A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for "homogener
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Klangbild
der
Streicher
ist
weit
homogener
geworden
,
die
Flexibilität
,
zumal
der
Blechbläsergruppe
,
hat
sich
gesteigert
. [G]
The
sound
of
the
strings
has
become
far
more
homogeneous
and
there
is
greater
flexibility
,
especially
in
the
brass
section
.
alle
Folgeprodukte
enthalten
eine
Mindestkonzentration
von
250
mg
GTH
pro
kg
Fett
bei
homogener
Verteilung
in
der
gesamten
Substanz
. [EU]
all
derived
products
contain
homogenously
throughout
the
substance
a
minimum
concentration
of
at
least
250
mg
GTH
per
kg
fat
.
alle
verarbeiteten
Erzeugnisse
enthalten
eine
Mindestkonzentration
von
250
mg
GTH
pro
kg
Fett
bei
homogener
Verteilung
in
der
gesamten
Substanz
. [EU]
all
processed
products
contain
homogenously
throughout
the
substance
a
minimum
concentration
of
at
least
250
mg
GTH
per
kg
fat
.
Aus
der
VR
China
wurden
im
Allgemeinen
große
Stückzahlen
homogener
Waren
eingeführt
. [EU]
The
imports
from
China
concentrated
on
large
batches
of
homogeneous
product
.
Aus
diesem
Grund
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
materiellen
Eigenschaften
und
Preise
in
den
Warengruppen
im
Interesse
einer
wirksamen
Überwachung
der
Verpflichtungen
wesentlich
homogener
sein
sollten
. [EU]
It
can
therefore
be
concluded
that
,
in
order
to
enable
effective
monitoring
of
the
undertakings
,
the
groupings
of
products
should
be
considerably
more
homogeneous
in
terms
of
physical
characteristics
and
prices
.
Der
Nachweis
der
Stabilität
der
getrennten
Schiffsteile
kann
unter
der
Annahme
homogener
Beladung
erfolgen
,
da
diese
-
sofern
nicht
vorher
schon
vorhanden
-
vor
dem
Trennen
hergestellt
werden
kann
oder
aber
das
Schiff
weitgehend
entladen
werden
wird
. [EU]
Confirmation
of
the
stability
of
the
separated
parts
of
the
vessel
may
be
obtained
on
the
assumption
that
the
load
is
evenly
distributed
,
as
an
even
distribution
of
the
load
-
as
far
as
it
is
not
already
the
case
-
can
be
done
prior
to
separation
,
or
else
the
vessel
can
be
largely
unloaded
.
Die
in
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
826/2008
genannte
Maßeinheit
ist
die
"Lagerpartie"
,
die
der
Menge
des
unter
die
vorliegende
Verordnung
fallenden
Erzeugnisses
entspricht
,
die
mindestens
eine
Tonne
wiegt
,
von
homogener
Zusammensetzung
und
Qualität
ist
,
in
einem
einzigen
Betrieb
hergestellt
und
an
einem
einzigen
Tag
in
einem
einzigen
Lagerhaus
eingelagert
wurde
. [EU]
The
unit
of
measurement
referred
to
in
Article
16
(2)(c)
of
Regulation
(EC)
No
826/2008
is
the
'storage
lot'
which
corresponds
to
the
quantity
of
the
product
covered
by
this
Regulation
,
weighing
at
least
1
tonne
and
of
homogeneous
composition
and
quality
,
produced
in
a
single
factory
,
taken
into
storage
in
a
single
warehouse
on
a
single
day
.
Die
in
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
826/2008
genannte
Maßeinheit
ist
die
"Lagerpartie"
,
die
der
Menge
des
unter
die
vorliegende
Verordnung
fallenden
Erzeugnisses
entspricht
,
die
mindestens
eine
Tonne
wiegt
,
von
homogener
Zusammensetzung
und
Qualität
ist
,
in
einem
einzigen
Betrieb
hergestellt
und
an
einem
einzigen
Tag
in
einem
einzigen
Lagerhaus
eingelagert
wurde
. [EU]
The
unit
of
measurement
referred
to
in
Article
16
(2)(c)
of
Regulation
(EC)
No
826/2008
is
the
'storage
lot'
which
corresponds
to
the
quantity
of
the
product
covered
by
this
Regulation
,
weighing
at
least
one
tonne
and
of
homogeneous
composition
and
quality
,
produced
in
a
single
factory
,
taken
into
storage
in
a
single
warehouse
on
a
single
day
.
Diese
Zunahme
der
Lagermenge
war
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
in
erster
Linie
große
Stückzahlen
homogener
Waren
verkauften
,
während
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seine
Waren
in
weit
größerer
Typen-
,
Farben-
und
Größenvielfalt
anbot
. [EU]
This
increase
of
stocks
is
explained
by
the
fact
that
Chinese
exporting
producers
focused
on
sales
of
large
batches
of
homogenous
product
whereas
the
Union
industry
offered
a
much
larger
variety
of
products
in
terms
of
types
,
colours
,
sizes
.
Diese
Zunahme
ist
darauf
zurückzuführen
,
dass
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
schwerpunktmäßig
große
Stückzahlen
homogener
Waren
verkauften
,
während
der
Wirtschaftszweig
der
Union
eine
weit
größere
Bandbreite
von
Typen
,
Farben
und
Größen
anbot
. [EU]
This
increase
is
explained
by
the
fact
that
Chinese
exporting
producers
focused
on
sales
of
large
batches
of
homogenous
product
whereas
the
Union
industry
offered
a
much
larger
variety
of
products
in
terms
of
types
,
colours
,
sizes
.
Eine
Partie
besteht
aus
einer
Alkoholmenge
von
ausreichend
homogener
Qualität
,
die
auf
mehrere
Behältnisse
und
mehrere
Standorte
aufgeteilt
sein
kann
. [EU]
A
lot
shall
consist
of
a
quantity
of
alcohol
of
sufficiently
uniform
quality
,
which
may
be
contained
in
several
vats
and
kept
at
several
locations
.
Gibt
der
geplante
Kauf
homogener
Lieferungen
Anlass
zur
gleichzeitigen
Vergabe
mehrerer
Aufträge
in
getrennten
Losen
,
so
wird
der
geschätzte
Wert
sämtlicher
Lose
zur
Ermittlung
des
anwendbaren
Schwellenwerts
herangezogen
. [EU]
Where
the
planned
purchase
of
standard
supplies
may
give
rise
to
simultaneous
contracts
in
separate
lots
,
the
estimated
value
of
all
those
lots
shall
be
taken
as
the
basis
for
determining
the
applicable
threshold
.
Gründe
hierfür
waren
die
größeren
Lagerbestände
(
vgl
.
Randnummer
95
)
und
das
umfangreichere
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
angebotene
Warensortiment
(
größere
Typen-
,
Farben-
und
Größenvielfalt
),
während
die
chinesischen
Einfuhren
in
erster
Linie
aus
großen
Stückzahlen
homogener
Waren
bestanden
. [EU]
This
increase
was
due
to
the
increase
in
stocks
(see
above
recital
95
)
and
to
the
changed
product
mix
offered
by
the
Union
industry
(more
variety
of
products
in
terms
of
types
,
colours
,
sizes
)
whereas
the
Chinese
imports
concentrated
on
large
batches
of
homogeneous
product
.
"
homogener
Werkstoff"
einen
Werkstoff
von
durchgehend
gleichförmiger
Zusammensetzung
oder
einen
aus
verschiedenen
Werkstoffen
bestehenden
Werkstoff
,
der
nicht
durch
mechanische
Vorgänge
wie
Abschrauben
,
Schneiden
,
Zerkleinern
,
Mahlen
und
Schleifen
in
einzelne
Werkstoffe
zerlegt
oder
getrennt
werden
kann
[EU]
'homogeneous
material'
means
one
material
of
uniform
composition
throughout
or
a
material
,
consisting
of
a
combination
of
materials
,
that
cannot
be
disjointed
or
separated
into
different
materials
by
mechanical
actions
such
as
unscrewing
,
cutting
,
crushing
,
grinding
and
abrasive
processes
In
Anbetracht
der
chinesischen
Konkurrenz
,
die
große
Stückzahlen
homogener
Waren
verkauft
und
in
Bezug
auf
Design
,
Farbe
etc
.
gänzlich
unflexibel
ist
,
wurde
dieser
Aspekt
besonderes
wichtig
.
Unter
diesen
Umständen
kann
zwischen
der
Fragmentierung
und
der
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
im
Bezugszeitraum
kein
ursächlicher
Zusammenhang
festgestellt
werden
. [EU]
This
became
particularly
important
in
light
of
the
Chinese
competition
selling
large
batches
of
the
homogeneous
product
where
there
is
no
space
for
flexibility
in
design
,
colours
etc
.
In
these
circumstances
, a
causal
link
between
fragmentation
and
the
deterioration
of
the
situation
of
the
Union
industry
in
the
period
considered
cannot
be
established
.
"Lagerpartie"
eine
Menge
von
mindestens
einer
Tonne
,
von
homogener
Zusammensetzung
und
Qualität
,
aus
einem
einzigen
zugelassenen
Herstellungsbetrieb
,
am
selben
Tag
im
selben
Kühlhaus
eingelagert
[EU]
'storage
lot'
means
a
quantity
weighing
at
least
one
tonne
and
of
homogeneous
composition
and
quality
,
originating
in
a
single
factory
,
taken
into
storage
in
a
single
warehouse
on
a
single
day
Mehrere
bereits
zugelassene
Futtermittelzusatzstoffe
,
die
dem
Verfahren
für
eine
Neubewertung
nach
Artikel
10
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
unterliegen
,
können
Gegenstand
gleichzeitig
und
gruppenweise
übersendeter
homogener
Anträge
sein
,
sofern
sie
zur
gleichen
Futtermittelzusatzstoffkategorie
,
Funktionsgruppe
und
gegebenenfalls
Subklassifikation
gehören
und
die
für
sie
angewandte
Analysemethode
den
Multianalyt-Methoden
entspricht
. [EU]
A
number
of
already
authorised
feed
additives
subject
to
the
re-evaluation
process
provided
for
in
Article
10
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003
may
be
subject
to
applications
submitted
simultaneously
in
homogeneous
groups
when
they
belong
to
the
same
category
of
feed
additives
,
functional
group
and
sub
classification
,
if
applicable
,
and
when
the
methods
of
analysis
used
for
them
are
of
the
type
multi-analyte
methods
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""homogener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners