A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
209 results for Anzusetzen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
50
Bei
der
Bestimmung
des
Buchwerts
von
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
nach
dem
Modell
des
beizulegenden
Zeitwerts
hat
das
Unternehmen
Vermögenswerte
und
Schulden
,
die
bereits
als
solche
einzeln
erfasst
wurden
,
nicht
erneut
anzusetzen
. [EU]
50
In
determining
the
carrying
amount
of
investment
property
under
the
fair
value
model
,
an
entity
does
not
double-count
assets
or
liabilities
that
are
recognised
as
separate
assets
or
liabilities
.
51
Hat
ein
Arbeitnehmer
im
Verlauf
einer
Periode
Arbeitsleistungen
erbracht
,
so
hat
das
Unternehmen
den
im
Austausch
für
die
Arbeitsleistung
zu
zahlenden
Beitrag
an
einen
beitragsorientierten
Plan
wie
folgt
anzusetzen
:
[EU]
51
When
an
employee
has
rendered
service
to
an
entity
during
a
period
,
the
entity
shall
recognise
the
contribution
payable
to
a
defined
contribution
plan
in
exchange
for
that
service:
60
Wird
in
einem
anderen
IFRS
die
erstmalige
Bewertung
eines
Vermögenswerts
oder
einer
Schuld
zum
beizulegenden
Zeitwert
vorgeschrieben
oder
zugelassen
,
und
weicht
der
Transaktionspreis
vom
beizulegenden
Zeitwert
ab
,
hat
das
Unternehmen
den
entstehenden
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
,
sofern
der
betreffende
IFRS
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
60
If
another
IFRS
requires
or
permits
an
entity
to
measure
an
asset
or
a
liability
initially
at
fair
value
and
the
transaction
price
differs
from
fair
value
,
the
entity
shall
recognise
the
resulting
gain
or
loss
in
profit
or
loss
unless
that
IFRS
specifies
otherwise
.
63
Ein
Unternehmen
hat
die
Nettoschuld
(
Vermögenswert
)
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
in
der
Bilanz
anzusetzen
. [EU]
63
An
entity
shall
recognise
the
net
defined
benefit
liability
(asset)
in
the
statement
of
financial
position
.
64
Erzielt
ein
Unternehmen
aus
einem
leistungsorientierten
Plan
eine
Vermögensüberdeckung
,
hat
es
den
Vermögenswert
aus
dem
leistungsorientierten
Versorgungsplan
zum
jeweils
niedrigeren
der
folgenden
Beträge
anzusetzen
:
[EU]
64
When
an
entity
has
a
surplus
in
a
defined
benefit
plan
,
it
shall
measure
the
net
defined
benefit
asset
at
the
lower
of:
9
Beherrscht
der
Teilnehmer
den
Fonds
nicht
,
übt
er
keine
gemeinschaftliche
Führung
des
Fonds
oder
keinen
maßgeblichen
Einfluss
auf
den
Fonds
aus
,
so
hat
er
den
Erstattungsanspruch
aus
dem
Fonds
als
Erstattung
gemäß
IAS
37
anzusetzen
. [EU]
9
If
a
contributor
does
not
have
control
or
joint
control
of
,
or
significance
influence
over
,
the
fund
,
the
contributor
shall
recognise
the
right
to
receive
reimbursement
from
the
fund
as
a
reimbursement
in
accordance
with
IAS
37
.
Abweichend
davon
können
die
zuständigen
Behörden
den
Kreditinstituten
vorbehaltlich
der
in
Tabelle
5
angegebenen
Besicherungsgrade
bis
zum
31
.
Dezember
2012
gestattena
)
für
vorrangige
Forderungen
in
Form
von
Gewerbeimmobilien‐
;Leasing
eine
LGD
von
30
%
anzusetzen
und
[EU]
By
way
of
derogation
,
until
31
December
2012
the
competent
authorities
may
,
subject
to
the
levels
of
collateralisation
indicated
in
Table
5:
(a)
allow
credit
institutions
to
assign
a
30
%
LGD
for
senior
exposures
in
the
form
of
Commercial
Real
Estate
leasing
;
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
das
Königreich
der
Niederlande
ermächtigt
,
als
Steuerbemessungsgrundlage
bei
der
Lieferung
von
Investitionsgütern
oder
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
,
durch
die
die
Investitionsgüter
dem
Leistungsempfänger
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
den
Normalwert
im
Sinne
des
Artikels
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
77/388/EWG
anzusetzen
,
wenn
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
(A)(1)(a)
of
Directive
77/388/EEC
,
the
Kingdom
of
the
Netherlands
is
hereby
authorised
to
take
the
open-market
value
,
as
defined
in
Article
11
(A)(1)(d)
of
Directive
77/388/EEC
,
as
the
taxable
amount
for
the
supply
of
capital
items
or
any
other
supply
of
services
whereby
the
capital
item
is
put
at
the
disposal
of
the
recipient
,
where
the
following
conditions
are
met:
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2009
bei
Dienstleistungen
in
Form
der
Nutzung
eines
Kraftfahrzeugs
als
Steuerbemessungsgrundlage
den
Marktwert
der
betreffenden
Leistung
anzusetzen
,
wenn
der
Erbringer
und
der
Empfänger
der
Dienstleistung
verbundene
Personen
im
Kraftfahrzeughandel
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
(A)(1)(a)
of
Directive
77/388/EEC
,
the
United
Kingdom
is
hereby
authorised
,
until
31
December
2009
,
in
the
case
of
a
supply
of
services
consisting
in
the
use
of
a
motor
car
,
where
the
supplier
and
the
recipient
are
connected
persons
in
the
motor
trade
,
to
treat
the
open
market
value
of
that
supply
as
the
taxable
amount
.
Abweichend
von
Artikel
11
Teil
A
Absatz
1
Buchstabe
a)
der
Richtlinie
77/388/EWG
wird
die
Republik
Zypern
ermächtigt
,
unter
den
in
Artikel
2
beschriebenen
Umständen
als
Steuerbemessungsgrundlage
den
Marktwert
einer
Leistung
anzusetzen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
(A)(1)(a)
of
Directive
77/388/EEC
,
the
Republic
of
Cyprus
is
hereby
authorised
to
use
the
open
market
value
as
the
taxable
amount
of
a
supply
in
the
circumstances
described
in
Article
2.
alle
Vermögenswerte
und
Schulden
anzusetzen
,
deren
Ansatz
nach
den
IFRS
vorgeschrieben
ist
[EU]
recognise
all
assets
and
liabilities
whose
recognition
is
required
by
IFRSs
Als
Beginn
der
Zehnjahresfrist
,
innerhalb
derer
die
Kommission
rechtswidrige
Beihilfen
zurückfordern
kann
,
ist
der
Tag
anzusetzen
,
an
dem
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
selbst
wenn
die
Verordnung
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
galt
. [EU]
The
beginning
of
the
ten-year
period
,
within
which
the
Commission
may
recover
unlawful
aid
,
is
the
day
on
which
the
aid
was
granted
,
even
if
the
Regulation
was
not
applicable
at
that
time
.
Als
maßgeblicher
Preis
ist
jedoch
der
Preis
für
den
der
Destillation
zugeführten
Wein
anzusetzen
. [EU]
However
,
the
relevant
price
must
be
the
price
paid
for
wine
sent
for
distillation
.
als
Windstaudruck
ist
0,01
t/m2
anzusetzen
. [EU]
the
wind
pressure
shall
be
taken
to
be
0,01
t/m2
.
Anmerkung:
Die
Entfärbelösung
ist
jeden
Tag
frisch
anzusetzen
;
sie
kann
zweckmäßigerweise
aus
Vorratslösungen
50
% (
v/v
)
Methanol
und
20
% (
v/v
)
Eisessig
durch
Mischen
gleicher
Volumina
zubereitet
werden
. [EU]
Note:
Prepare
the
destaining
solution
fresh
every
day
;
it
can
be
prepared
by
mixing
equal
volumes
of
stock
solutions
of
50
% (v/v)
methanol
and
20
% (v/v)
glacial
acetic
acid
.
Ansonsten
sind
die
Stammlösungen
im
mineralischen
Medium
anzusetzen
,
oder
die
Prüfsubstanz
wird
direkt
dem
mineralischen
Medium
zugegeben
. [EU]
Otherwise
,
prepare
stock
solutions
in
the
mineral
medium
or
add
the
chemical
direct
to
the
mineral
medium
.
Aufgrund
der
geringen
Ausnutzung
der
Mengen
,
die
den
bisherigen
Ausnahmen
unterlagen
,
ist
es
zweckmäßig
,
die
doppelte
Menge
der
bisherigen
Ausnutzung
als
Anfangsmenge
anzusetzen
,
was
der
Fähigkeit
der
bestehenden
Industrie
entspricht
,
ihre
Ausfuhren
in
die
Union
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
low
utilisation
of
the
quantities
,
provided
for
in
the
past
derogations
,
it
is
appropriate
to
provide
for
the
double
amount
of
the
current
utilisation
as
an
initial
quantity
,
which
respects
the
ability
of
the
existing
industry
to
continue
its
exports
to
the
Union
.
Aufgrund
einer
Untersuchung
der
durchschnittlichen
Marktzinsen
in
den
einzelnen
Jahren
für
die
verschiedenen
Refinanzierungsinstrumente
und
entsprechend
der
Bilanzstruktur
der
WestLB
sei
der
tatsächliche
Refinanzierungssatz
der
WestLB
auf
den
Märkten
für
die
Jahre
1992
bis
1996
auf
einen
Durchschnittswert
zwischen
6,07
und
6,54 %
anzusetzen
. [EU]
On
the
basis
of
an
analysis
of
the
average
market
rates
in
the
different
years
for
the
various
refinancing
instruments
and
in
accordance
with
WestLB's
balance-sheet
structure
,
the
actual
rate
for
WestLB's
refinancing
on
the
markets
was
said
to
be
an
average
of
between
6,07 %
and
6,54 %
for
the
years
1992-96
.
B35
Ergeben
sich
aus
einer
solchen
Transaktion
Beweise
für
eine
Minderung
des
Nettoveräußerungswertes
der
an
die
gemeinschaftliche
Tätigkeit
zu
verkaufenden
oder
in
sie
einzubringenden
Vermögenswerte
oder
Beweise
für
einen
Wertminderungsaufwand
für
die
betreffenden
Vermögenswerte
,
hat
der
gemeinschaftlich
Tätige
diese
Verluste
vollständig
anzusetzen
. [EU]
B35
When
such
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
sold
or
contributed
to
the
joint
operation
,
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
,
those
losses
shall
be
recognised
fully
by
the
joint
operator
.
B37
Ergeben
sich
aus
einer
solchen
Transaktion
Beweise
für
eine
Minderung
des
Nettoveräußerungswertes
der
zu
erwerbenden
Vermögenswerte
oder
Beweise
für
einen
Wertminderungsaufwand
für
die
betreffenden
Vermögenswerte
,
hat
der
gemeinschaftlich
Tätige
seinen
Anteil
an
diesen
Verlusten
anzusetzen
. [EU]
B37
When
such
transactions
provide
evidence
of
a
reduction
in
the
net
realisable
value
of
the
assets
to
be
purchased
or
of
an
impairment
loss
of
those
assets
, a
joint
operator
shall
recognise
its
share
of
those
losses
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anzusetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners