A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
appointer
appointing
appointing authority
appointive
appointment
appointment allocation
appointment book
appointment booking
appointment books
Search for:
ä
ö
ü
ß
1105 results for
Appointment
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
fortschrittliche
Mozart
,
der
,
so
ein
Zeitgenosse
,
"hochgehen
konnte
wie
Schießpulver"
,
fasziniert
uns
mehr
als
der
Antichambreur
bei
den
Fürsten
Europas
,
der
zwar
"nicht
kriechen"
wollte
,
aber
sich
doch
nichts
mehr
wünschte
als
eine
Festanstellung
bei
Hofe
. [G]
The
progressive
Mozart
,
who
in
the
words
of
one
of
his
contemporaries
"could
explode
like
gun-powder"
,
fascinates
us
more
than
the
man
seeking
audiences
with
Europe's
princes
who
,
if
he
did
not
want
to
"scrape"
,
still
desired
nothing
more
than
an
appointment
at
court
.
Die
gleichberechtigte
Teilnahme
von
Frauen
am
Gottesdienst
-
bis
hin
zu
den
Ämtern
der
Kantorin
und
der
Rabbinerin
-
gehört
dort
zum
religiösen
Alltag
. [G]
The
equal
participation
of
women
in
services
,
going
as
far
as
the
appointment
of
women
as
cantors
and
rabbis
,
is
a
normal
part
of
religious
life
.
Die
"Weimarer
Republik"
(
1919
-
1933
)
beginnt
nach
dem
Ersten
Weltkrieg
und
endet
mit
der
Ernennung
Hitlers
zum
Reichskanzler
im
Jahre
1933:
1919
tagt
im
Deutschen
Nationaltheater
im
beschaulichen
Weimar
die
Nationalversammlung
-
weit
weg
von
den
politischen
Unruhen
in
Berlin
und
ganz
nah
am
Goethe-und-Schiller-Denkmal
. [G]
The
Weimar
Republic
(1919 -
1933
)
began
after
the
First
World
War
and
ended
with
Hitler's
appointment
as
Reich
Chancellor
in
1933
.
In
1919
,
the
National
Assembly
convened
in
the
German
National
Theatre
in
little
Weimar
-
far
away
from
the
political
turmoil
in
Berlin
,
but
close
to
the
Goethe
and
Schiller
Memorial
.
Haß
,
die
nach
ihrer
Lehrzeit
am
Hamburger
Schauspielhaus
Anfang
der
Neunziger
und
einem
ersten
Engagement
in
Stuttgart
nun
als
Ausstattungsleiterin
des
Hamburger
Thalia
Theaters
arbeitet
,
hat
mit
dieser
Arbeitsweise
dem
realistischen
Bühnenbild
eine
neue
Tiefe
gegeben
. [G]
Haß
did
her
apprenticeship
at
the
Hamburg
Schauspielhaus
in
the
early
1990s
and
,
following
a
first
appointment
in
Stuttgart
,
now
works
as
the
head
scenic
artist
at
the
Thalia
Theater
in
Hamburg
.
She
has
given
realistic
stage
design
a
new
depth
with
her
method
of
work
.
Und
Ostermeier
war
1996
in
Berlin
von
der
Ernst-Busch-Schule
weg
zum
Leiter
der
Baracke
des
Deutschen
Theaters
berufen
worden
,
um
der
klassikermüden
Bühne
etwas
Jugend
einzuhauchen
. [G]
And
in
1996
Ostermeier
left
the
Ernst
Busch
School
for
an
appointment
as
head
of
the
Baracke
(i.e.
"Barracks"
)
of
the
Deutsche
Theater
,
with
the
task
of
breathing
youth
into
that
classical-weary
ensemble
.
(3)
Artikel
3
Absatz
4
des
Beschlusses
95/320/EG
sieht
vor
,
dass
die
Amtszeit
der
Ausschussmitglieder
drei
Jahre
beträgt
und
dass
eine
Wiederernennung
möglich
ist
. [EU]
Article
3(4)
of
Decision
95/320/EC
provides
that
the
term
of
office
of
the
members
of
the
Committee
shall
be
three
years
and
that
their
appointment
shall
be
renewable
.
Ab
dem
tatsächlichen
Beitritt
Kroatiens
können
freie
Planstellen
bis
zum
30
.
Juni
2018
ungeachtet
Artikel
4
Absätze
2
und
3,
Artikel
7
Absatz
1,
Artikel
27
und
Artikel
29
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
des
Statuts
bis
zu
der
hierfür
eingesetzten
Anzahl
von
Planstellen
und
unter
Berücksichtigung
der
Haushaltsberatungen
durch
die
Ernennung
von
kroatischen
Staatsangehörigen
zu
Beamten
besetzt
werden
. [EU]
Notwithstanding
the
second
and
third
paragraphs
of
Article
4,
Article
7(1),
Article
27
and
points
(a)
and
(b)
of
Article
29
(1)
of
the
Staff
Regulations
,
vacant
posts
may
be
filled
,
as
from
the
actual
date
of
Croatia's
accession
and
until
30
June
2018
,
by
the
appointment
as
officials
of
Croatian
nationals
,
within
the
limit
of
the
number
of
posts
allotted
and
taking
into
account
the
budgetary
discussions
.
Ab
der
Ernennung
nach
Absatz
1
können
die
Mitglieder
jedoch
nicht
länger
als
drei
aufeinander
folgende
Mandatsperioden
im
Amt
bleiben
. [EU]
However
,
from
the
appointment
referred
to
in
paragraph
1,
members
may
not
remain
in
post
for
more
than
three
consecutive
mandates
.
Abgelehnter
Änderungsantrag
[EU]
Form
APPOINTMENT
OF
OFFICIALS
ASSEMBLY
Abweichend
von
dem
in
Absatz
1
Buchstabe
c
Unterabsatz
3
geregelten
Verfahren
wird
bei
Ernennung
eines
einzigen
Kommissionsmitglieds
im
Plenum
in
geheimer
Abstimmung
abgestimmt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
procedure
laid
down
in
paragraph
1(c),
third
subparagraph
,
when
the
vote
in
plenary
concerns
the
appointment
of
a
single
Commissioner
,
the
vote
shall
be
by
secret
ballot
.
Alle
Beschlüsse
über
den
Beitritt
neuer
Mitglieder
(
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
2),
über
die
Ernennung
des
Exekutivdirektors
,
über
Vorschläge
zur
Änderung
dieser
Satzung
,
über
Vorschläge
der
Kommission
zur
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
,
über
die
Auflösung
des
gemeinsamen
Unternehmens
oder
Beschlüsse
nach
Artikel
23
müssen
die
Zustimmung
des
Vertreters
der
Gemeinschaft
im
Verwaltungsrat
erhalten
. [EU]
Any
decision
relating
to
the
accession
of
new
members
(within
the
meaning
of
Article
1(2)),
the
appointment
of
the
Executive
Director
,
proposed
amendments
to
these
Statutes
,
proposals
to
the
Commission
on
the
duration
of
the
Joint
Undertaking
,
the
dissolution
of
the
Joint
Undertaking
or
decisions
taken
under
Article
23
shall
require
the
positive
vote
of
the
Community's
representative
on
the
Administrative
Board
.
Alle
in
diesem
Bestellungsschreiben
enthaltenen
personenbezogenen
Daten
werden
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
. [EU]
All
personal
data
contained
in
the
appointment
letter
shall
be
processed
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
45/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
December
2000
on
the
protection
of
individuals
with
regard
to
the
processing
of
personal
data
by
the
Community
institutions
and
bodies
and
on
the
free
movement
of
such
data
[9].
Allen
bestehenden
Mitgliedern
wird
ein
Exemplar
ausgehändigt
und
neue
Mitglieder
erhalten
ein
Exemplar
bei
ihrer
Ernennung
. [EU]
A
copy
is
distributed
to
each
existing
member
and
to
new
members
upon
appointment
.
Allerdings
kann
die
Ernennung
eines
Richters
in
Ermangelung
eines
Vorschlags
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
- [EU]
However
,
in
the
absence
of
a
proposal
,
the
appointment
of
one
judge
cannot
take
place
until
a
later
date
,
Allerdings
kann
die
Ernennung
zweier
Richter
in
Ermangelung
eines
Vorschlags
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfolgen
- [EU]
However
,
in
the
absence
of
a
proposal
,
the
appointment
of
two
judges
cannot
take
place
until
a
later
date
,
Alle
Verfügungen
betreffend
die
Einstellung
,
die
Ernennung
,
die
Beförderung
,
die
Versetzung
,
die
Festlegung
der
dienstlichen
Stellung
und
das
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
eines
Bediensteten
auf
Zeit
werden
in
der
Agentur
bekannt
gemacht
. [EU]
Any
decision
adversely
affecting
a
member
of
temporary
staff
shall
state
the
grounds
on
which
it
is
based
.
Specific
decisions
regarding
appointment
,
establishment
,
promotion
,
transfer
,
determination
of
administrative
status
and
termination
of
service
of
a
member
of
temporary
staff
shall
be
published
in
the
Agency
.
Allgemeine
Bedingungen
für
die
Bestellung
unabhängiger
Experten
[EU]
General
conditions
applicable
to
the
appointment
of
independent
experts
Am
12
.
September
teilte
die
Regierung
der
Öffentlichkeit
mit
,
dass
sie
den
Rücktritt
des
Vorstandsvorsitzenden
von
FT
,
Michel
Bon
,
angenommen
hätte
,
ohne
jedoch
einen
Nachfolger
zu
benennen
. [EU]
On
12
September
,
the
Government
announced
that
it
had
accepted
the
resignation
of
France
Télécom's
CEO
,
Mr
Michel
Bon
,
but
remained
silent
about
the
appointment
of
a
new
CEO
.
Am
17
.
November
2003
hat
der
Rat
Leitlinien
für
die
Ernennung
,
das
Mandat
und
die
Finanzierung
von
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
festgelegt
- [EU]
On
17
November
2003
the
Council
adopted
guidelines
on
the
appointment
,
mandate
and
financing
for
European
Union
Special
Representatives
,
Am
17
.
November
2003
hat
der
Rat
Leitlinien
für
die
Ernennung
,
das
Mandat
und
die
Finanzierung
von
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
festgelegt
- [EU]
On
17
November
2003
the
Council
adopted
Guidelines
on
the
appointment
,
mandate
and
financing
for
EUSRs
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Appointment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners