A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschließbarkeit
Abschließen
Abschließend ...
Abschliff
Abschluss
Abschluss der Lehrausbildung
Abschluss des Studiums
Abschluss des Versicherungsvertrags
Abschlussadressaten des Jahresabschlusses
Search for:
ä
ö
ü
ß
4111 results for
Abschluss
Word division: Ab·schluss
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
(1)
Artikel
45
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/43/EG
verpflichtet
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
zur
Registrierung
aller
Abschluss
prüfer
und
Abschluss
prüfungsgesellschaften
,
die
für
den
Jahres
abschluss
bzw
.
konsolidierten
Abschluss
bestimmter
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingetragener
Unternehmen
,
deren
übertragbare
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
innerhalb
der
Union
zugelassen
sind
,
einen
Bestätigungsvermerk
erteilen
. [EU]
Under
Article
45
(1)
of
Directive
2006/43/EC
the
competent
authorities
of
the
Member
States
are
required
to
register
all
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
certain
companies
incorporated
outwith
the
Community
whose
transferable
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
within
the
Community
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
der
Gemeinschaftsunternehmen
. [EU]
1
This
Standard
shall
be
applied
in
accounting
for
interests
in
joint
ventures
and
the
reporting
of
joint
venture
assets
,
liabilities
,
income
and
expenses
in
the
financial
statements
of
venturers
and
investors
,
regardless
of
the
structures
or
forms
under
which
the
joint
venture
activities
take
place
.
1
Dieser
Standard
ist
anzuwenden
bei
der
Bilanzierung
von
Anteilen
an
Gemeinschaftsunternehmen
und
der
Berichterstattung
über
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Erträge
und
Aufwendungen
von
Gemeinschaftsunternehmen
im
Abschluss
der
Partnerunternehmen
und
der
Gesellschafter
,
ungeachtet
der
Struktur
oder
Form
,
in
der
die
Tätigkeiten
des
Gemeinschaftsunternehmens
stattfinden
. [EU]
1
This
Standard
shall
be
applied
in
accounting
for
interests
in
joint
ventures
and
the
reporting
of
joint
venture
assets
,
liabilities
,
income
and
expenses
in
the
financial
statements
of
venturers
and
investors
,
regardless
of
the
structures
or
forms
under
which
the
joint
venture
activities
take
place
.
1
Die
Zielsetzung
dieses
IFRS
ist
es
sicherzustellen
,
dass
der
erste
IFRS-
Abschluss
eines
Unternehmens
und
dessen
Zwischenberichte
,
die
sich
auf
eine
Periode
innerhalb
des
Berichtszeitraums
dieses
ersten
Abschluss
es
beziehen
,
hochwertige
Informationen
enthalten
,
die
[EU]
1
The
objective
of
this
IFRS
is
to
ensure
that
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
,
and
its
interim
financial
reports
for
part
of
the
period
covered
by
those
financial
statements
,
contain
high
quality
information
that:
1
Mit
dieser
Interpretation
werden
Leitlinien
für
die
Anwendung
der
Vorschriften
von
IAS
29
in
einem
Berichtszeitraum
festgelegt
,
in
dem
ein
Unternehmen
die
Existenz
einer
Hochinflation
in
dem
Land
seiner
funktionalen
Währung
feststellt
,
sofern
dieses
Land
im
letzten
Berichtszeitraum
nicht
als
hochinflationär
anzusehen
war
und
das
Unternehmen
folglich
seinen
Abschluss
gemäß
IAS
29
anpasst
. [EU]
1
This
Interpretation
provides
guidance
on
how
to
apply
the
requirements
of
IAS
29
in
a
reporting
period
in
which
an
entity
identifies
[1]
the
existence
of
hyperinflation
in
the
economy
of
its
functional
currency
,
when
that
economy
was
not
hyperinflationary
in
the
prior
period
,
and
the
entity
therefore
restates
its
financial
statements
in
accordance
with
IAS
29
.
21
Ist
ein
Unternehmen
in
einer
früheren
Periode
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Bestimmung
abgewichen
und
wirkt
sich
eine
solche
Abweichung
auf
Beträge
im
Abschluss
der
aktuellen
Periode
aus
,
sind
die
in
den
Paragraphen
20(c)
und
(d)
vorgeschriebenen
Angaben
zu
machen
. [EU]
21
When
an
entity
has
departed
from
a
requirement
of
an
IFRS
in
a
prior
period
,
and
that
departure
affects
the
amounts
recognised
in
the
financial
statements
for
the
current
period
,
it
shall
make
the
disclosures
set
out
in
paragraph
20
(c)
and
(d).
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-
Abschluss
eines
Unternehmens
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Darstellungen
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
To
comply
with
IAS
1,
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
shall
include
at
least
three
statements
of
financial
position
,
two
statements
of
profit
or
loss
and
other
comprehensive
income
,
two
separate
statements
of
profit
or
loss
(if
presented
),
two
statements
of
cash
flows
and
two
statements
of
changes
in
equity
and
related
notes
,
including
comparative
information
.
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-
Abschluss
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Gesamtergebnisrechnungen
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
To
comply
with
IAS
1,
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
shall
include
at
least
three
statements
of
financial
position
,
two
statements
of
comprehensive
income
,
two
separate
income
statements
(if
presented
),
two
statements
of
cash
flows
and
two
statements
of
changes
in
equity
and
related
notes
,
including
comparative
information
.
22
Paragraph
21
gilt
beispielsweise
dann
,
wenn
ein
Unternehmen
in
einer
früheren
Periode
bei
der
Bewertung
von
Vermögenswerten
oder
Schulden
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Bestimmung
abgewichen
ist
,
und
zwar
so
,
dass
sich
aufgrund
der
Abweichung
die
Bewertung
der
Vermögenswerte
und
der
Schulden
ändert
,
die
im
Abschluss
des
Unternehmens
für
die
aktuelle
Periode
ausgewiesen
sind
. [EU]
22
Paragraph
21
applies
,
for
example
,
when
an
entity
departed
in
a
prior
period
from
a
requirement
in
an
IFRS
for
the
measurement
of
assets
or
liabilities
and
that
departure
affects
the
measurement
of
changes
in
assets
and
liabilities
recognised
in
the
current
period's
financial
statements
.
24
Gleichartige
Posten
dürfen
zusammengefasst
angegeben
werden
,
es
sei
denn
,
eine
gesonderte
Angabe
ist
erforderlich
,
um
die
Auswirkungen
der
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
auf
den
Abschluss
des
Unternehmens
beurteilen
zu
können
. [EU]
24
Items
of
a
similar
nature
may
be
disclosed
in
aggregate
except
when
separate
disclosure
is
necessary
for
an
understanding
of
the
effects
of
related
party
transactions
on
the
financial
statements
of
the
entity
.
24
Um
Paragraph
23
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-
Abschluss
eines
Unternehmens
folgende
Bestandteile
enthalten:
[EU]
24
To
comply
with
paragraph
23
,
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
shall
include:
25
Wenn
ein
Unternehmen
der
Gruppe
andere
Rechnungslegungsmethoden
anwendet
als
im
Konzern
abschluss
für
ähnliche
Geschäftsvorfälle
und
andere
Ereignisse
unter
vergleichbaren
Umständen
,
ist
der
Abschluss
dieses
Unternehmens
bei
der
Aufstellung
des
Konzern¬
abschluss
es
entsprechend
anzupassen
. [EU]
25
If
a
member
of
the
group
uses
accounting
policies
other
than
those
adopted
in
the
consolidated
financial
statements
for
like
transactions
and
events
in
similar
circumstances
,
appropriate
adjustments
are
made
to
its
financial
statements
in
preparing
the
consolidated
financial
statements
.
25
Wird
...
der
bei
der
Anwendung
der
Equity-Methode
herangezogene
Abschluss
eines
assoziierten
Unternehmens
zu
einem
vom
Anteilseigner
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
...
In
jedem
Fall
darf
der
Zeitraum
zwischen
dem
Abschluss
stichtag
des
assoziierten
Unternehmens
und
dem
des
Anteilseigners
nicht
mehr
als
drei
Monate
betragen
. [EU]
25
When
...
the
financial
statements
of
an
associate
used
in
applying
the
equity
method
are
prepared
as
of
a
different
date
from
that
of
the
investor
...
In
any
case
,
the
difference
between
the
end
of
the
reporting
period
of
the
associate
and
that
of
the
investor
shall
be
no
more
than
three
months
.
27
Ein
Unternehmen
hat
seinen
Abschluss
,
mit
Ausnahme
der
Kapitalflussrechnung
,
nach
dem
Konzept
der
Periodenabgrenzung
aufzustellen
. [EU]
27
An
entity
shall
prepare
its
financial
statements
,
except
for
cash
flow
information
,
using
the
accrual
basis
of
accounting
.
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzern
abschluss
es
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
When
...
the
financial
statements
of
a
subsidiary
used
in
the
preparation
of
consolidated
financial
statements
are
prepared
as
of
a
date
different
from
that
of
the
parent
,
adjustments
shall
be
made
for
the
effects
of
significant
transactions
or
events
that
occur
between
that
date
and
the
date
of
the
parent's
financial
statements
.
28
Diese
Interpretation
ist
von
Beginn
der
ersten
dargestellten
Berichtsperiode
im
ersten
Abschluss
anzuwenden
,
für
den
diese
Interpretation
gilt
. [EU]
28
An
entity
shall
apply
this
Interpretation
from
the
beginning
of
the
first
period
presented
in
the
first
financial
statements
to
which
the
Interpretation
applies
.
28
Falls
ein
Unternehmen
für
frühere
Perioden
keine
Abschlüsse
veröffentlichte
,
muss
es
in
seinem
ersten
IFRS-
Abschluss
darauf
hinweisen
. [EU]
28
If
an
entity
did
not
present
financial
statements
for
previous
periods
,
its
first
IFRS
financial
statements
shall
disclose
that
fact
.
28
Gewinne
und
Verluste
aus
"Upstream"-
und
"Downstream"-
Transaktionen
zwischen
einem
Unternehmen
(
einschließlich
seiner
konsolidierten
Tochterunternehmen
)
und
einem
assoziierten
Unternehmen
oder
einem
Gemeinschaftsunternehmen
sind
im
Abschluss
des
Unternehmens
nur
entsprechend
der
Anteile
unabhängiger
Eigentümer
am
assoziierten
Unternehmen
oder
Gemeinschaftsunternehmen
zu
erfassen
. [EU]
28
Gains
and
losses
resulting
from
'upstream'
and
'downstream'
transactions
between
an
entity
(including
its
consolidated
subsidiaries
)
and
its
associate
or
joint
venture
are
recognised
in
the
entity's
financial
statements
only
to
the
extent
of
unrelated
investors'
interests
in
the
associate
or
joint
venture
.
28
Wird
der
Abschluss
nach
dem
Konzept
der
Periodenabgrenzung
erstellt
,
werden
Posten
als
Vermögenswerte
,
Schulden
,
Eigenkapital
,
Erträge
und
Aufwendungen
(
die
Bestandteile
des
Abschluss
es
)
dann
erfasst
,
wenn
sie
die
im
Rahmenkonzept
für
die
betreffenden
Elemente
enthaltenen
Definitionen
und
Erfassungskriterien
erfüllen
. [EU]
28
When
the
accrual
basis
of
accounting
is
used
,
an
entity
recognises
items
as
assets
,
liabilities
,
equity
,
income
and
expenses
(the
elements
of
financial
statements
)
when
the
y
satisfy
the
definitions
and
recognition
criteria
for
those
elements
in
the
Framework
.
29
Die
in
den
Paragraphen
3A
,
16–
;18
und
20–
;22
vorgenommenen
Änderungen
sind
mit
Beginn
der
frühesten
Vergleichsperiode
,
die
im
ersten
nach
dieser
Interpretation
erstellten
Abschluss
dargestellt
ist
,
anzuwenden
. [EU]
29
An
entity
shall
apply
the
amendments
in
paragraphs
3A
,
16–
;18
and
20–
;22
from
the
beginning
of
the
earliest
comparative
period
presented
in
the
first
financial
statements
in
which
the
entity
applies
this
Interpretation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschluss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners