A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
akutes Atemnotsyndrom
akzentfrei
akzentlos
akzentuieren
akzeptabel
akzeptabel sein
akzeptierbar
akzeptieren
akzessionieren
Search for:
ä
ö
ü
ß
218 results for
Akzeptabel
Word division: ak·zep·ta·bel
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bei
Bacillus
cereus
und
Clostridium
perfringens
ist
das
Ergebnis
zufrieden
stellend
,
wenn
alle
beobachteten
Werte
M
ist
oder
wenn
mehr
als
c
Werte
zwischen
m
und
M
liegen
. [EU]
As
regards
Bacillus
cereus
and
Clostridium
perfringens
the
result
is
satisfactory
if
all
the
values
observed
are
M
or
more
than
c
values
are
between
m
and
M.
Bei
der
Beurteilung
,
ob
der
Bericht
gemäß
Nummer
2
akzeptabel
ist
,
stützt
sich
die
Kommission
auf
ihre
(
noch
zu
veröffentlichenden
)
Leitlinien
für
den
Nachweis
der
Gleichwertigkeit
. [EU]
When
assessing
the
acceptability
of
the
report
mentioned
in
paragraph
2,
the
Commission
will
make
reference
to
its
guidance
on
the
demonstration
of
equivalence
(to
be
published
).
Bei
der
Untersuchung
,
ob
eine
Anlage
für
einen
unter
normalen
Marktbedingungen
handelnden
Kapitalgeber
akzeptabel
ist
,
muss
daher
vom
besonderen
wirtschaftlichen
Charakter
der
fraglichen
Kapitalmaßnahme
und
dem
Wert
des
zur
Verfügung
gestellten
Kapitals
für
die
HLB
ausgegangen
werden
. [EU]
Determining
whether
an
asset
is
acceptable
for
an
investor
operating
under
normal
market
conditions
must
,
therefore
,
be
based
on
the
specific
economic
nature
of
the
capital
measure
in
question
and
on
the
value
to
HLB
of
the
capital
made
available
.
Bei
der
Untersuchung
,
ob
eine
Anlage
für
einen
unter
normalen
Marktbedingungen
handelnden
Kapitalgeber
akzeptabel
ist
,
muss
daher
vom
besonderen
wirtschaftlichen
Charakter
der
fraglichen
Kapitalmaßnahme
und
dem
Wert
des
zur
Verfügung
gestellten
Kapitals
für
die
LBB
ausgegangen
werden
. [EU]
In
analysing
an
investment's
acceptability
to
an
investor
acting
under
normal
market
conditions
,
it
is
important
therefore
to
bear
in
mind
the
special
economic
nature
of
the
financial
measure
in
question
and
the
value
of
the
capital
provided
for
LBB
.
Bei
der
Untersuchung
,
ob
eine
Anlage
für
einen
unter
normalen
Marktbedingungen
handelnden
Kapitalgeber
akzeptabel
ist
,
muss
daher
vom
besonderen
wirtschaftlichen
Charakter
der
fraglichen
Kapitalmaßnahme
und
dem
Wert
des
zur
Verfügung
gestellten
Kapitals
für
die
NordLB
ausgegangen
werden
. [EU]
In
analysing
an
investment's
acceptability
to
an
investor
acting
under
normal
market
conditions
,
it
is
important
therefore
to
bear
in
mind
the
special
economic
nature
of
the
financial
measure
in
question
and
the
value
to
NordLB
of
the
capital
provided
.
Bei
der
Untersuchung
,
ob
eine
Anlage
für
einen
unter
normalen
Marktbedingungen
handelnden
Kapitalgeber
akzeptabel
ist
,
muss
daher
vom
besonderen
wirtschaftlichen
Charakter
der
fraglichen
Kapitalmaßnahme
und
dem
Wert
des
zur
Verfügung
gestellten
Kapitals
für
die
WestLB
ausgegangen
werden
. [EU]
In
analysing
an
investment's
acceptability
to
an
investor
acting
under
normal
market
conditions
,
it
is
important
therefore
to
bear
in
mind
the
special
economic
nature
of
the
financial
measure
in
question
and
the
value
of
the
capital
provided
for
WestLB
.
Bei
der
Würdigung
,
ob
ein
Darlehen
oder
Bürgschaft
seitens
des
Staates
eine
Beihilfe
darstellt
,
muss
berücksichtigt
werden
,
ob
genau
diese
Transaktion
auch
für
einen
privaten
Kapitalgeber
akzeptabel
gewesen
wäre
. [EU]
When
assessing
whether
a
loan
or
guarantee
granted
by
the
State
constitutes
aid
,
one
must
assess
whether
this
precise
transaction
would
have
been
acceptable
for
a
private
investor
.
Bei
Staphylococcus
aureus
und
Escherichia
coli
ist
das
Ergebnis
zufrieden
stellend
,
wenn
alle
beobachteten
Werte
M
ist
oder
wenn
mehr
als
c
Werte
zwischen
m
und
M
liegen
. [EU]
As
regards
Staphylococcus
aureus
and
Escherichia
coli
,
the
result
is
satisfactory
if
all
the
values
observed
are
M
or
more
than
c
values
are
between
m
and
M.
Bis
dahin
sollten
diese
im
Voraus
festgelegten
Höchstwerte
als
Referenzwerte
bei
der
Beurteilung
der
Frage
verwendet
werden
,
ob
das
Inverkehrbringen
von
Lebens-
und
Futtermitteln
akzeptabel
ist
. [EU]
In
the
meantime
it
is
appropriate
to
use
these
pre–
;established
maximum
levels
as
reference
values
to
judge
the
acceptability
to
place
feed
and
food
on
the
market
.
Bulgarien
,
die
Tschechische
Republik
,
Deutschland
,
Frankreich
,
Ungarn
,
die
Niederlande
,
Österreich
,
Polen
,
Finnland
und
Schweden
haben
der
Kommission
Anmerkungen
zu
der
Frage
übermittelt
,
ob
die
Anträge
auf
Aufnahme
der
Abfälle
der
grünen
Liste
in
Anhang
IIIB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/2006
akzeptabel
sind
. [EU]
The
Commission
has
received
comments
from
Bulgaria
,
the
Czech
Republic
,
Germany
,
France
,
Hungary
,
the
Netherlands
,
Austria
,
Poland
,
Finland
and
Sweden
with
regard
to
the
acceptability
of
the
submitted
requests
to
be
considered
as
green
listed
waste
for
inclusion
in
Annex
IIIB
to
Regulation
(EC)
No
1013/2006
.
Dabei
ist
es
akzeptabel
,
wenn
bei
Motoren
,
deren
Fahrleistung
über
die
Nutzlebensdauer
gemäß
Anhang
III
Anlage
5
Absatz
3.1
dieser
Richtlinie
hinausgeht
,
die
Leistung
und
Empfindlichkeit
des
Diagnosesystems
für
NOx-Emissionen
(
NCD
)
gemindert
ist
,
so
dass
die
in
diesem
Anhang
festgelegten
Grenzwerte
überschritten
werden
können
,
bevor
das
Warn-
und/oder
Aufforderungssystem
aktiviert
wird/werden
. [EU]
In
achieving
this
objective
it
is
acceptable
that
engines
which
have
been
used
in
excess
of
the
useful
life
period
as
specified
in
Section
3.1
of
Appendix
5
to
Annex
III
to
this
Directive
show
some
deterioration
in
the
performance
and
the
sensitivity
of
the
NOx
Control
Diagnostic
system
(NCD),
such
that
the
thresholds
specified
in
this
Annex
may
be
exceeded
before
the
warning
and/or
inducement
systems
are
activated
.
Da
die
Darlehen
offensichtlich
unter
günstigeren
Voraussetzungen
oder
mit
günstigeren
Bedingungen
gewährt
wurden
,
als
es
für
private
Kreditgeber
unter
den
üblichen
Bedingungen
akzeptabel
gewesen
wäre
,
wurden
die
Kreditnehmer
möglicherweise
in
einer
Weise
begünstigt
,
wie
es
zu
marktüblichen
Konditionen
nicht
der
Fall
gewesen
wäre
. [EU]
As
the
loans
appeared
to
have
been
granted
under
more
favourable
circumstances
or
with
more
favourable
conditions
than
would
be
acceptable
to
a
normal
private
lender
,
the
beneficiaries
appeared
to
have
been
granted
a
benefit
which
they
would
not
have
received
under
normal
economic
circumstances
.
Dagegen
wird
die
Überwachungsbehörde
die
Beteiligung
als
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Investoren
unter
gleichen
Bedingungen
erfolgt
(
pari
passu
)
und
somit
nicht
als
staatliche
Beihilfe
betrachten
,
wenn
ihre
Bedingungen
für
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Wirtschaftsteilnehmer
ohne
jegliche
staatliche
Intervention
akzeptabel
wären
. [EU]
In
contrast
,
the
Authority
will
consider
the
investment
to
be
effected
pari
passu
between
public
and
private
investors
,
and
thus
not
to
constitute
State
aid
,
where
its
terms
would
be
acceptable
to
a
normal
economic
operator
in
a
market
economy
in
the
absence
of
any
State
intervention
.
Daher
ist
dessen
Verwendung
als
Aromastoff
nicht
akzeptabel
,
weil
es
nicht
den
allgemeinen
Kriterien
für
die
Verwendung
von
Aromastoffen
gemäß
dem
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2232/96
entspricht
. [EU]
Accordingly
,
its
use
as
a
flavouring
substance
is
not
acceptable
,
because
it
does
not
comply
with
the
general
criteria
for
the
use
of
flavouring
substances
set
out
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
2232/96
.
Daher
kann
auch
nicht
nachgewiesen
werden
,
dass
der
erwartete
Ertrag
auf
die
bedingte
Gesellschaftseinlage
bei
einem
Nichtvorhandensein
des
Monopols
für
einen
privaten
Investor
nicht
akzeptabel
gewesen
wäre
. [EU]
It
can
therefore
also
not
be
determined
that
,
without
the
exclusive
right
,
the
expected
return
on
the
shareholder
contribution
would
not
have
been
acceptable
to
a
private
investor
.
Daher
sollten
besondere
Bestimmungen
sicherstellen
,
dass
solche
Stoffe
,
soweit
die
von
ihnen
ausgehenden
Risiken
akzeptabel
sind
,
für
die
Verwendung
im
Pflanzenschutz
genehmigt
werden
dürfen
. [EU]
Therefore
,
specific
provisions
should
ensure
that
such
substances
,
as
far
as
their
risks
are
acceptable
,
may
also
be
approved
for
plant
protection
use
.
Da
nachgewiesen
wurde
,
dass
die
Beiträge
des
Gesellschafters
im
Rahmen
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
nicht
zu
Bedingungen
bereitgestellt
wurden
,
die
für
einen
marktwirtschaftlich
denkenden
Kapitalgeber
akzeptabel
wären
(
siehe
Randnummer
94
),
müssten
vom
Land
Hessen
bereitgestellte
Mittel
vor
diesem
Hintergrund
als
ein
Beihilfeelement
enthaltend
betrachtet
werden
und
können
nicht
zum
Beweis
herangezogen
werden
,
dass
das
Unternehmen
in
der
Lage
wäre
,
ohne
staatliches
Eingreifen
zu
überleben
. [EU]
Since
it
was
demonstrated
that
the
shareholder
contributions
within
the
context
of
the
restructuring
measures
were
not
provided
at
conditions
acceptable
to
a
market
economy
investor
(see
recital
94
),
any
funds
provided
by
the
Land
Hessen
in
this
context
would
have
to
be
regarded
as
containing
an
aid
element
and
could
not
be
considered
for
the
purpose
of
proving
the
company's
ability
to
survive
without
public
intervention
.
Dänemark
verweist
auch
darauf
,
dass
im
besonderen
Fall
der
Umstrukturierung
von
TV2
Kosteneinsparungen
ebenfalls
als
Umstrukturierungskosten
akzeptabel
sein
sollten
,
da
die
Kosteneinsparungen
nicht
nur
der
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
dienen
,
sondern
auch
die
finanzielle
Leistungsfähigkeit
aus
rein
kommerzieller
Sicht
sicherstellen
.
Andernfalls
würde
eine
eher
herkömmliche
Berechnung
der
Umstrukturierungskosten
,
bei
der
Kosteneinsparungen
nicht
berücksichtigt
werden
,
die
einmaligen
außerordentlichen
Aufwendungen
in
den
Vordergrund
stellen
. [EU]
Denmark
also
states
that
in
the
special
case
of
the
TV2
restructuring
,
cost
savings
should
also
be
acceptable
as
restructuring
costs
,
since
the
cost
savings
are
intended
not
only
to
increase
competitiveness
,
but
also
ensure
TV2's
financial
viability
from
a
purely
commercial
point
of
view
[47].
Darin
kam
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Eis-strukturierenden
Proteins
als
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
. [EU]
In
that
report
it
came
to
the
conclusion
that
the
use
of
the
Ice
Structuring
Protein
as
a
food
ingredient
was
acceptable
.
Darin
kam
sie
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Verwendung
des
Lentinula-edodes-Mycelauszugs
als
Lebensmittelzutat
akzeptabel
ist
. [EU]
In
that
report
it
came
to
the
conclusion
that
the
use
of
the
mycelial
extract
from
Lentinula
edodes
as
a
food
ingredient
was
acceptable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Akzeptabel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners