
Republik
und
die
Anpassungen
der
die
Europäische
Union
begründenden
Verträge
vom
16
.
April
2003
(
ABl
. L
236
vom
23
.9.2003, S.
33
). [EU]
Act
concerning
the
conditions
of
accession
of
the
Czech
Republic
,
the
Republic
of
Estonia
,
the
Republic
of
Cyprus
,
the
Republic
of
Latvia
,
the
Republic
of
Lithuania
,
the
Republic
of
Hungary
,
the
Republic
of
Malta
,
the
Republic
of
Poland
,
the
Republic
of
Slovenia
and
the
Slovak
Republic
and
the
adjustments
to
the
Treaties
on
which
the
European
Union
is
founded
adopted
on
16
April
2003
(OJ L
236
,
23
.9.2003, p.
33
).
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
aus
GVO
bestehen
oder
GVO
enthalten
. [EU]
Article
4(6)
of
Regulation
(EC)
No
1830/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
concerning
the
traceability
and
labelling
of
genetically
modified
organisms
and
the
traceability
of
food
and
feed
products
produced
from
genetically
modified
organisms
and
amending
Directive
2001/18/EC
[5],
lays
down
labelling
requirements
for
products
consisting
of
,
or
containing
GMOs
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1830/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
concerning
the
traceability
and
labelling
of
genetically
modified
organisms
and
the
traceability
of
food
and
feed
products
produced
from
genetically
modified
organisms
and
amending
Directive
2001/18/EC
[5],
lays
down
in
Article
4(6)
labelling
requirements
for
products
containing
or
consisting
of
GMOs
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
1830/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
September
2003
concerning
the
traceability
and
labelling
of
genetically
modified
organisms
and
the
traceability
of
food
and
feed
products
produced
from
genetically
modified
organisms
and
amending
Directive
2001/18/EC
[5],
lays
down
labelling
requirements
in
Article
4(6)
for
products
containing
or
consisting
of
GMOs
.
10
.
Richtlinie
2002/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
September
2002
über
den
Fernabsatz
von
Finanzdienstleistungen
an
Verbraucher
(
ABl
. L
271
vom
9.10.2002, S.
16
). [EU]
Directive
2002/65/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
September
2002
concerning
the
distance
marketing
of
consumer
financial
services
(OJ L
271
, 9.10.2002, p.
16
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "CONCERNING":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners