A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for 10/94
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Kommission
hat
Griechenland
und
HSY
gegenüber
angeführt
,
dass
die
Nichtzahlung
des
Verkaufspreises
durch
die
Belegschaft
eine
missbräuchliche
Durchführung
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
darzustellen
scheint
,
da
aus
diesem
Grund
die
Teilprivatisierung
zur
Wiederherstellung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Werft
nie
verwirklicht
wurde
. [EU]
The
Commission
indicated
to
Greece
and
HSY
that
the
non-payment
of
the
purchase
price
by
the
employees
seems
to
constitute
a
misuse
of
decision
C
10/94
since
it
entails
that
the
partial
privatisation
,
aiming
at
restoring
the
competitiveness
of
the
yard
,
never
took
place
.
Die
Kommission
hebt
hervor
,
dass
sie
vor
Erlass
der
Entscheidung
C
10/94
eine
Abschrift
des
Kaufvertrags
erhalten
hatte
und
demzufolge
dessen
Inhalt
kannte
. [EU]
The
Commission
underlines
that
it
had
received
a
copy
of
the
sale
contract
before
the
adoption
of
decision
C
10/94
and
was
therefore
aware
of
its
content
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
diese
Zielsetzung
sei
erreicht
,
sobald
jede
zusätzliche
,
nach
Erlass
der
Entscheidung
C
10/94
geleistete
Betriebsbeihilfe
zurückgefordert
werde
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
objective
is
reached
if
any
additional
operating
aid
granted
after
the
adoption
of
decision
C
10/94
is
recovered
.
Die
Kommission
müsse
daher
das
Fehlen
einer
tatsächlichen
Privatisierung
,
die
eine
der
Voraussetzungen
für
die
Schuldabschreibung
bildet
,
als
zusätzlichen
Verstoß
gegen
die
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
werten
. [EU]
The
Commission
should
consider
the
absence
of
any
real
privatisation
,
which
was
a
condition
for
the
waiver
,
as
an
additional
breach
of
the
decision
C
10/94
.
Die
Kommission
ruft
in
Erinnerung
,
dass
die
Beihilfe
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
gegenehmigt
wurde
. [EU]
The
Commission
recalls
that
the
aid
was
authorised
by
decision
C
10/94
.
Die
Kommission
schließt
daraus
,
dass
keine
der
von
Griechenland
angeführten
Begründungen
der
vorangehenden
Schlussfolgerung
,
durch
die
nicht
angestrebte
Sicherung
der
Zahlung
des
Verkaufspreises
durch
die
Belegschaft
habe
die
staatseigene
ETVA
die
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
missbräuchlich
durchgeführt
,
die
Grundlage
entzieht
. [EU]
The
Commission
concludes
that
none
of
the
grounds
raised
by
Greece
can
dismiss
the
earlier
conclusion
that
,
by
not
seeking
to
obtain
the
payment
of
the
purchase
price
from
the
employees
,
the
State-controlled
ETVA
has
misused
decision
C
10/94
.
Die
Kommission
schlussfolgert
,
dass
sie
bei
Erlass
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
keine
Veranlassung
hatte
,
den
Verkauf
von
HSY
zu
fordern
(
das
heißt
die
künftige
Erfüllung
dieser
Bedingung
ausdrücklich
festzuschreiben
),
da
im
September
1995
bereits
ein
gültiger
Kaufvertrag
unterzeichnet
war
. [EU]
The
Commission
concludes
that
,
when
adopting
decision
C
10/94
,
the
Commission
had
no
reason
to
request
the
sale
of
HSY
(i.e.
to
put
it
as
an
explicit
condition
to
be
respected
in
the
future
)
since
a
valid
sale
contract
had
already
been
signed
in
September
1995
.
Die
Kommission
vertritt
die
Ansicht
,
dass
die
Durchführung
des
Investitionsplans
eine
der
in
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
gestellten
Bedingungen
darstellt
. [EU]
As
regards
the
implementation
of
the
investment
plan
,
the
Commission
considers
that
it
was
a
condition
laid
down
in
decision
C
10/94
.
Die
Kommission
weist
hilfsweise
darauf
hin
,
dass
die
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
gebilligte
Beihilfe
auch
dann
zurückzufordern
wäre
,
wenn
das
Argument
Griechenlands
,
ETVA
habe
den
Kaufpreis
von
den
Werftarbeitern
nicht
beitreiben
können
,
zuträfe
. [EU]
As
a
subsidiary
ground
,
the
Commission
notes
that
,
even
if
Greece's
claim
that
it
was
impossible
for
ETVA
to
collect
the
purchase
price
from
the
workers
is
true
,
this
would
also
require
the
recovery
of
the
aid
authorised
by
decision
C
10/94
.
Die
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
genehmigten
Umstrukturierungsbeihilfen
wurden
der
Werft
gewährt
,
die
begleitenden
Bedingungen
jedoch
nicht
eingehalten
. [EU]
The
restructuring
aid
authorised
by
decision
C
10/94
was
granted
to
the
yard
but
the
conditions
attached
to
its
approval
were
not
respected
.
Dieser
Abbau
der
Humankapazität
wurde
auch
bei
den
zwei
Beschlüssen
vom
15
.
Juli
1997
geltend
gemacht
(
Entscheidungen
C
10/94
und
N
401/97
),
da
es
sich
dabei
um
eine
der
beiden
Säulen
des
Umstrukturierungsplans
handelte
. [EU]
This
reduction
of
the
workforce
was
also
reported
in
the
two
decisions
adopted
on
15
July
1997
(Decisions C
10/94
and
N
401/97
)
because
it
constituted
one
pillar
of
the
restructuring
plan
.
Diese
Schlussfolgerung
war
konform
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
,
der
am
gleichen
Tag
erlassen
wurde
;
darin
entschied
die
Kommission
,
dass
der
Verkauf
von
49
%
der
HSY-Firmenanteile
an
die
Belegschaft
eine
gültige
Teilprivatisierung
sei
und
dass
eine
Rückkehr
zur
Rentabilität
zu
erwarten
sei
. [EU]
This
was
coherent
with
decision
C
10/94
adopted
the
same
day
,
in
which
the
Commission
considered
that
the
sale
of
49
%
of
HSY's
shares
to
the
employees
was
a
valid
partial
privatisation
and
a
return
to
viability
could
be
expected
.
Diese
Tatsache
bildet
demzufolge
einen
zweiten
-
über
die
Nichtdurchführung
des
Investitionsplans
hinausgehenden
-
Missbrauch
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
und
einen
zweiten
Grund
für
die
Rückforderung
der
durch
obige
Entscheidung
genehmigten
Beihilfe
. [EU]
This
constitutes
therefore
a
second
misuse
-
besides
the
non
implementation
of
the
investment
plant
-
of
Decision
C
10/94
and
a
second
reason
for
the
recovery
of
the
aid
authorised
by
this
Decision
.
Dies
geht
auch
klar
aus
der
Formulierung
in
Entscheidung
C
10/94
hervor
. [EU]
This
is
also
clear
from
the
wording
of
decision
C
10/94
.
Eine
Verletzung
dieses
Verbots
führe
nicht
zur
Unvereinbarkeit
der
mit
der
Entscheidung
C
10/94
genehmigten
Beihilfe
. [EU]
This
prohibition
,
if
breached
,
does
not
have
the
effect
of
rendering
the
aid
authorised
by
decision
C
10/94
incompatible
.
Erstens
ruft
die
Kommission
in
Erinnerung
,
dass
sie
in
den
von
ihr
am
15
.
Juli
1997
erlassenen
Entscheidungen
in
den
Beihilfesachen
N
401/97
und
C
10/94
die
Gültigkeit
des
von
Griechenland
eingereichten
Unternehmensplans
nicht
in
Frage
gestellt
hatte
. [EU]
First
,
the
Commission
recalls
that
in
decision
N
401/97
and
decision
C
10/94
,
both
adopted
by
the
Commission
on
15
July
1997
,
the
Commission
did
not
put
into
question
the
validity
of
the
business
plan
submitted
by
Greece
.
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
sich
die
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
und
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
auf
die
Annahme
der
Durchführung
des
Vertrags
vom
September
1995
gründen
,
auf
die
Annahme
also
,
die
Belegschaft
würde
den
Kaufpreis
und
ihre
Beteiligung
an
den
Aktienkapitalerhöhungen
zahlen
. [EU]
It
is
recalled
that
decision
C
10/94
and
Regulation
(EC)
No
1013/97
were
based
on
the
hypothesis
that
the
September
1995
contract
would
be
implemented
, i.e.
that
the
purchase
price
and
the
participation
to
the
capital
increases
would
be
paid
by
the
employees
.
Folglich
dehnte
die
Kommission
am
8.
Januar
1997
das
in
der
Beihilfesache
C
10/94
eröffnete
Verfahren
aus
. [EU]
The
Commission
therefore
extended
on
8
January
1997
the
procedure
initiated
in
case
C
10/94
.
Folglich
konnte
HSY
die
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
gebilligte
Beihilfe
im
Zusammenhang
mit
der
Privatisierung
von
2001-2002
nicht
erhalten
. [EU]
Therefore
,
HSY
would
not
have
been
able
to
receive
the
aid
approved
by
decision
C
10/94
in
the
framework
of
the
2001-2002
privatisation
.
Genauer
gesagt
hatte
der
griechische
Staat
Schulden
in
Höhe
von
54
,52
Mrd
.
GRD
(
160
Mio
.
EUR
)
aus
Tätigkeiten
im
Zivilbereich
erlassen
,
was
durch
Entscheidung
in
der
Sache
C
10/94
gebilligt
wurde
,
sowie
Schulden
in
Höhe
von
46
,35
Mrd
.
GRD
(
136
Mio
.
EUR
)
aus
Tätigkeiten
im
Verteidigungsbereich
. [EU]
In
particular
,
the
State
wrote
off
GRD
54
,52
billion
(EUR
160
million
)
of
debts
related
to
civil
activities
-
this
waiver
was
approved
by
decision
C.
10/94
-
and
GRD
46
,35
billion
(EUR
136
million
)
of
debts
related
to
military
activities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "10/94":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners