A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
700 results for Bezugszeitraums
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
10
%
bis
–
;
20
%–
;
ionserträge
(
RoI
)
aus
der
Herstellung
und
den
Verkäufen
der
gleichartigen
Ware
,
die
,
um
die
Vertraulichkeit
der
Zahlen
zu
gewährleisten
,
nur
in
Spannen
angegeben
werden
,
sind
negativ
und
verringerten
sich
während
des
Bezugszeitraums
beträchtlich
.
Dies
spiegelt
die
oben
erwähnte
Entwicklung
bei
der
Umsatzrentabilität
wider
. [EU]
10
%
to
–
;
20
%–
;
on
investment
from
the
production
and
sales
of
the
like
product
,
shown
as
ranges
for
confidentiality
reasons
,
is
negative
and
has
decreased
substantially
during
the
period
under
consideration
,
reflecting
the
abovementioned
trend
for
the
profitability
of
sales
.
2005
verdoppelte
sich
diese
Menge
dann
nahezu
,
bevor
sie
im
UZ
wieder
zurückging
bis
auf
einen
Wert
,
der
2963
%
über
dem
Volumen
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
lag
, d. h.
einer
Menge
von
ca
.
25000
kg
im
Jahr
2003
standen
760000
kg
im
UZ
gegenüber
. [EU]
It
further
almost
doubled
in
2005
,
before
slowing
down
in
the
IP
and
closing
at
a
level
2963
%
higher
than
at
the
beginning
of
the
period
considered
, i.e.
around
760000
kilograms
in
the
IP
compared
to
around
25000
kilograms
in
2003
.
Aber
selbst
wenn
die
Menge
dieser
Einfuhren
für
jedes
Jahr
des
Bezugszeitraums
herausgerechnet
würde
,
bliebe
die
Entwicklung
der
Einfuhrmengen
und
der
Marktanteile
im
Wesentlichen
unverändert
. [EU]
In
any
event
,
even
if
the
amount
of
these
imports
were
deducted
for
each
year
of
the
period
considered
,
the
trend
of
import
volumes
and
market
shares
would
remain
substantially
unchanged
.
Abschließend
wird
angesichts
der
positiven
Entwicklung
der
Indikatoren
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
während
des
Bezugszeitraums
keine
bedeutende
Schädigung
erlitt
. [EU]
In
conclusion
,
in
view
of
the
positive
development
of
the
indicators
pertaining
to
the
Union
industry
,
it
is
considered
that
the
Union
industry
did
not
suffer
material
injury
during
the
period
considered
.
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
1
wird
der
Einfuhrzoll
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
von
der
Kommission
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Ende
des
betreffenden
Bezugszeitraums
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Notwithstanding
Article
11
(1),
the
import
duty
on
husked
rice
falling
within
CN
code
100620
shall
be
fixed
by
the
Commission
within
ten
days
of
the
end
of
the
reference
period
concerned
at:
Abweichend
von
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1785/2003
wird
der
Einfuhrzoll
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
von
der
Kommission
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Ende
des
betreffenden
Bezugszeitraums
wie
folgt
festgesetzt:
[EU]
Notwithstanding
Article
11
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1785/2003
,
the
import
duty
on
husked
rice
falling
within
CN
code
100620
shall
be
fixed
by
the
Commission
within
10
days
of
the
end
of
the
reference
period
concerned:
Abweichend
von
Artikel
135
wird
der
Einfuhrzoll
für
geschälten
Reis
des
KN-Codes
100620
von
der
Kommission
ohne
die
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
195
Absatz
1
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Ablauf
des
betreffenden
Bezugszeitraums
gemäß
Anhang
XVII
Nummer
1
festgesetzt
. [EU]
Notwithstanding
Article
135
,
the
import
duty
on
husked
rice
falling
within
CN
code
100620
shall
be
fixed
by
the
Commission
without
the
assistance
of
the
Committee
referred
to
in
Article
195
(1)
within
10
days
of
the
end
of
the
reference
period
concerned
in
accordance
with
point
1
of
Annex
XVII
.
Abweichend
von
Artikel
135
wird
der
Einfuhrzoll
für
halbgeschliffenen
oder
vollständig
geschliffenen
Reis
des
KN-Codes
100630
von
der
Kommission
ohne
die
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
195
Absatz
1
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
Ablauf
des
betreffenden
Bezugszeitraums
gemäß
Anhang
XVII
Nummer
2
festgesetzt
. [EU]
Notwithstanding
Article
135
,
the
import
duty
for
semi-milled
or
wholly
milled
rice
falling
within
CN
code
100630
shall
be
fixed
by
the
Commission
,
without
the
assistance
of
the
Committee
referred
to
in
Article
195
(1),
within
ten
days
after
the
end
of
the
reference
period
concerned
in
accordance
with
point
2
of
Annex
XVII
.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
wird
die
Gemeinschaftsbeteiligung
in
Bezug
auf
Ausgaben
,
die
die
Mitgliedstaaten
zwischen
dem
1.
April
und
dem
31
.
Dezember
2009
getätigt
haben
,
auf
Basis
des
am
letzten
Tag
des
Bezugszeitraums
geltenden
Finanzierungsplans
berechnet
.". [EU]
'By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
for
expenditure
paid
by
Member
States
between
1
April
and
31
December
2009
,
the
Community
contribution
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
financing
plan
in
force
on
the
last
day
of
the
reference
period
.'.
Alle
Ergebnisse
werden
innerhalb
von
18
Monaten
nach
Ablauf
des
Kalenderjahres
des
Bezugszeitraums
bereitgestellt
. [EU]
All
results
are
to
be
provided
within
18
months
of
the
end
of
the
calendar
year
of
the
reference
period
.
Alle
Indikatoren
im
Zusammenhang
mit
der
finanziellen
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verschlechterten
sich
während
des
Bezugszeitraums
jedoch
erheblich
. [EU]
However
,
all
the
indicators
related
to
the
financial
situation
of
the
Community
industry
significantly
worsened
during
the
period
considered
.
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
,
dass
diese
Verbesserung
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
ausreichend
war
,
um
sich
zu
erholen
;
seine
wirtschaftliche
Lage
blieb
weit
hinter
der
Situation
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
zurück
. [EU]
However
,
the
investigation
showed
that
the
improvement
did
not
allow
the
recovery
of
the
Union
industry
which
was
far
from
its
economic
situation
that
prevailed
at
the
beginning
of
the
period
considered
.
Allerdings
können
die
Ausfuhren
aus
anderen
Drittländern
als
unbedeutend
eingestuft
werden
,
denn
ihr
Marktanteil
betrug
im
UZÜ
nur
2,8 %,
trotz
ihres
starken
prozentualen
Anstiegs
am
Ende
des
Bezugszeitraums
. [EU]
However
,
it
can
be
considered
that
exports
from
other
third
countries
were
marginal
since
during
the
RIP
they
represented
only
a
market
share
of
2,8 %
despite
their
steep
increase
in
percentage
terms
at
the
end
of
the
period
considered
.
Allerdings
stiegen
die
Ausfuhrmengen
in
die
USA
zwischen
dem
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
insgesamt
zwischen
den
Beginn
des
Bezugszeitraums
und
dem
UZ
nicht
,
sondern
blieben
bei
rund
340000
Tonnen
pro
Jahr
konstant
. [EU]
However
,
the
export
quantities
of
DBM
to
the
USA
did
not
increase
overall
between
the
beginning
of
the
period
considered
and
the
IP
,
and
remained
around
340000
tonnes
per
year
.
Allerdings
verschlechterten
sich
andere
Schadensindikatoren
wie
Produktion
(
–
; 3 %),
Kapazitätsauslastung
(
–
; 9 %),
Marktanteil
(
–
; 6 %)
und
Produktivität
(
–
; 5 %),
während
die
Menge
der
Verkäufe
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
trotz
eines
steigenden
Verbrauchs
während
des
Bezugszeitraums
stagnierte
. [EU]
However
,
other
injury
indicators
such
as
production
(– 3 %),
capacity
utilisation
(– 9 %),
market
share
(– 6 %)
and
productivity
(– 5 %)
deteriorated
whereas
sales
volume
to
unrelated
customers
on
the
Community
market
stagnated
despite
the
increasing
consumption
during
the
period
considered
.
Allerdings
wurde
diese
Fähigkeit
durch
die
beträchtliche
Abnahme
des
Cashflows
während
des
Bezugszeitraums
eingeschränkt
. [EU]
However
,
this
ability
became
more
limited
as
the
cash
flow
significantly
deteriorated
during
the
period
considered
.
Als
die
während
des
größten
Teils
des
Bezugszeitraums
außergewöhnlich
hohen
Verbrauchszahlen
in
der
Union
im
UZÜ
deutlich
zurückgingen
,
schien
der
Wirtschaftszweig
der
Union
tatsächlich
in
einer
gefährdeten
und
anfälligen
Lage
zu
sein
und
immer
noch
unter
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
leiden
. [EU]
Indeed
when
the
exceptional
levels
of
Union
consumption
experienced
during
most
of
the
period
considered
significantly
decreased
during
the
RIP
,
the
Union
industry
appeared
in
a
fragile
and
vulnerable
situation
,
still
exposed
to
the
injurious
effect
of
the
dumped
imports
from
the
PRC
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweig
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
However
,
when
the
high
levels
of
Union
consumption
experienced
during
most
of
the
period
considered
disappeared
during
the
RIP
,
the
Union
industry
appeared
in
a
fragile
and
vulnerable
situation
and
still
exposed
to
the
injurious
effect
of
the
subsidised
imports
from
India
.
Als
jedoch
der
während
des
Großteils
des
Bezugszeitraums
hohe
Verbrauch
in
der
Union
im
UZÜ
einbrach
,
stellte
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
als
prekär
und
gefährdet
heraus
und
der
Wirtschaftszweigs
der
Union
war
weiterhin
den
schädigenden
Auswirkungen
der
gedumpten
Einfuhren
aus
Indien
ausgesetzt
. [EU]
However
,
when
the
high
levels
of
Union
consumption
experienced
during
most
of
the
period
considered
disappeared
during
the
RIP
,
the
Union
industry
appeared
in
a
fragile
and
vulnerable
situation
and
still
exposed
to
the
injurious
effect
of
the
dumped
imports
from
India
.
Als
Löhne
und
Gehälter
gelten
alle
Geld-
oder
Sachleistungen
,
die
an
die
auf
den
Lohn-
und
Gehaltslisten
erfassten
Beschäftigten
(
einschließlich
Heimarbeitern
)
für
die
von
ihnen
während
des
Bezugszeitraums
erbrachte
Arbeit
geleistet
werden
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
Stunden-
,
Stück-
oder
Akkordlohn
,
regelmäßige
oder
unregelmäßige
Zahlungen
handelt
. [EU]
Wages
and
salaries
are
defined
as
the
total
remuneration
,
in
cash
or
in
kind
,
payable
to
all
persons
counted
on
the
payroll
(including
home
workers
),
in
return
for
work
done
during
the
accounting
period
,
regardless
of
whether
it
is
paid
on
the
basis
of
working
time
,
output
or
piecework
and
whether
it
is
paid
regularly
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bezugszeitraums":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners