DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1056 results for ANTWORTEN
Word division: ant·wor·ten
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Hier werden nicht nur Informationen vermittelt - lautet doch der Slogan der Stadtbibliothek in Ulm "Alle haben Fragen, wir haben Antworten!" -, sondern auch Angebote zur Kommunikation gemacht. [G] Not only is it a source of information (after all the slogan of the City Library in Ulm is "Everyone's Got Questions, We Have Answers!"), it also provides communication services.

"Hitler, Auschwitz, Gaskammer. Das ist die Folge der Antworten, die ich bekomme, wenn ich Schülergruppen danach frage, was sie über Juden wissen." [G] "Hitler, Auschwitz and the gas chambers. That is the order of the answers that I get when I ask groups of schoolchildren what they know about Jews."

In der Ferne war sie gezwungen, auf die Frage, "woher sie kommt" zu antworten. [G] While abroad, she was forced to answer the question of "where she came from".

In fünf Themenfeldern können die Besucher Antworten finden. [G] Visitors can find answers in five thematic areas.

Mit diesen Antworten erhält der Kunde für 4.900 Euro ein persönlichkeitskompatibles Unikat. [G] Based on these answers, the client receives a unique design piece compatible with his personality for 4900 Euro.

Religionen sind Orientierungssysteme, die in verschiedenem Grade lernfähig sind und auf neue Herausforderungen auch neue Antworten finden können. [G] Religions are systems for orientation that are capable of learning in differing degrees and are able to find new answers to new challenges, also.

Schaut man genau hin, dann entdeckt man auf der Suche nach Antworten vor allem eines: dass bis heute bei vielen Nichtjuden kein selbstverständliches Verhältnis zu den jüdischen Mitbürgern gewachsen ist. [G] If we look closely at the matter, we discover one thing above all when we seek answers: to the present, many non-Jews have still not developed a natural attitude to their Jewish fellow citizens.

Sie ist keinem Konzept, sondern den begrenzten Kapazitäten an den einzelnen Seminaren geschuldet sowie der Erwartung der Öffentlichkeit, Antworten zu geben auf aktuelle politische Fragestellungen. [G] It is not indebted to any concept, but rather to the limited attendance capacity of individual seminars, as well as to the public expectation that answers be given to topical political questions.

Wie werden wir morgen leben? Mit welchen Produkten? In welchen Häusern? Was ist überhaupt Design? Und was hat Mode mit Architektur zu tun? Antworten auf diese Fragen zum Design des 21. Jahrhunderts will die Ausstellung ENTRY2006 vom 26.08.-03.12. geben. [G] How will we live tomorrow? Which products will we use? In what kind of houses will we live? Actually what is design? And what is the relation between fashion and architecture? From 26 August to 3 December, the exhibition ENTRY2006 in Essen will provide answers to these questions on the design of the 21st century.

12 Antworten stammten von Einführern, die übrigen von einführenden Verwendern. [EU] 12 of these replies were received from importers and the rest from importing users.

Acht Hersteller/Ausführer in der Sonderverwaltungsregion Macau übermittelten Antworten auf den Fragebogen. [EU] Eight manufacturers/exporters in the Macao SAR submitted questionnaire replies.

Adressaten einer Sicherheitsempfehlung, insbesondere die Zivilluftfahrtbehörden der Mitgliedstaaten und die Europäische Agentur für Flugsicherheit, können den Zugang zu den Antworten beantragen, die in der in Artikel 1 genannten Datenbank abgespeichert sind. [EU] Any addressee of a safety recommendation may request access to the responses contained in the database mentioned in Article 1, in particular the Member States Civil Aviation Authorities and the European Aviation Safety Agency.

Alle Antworten auf ein Ersuchen werden auf dem gleichen Wege übermittelt. [EU] All replies to a request shall be communicated in the same way.

Alle Antworten waren unvollständig und konnten daher nicht voll in die Analyse einbezogen werden, es wurde jedoch sehr deutlich, dass Zitronensäure in vielen unterschiedlichen Anwendungen eingesetzt wird, aber nur in geringen Mengen. [EU] All replies were incomplete and they therefore could not be fully included in the analysis, although it clearly appears that citric acid is used in many different applications but only in small quantities.

Alle drei Antragsteller aus der Union übermittelten ihre Antworten auf die Fragen des Fragebogens. [EU] All three complainant Union producers submitted questionnaire replies.

Allen bekannten ausführenden Herstellern in Mexiko wurden Fragebogen gesandt, aber es gingen keine Antworten ein. [EU] Questionnaires were sent to all known exporting producers in Mexico, but no reply was received.

Allen betroffenen Mitgliedstaaten wurde ein Fragebogen übermittelt, dessen Antworten zur Kenntnis genommen wurden, und in allen betroffenen Mitgliedstaaten wurden Prüf- und Bewertungsbesuche nach den anwendbaren Schengen-Bewertungsverfahren gemäß dem Beschluss des Exekutivausschusses bezüglich der Errichtung des Ständigen Ausschusses Schengener Durchführungsübereinkommen (SCH/Com-ex (98) 26 def.) [EU] A full questionnaire was forwarded to the Member States concerned, whose replies were recorded, and verification and evaluation visits were made to all the Member States concerned, in accordance with the applicable Schengen evaluation procedures as set out in the Decision of the Executive Committee setting up a Standing Committee on the evaluation and implementation of Schengen (SCH/Com-ex (98) 26 def.)

Allen sieben Unternehmen wurden Fragebogen zugesandt, doch nur drei davon übermittelten Antworten. [EU] Questionnaires were sent to these seven companies, only three of which submitted replies.

Alle Organe übermitteln dem Rechnungshof ihre Antworten spätestens am 15. Oktober. [EU] Each institution shall address its reply to the Court of Auditors by 15 October.

Alle Parteien erhielten ausführliche Antworten auf ihre Stellungnahmen. [EU] All parties were given detailed responses to the comments they have submitted.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners