A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2393 results for "Wortlaut
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Abweichend
von
den
Vorschriften
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
ist
der
Wortlaut
der
Warenbezeichnung
nur
Richtung
weisend
,
da
für
die
Anwendbarkeit
des
Präferenzsystems
im
Rahmen
dieses
Anhangs
die
KN-Codes
maßgebend
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
rules
on
the
interpretation
of
the
Combined
Nomenclature
,
the
wording
of
the
description
of
the
products
shall
be
considered
as
having
no
more
than
indicative
value
,
the
preferential
scheme
being
determined
,
within
the
context
of
this
Annex
,
by
the
coverage
of
the
CN
code
.
All
diesen
Gesundheitsbescheinigungen
sollte
ein
zusätzlicher
Wortlaut
eingefügt
werden
,
um
die
Gesundheitsbedingungen
deutlicher
zu
machen
,
unter
denen
die
trächtigen
Tiere
vom
Verbringungsverbot
ausgenommen
sind
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
for
an
additional
wording
to
be
added
to
all
those
health
certificates
in
order
to
make
more
explicit
the
health
conditions
under
which
the
pregnant
animals
are
exempted
from
the
exit
ban
.
Alle
Fußnoten
mit
dem
Wortlaut
:
"Vorläufige
Quote
bis
zum
Abschluss
der
Fischereiberatungen
mit
Norwegen
für
2004
."
werden
gestrichen
. [EU]
All
footnotes
with
the
text
'Provisional
quota
,
pending
the
conclusion
of
fisheries
consultations
with
Norway
for
2004'
are
deleted
.
Allerdings
ist
der
von
den
Behörden
verwendete
Wortlaut
so
unverbindlich
,
dass
DPLP
nicht
auf
die
Inanspruchnahme
dieser
Klausel
vertrauen
kann
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
the
language
used
by
the
public
authorities
is
sufficiently
non-committal
and
that
DPLP
cannot
therefore
count
on
the
clause
being
used
.
Als
wirksames
Mittel
,
den
Bürgern
ihr
Recht
auf
Schutz
durch
diplomatische
und
konsularische
Vertretungen
vor
Augen
zu
führen
,
wurde
vorgeschlagen
,
eine
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
zu
richten
,
den
Wortlaut
von
Artikel
20
EGV
in
den
Reisepässen
abzudrucken
. [EU]
As
an
effective
way
of
reminding
citizens
of
their
rights
,
it
was
suggested
to
recommend
Member
States
to
print
Article
20
TEC
in
passports
.
Am
16
.
Juli
2003
nahm
die
Kommission
in
einer
Presseerklärung
zu
der
Entscheidung
2003/531/EG
Stellung:
"
Wortlaut
und
Argumentation
dieser
Anordnung
lassen
vermuten
,
dass
die
auf
dieser
Grundlage
gewährten
Beihilfen
den
Zentren
definitiv
zustehen
,
auch
wenn
der
Gerichtshof
die
Klage
Belgiens
im
Grundsatz
letztlich
abweisen
sollte
." (
IP/03/1032
). [EU]
On
16
July
2003
the
Commission
responded
to
Decision
2003/531/EC
in
a
press
release
,
stating
'The
reasoning
and
indeed
the
wording
of
the
President's
order
suggest
that
the
aid
granted
on
this
basis
will
not
be
recoverable
from
the
centres
even
if
the
Court
should
ultimately
dismiss
Belgium's
action
on
the
substance
.' (IP/03/1032).
Am
25
.
Juni
2010
hat
die
im
Rahmen
der
Handels-
und
Entwicklungskonferenz
der
Vereinten
Nationen
einberufene
Verhandlungskonferenz
den
Wortlaut
des
Internationalen
Kakao-Übereinkommens
von
2010
(
im
Folgenden
"Übereinkommen"
)
genehmigt
. [EU]
On
25
June
2010
the
negotiating
conference
,
established
under
the
auspices
of
the
United
Nations
Conference
on
Trade
and
Development
,
approved
the
text
of
the
International
Cocoa
Agreement
2010
('the
Agreement'
).
Am
27
.
Januar
2006
hat
die
im
Rahmen
der
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
für
Handel
und
Entwicklung
(
UNCTAD
)
eingerichtete
Verhandlungskonferenz
den
Wortlaut
des
Internationalen
Tropenholz-Übereinkommens
von
2006
(
"Übereinkommen
von
2006"
)
genehmigt
. [EU]
On
27
January
2006
the
negotiating
conference
established
under
the
aegis
of
the
United
Nations
Conference
on
Trade
and
Development
(UNCTAD)
approved
the
text
of
the
2006
International
Tropical
Timber
Agreement
('the
2006
Agreement'
).
Am
30
.
Juni
2005
hat
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
an
der
Grundlage
für
die
Schlussfolgerungen
zu
IFRS
6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
veröffentlicht
,
mit
denen
der
Wortlaut
einer
Ausnahmebestimmung
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
IFRS
6
vor
dem
1.
Januar
2006
erstmals
anwenden
,
klarer
gefasst
wurde
. [EU]
On
30
June
2005
,
the
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
issued
Amendments
to
IFRS
1
First-time
Adoption
of
International
Financial
Reporting
Standards
and
the
Basis
for
Conclusions
of
IFRS
6
Exploration
for
and
evaluation
of
mineral
resources
,
to
clarify
the
wording
of
an
exception
provided
to
first-time
adopters
of
IFRSs
who
choose
to
adopt
IFRS
6
before
1
January
2006
.
Am
Ende
des
Anhangs
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2368/2002
wird
folgender
Wortlaut
angefügt:
[EU]
The
following
text
is
added
at
the
end
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
2368/2002:
Am
Ende
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2760/98
wird
folgender
Wortlaut
angefügt:
[EU]
At
the
end
of
Article
2(1)
of
Regulation
(EC)
No
2760/98
,
the
following
text
shall
be
added:
Am
Schluss
wird
über
den
gesamten
Text
abgestimmt
,
gegebenenfalls
in
geändertem
Wortlaut
. [EU]
The
final
vote
shall
be
on
the
text
as
a
whole
,
whether
amended
or
not
.
Analyse
des
Betriebszustandes
von
bestehenden
Netzwerken
und
Netzwerkprodukten
,
Simulierung
von
Verkehrs-
und
Fehlersituationen
in
bestehenden
Netzwerken
und
Netzwerkprodukten
,
Generierung
von
Netzwerkverkehr
.
90318039
Einreihung
gemäß
den
Allgemeinen
Vorschriften
1
und
6
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
der
Anmerkung
5 E
zu
Kapitel
84
,
der
Zusätzlichen
Anmerkung
1
zu
Kapitel
90
und
dem
Wortlaut
der
KN-Codes
9031
,
903180
und
90318039
. [EU]
To
Commission
Decision
2005/363/EC'
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-ARGENTINA-ARTESANÍA"
.
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-BOLIVIA-ARTESANÍA"
.
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-CHILE-ARTESANÍA"
.
Andere
Erzeugnisse
sind
mit
dem
Zeichen
und
dem
Wortlaut
'VICUÑA-PERUARTESANÍA'
zu
versehen
. [EU]
Other
products
must
bear
a
label
including
the
logotype
and
the
designation
"VICUÑA-PERU-ARTESANÍA"
.
Andererseits
haben
die
norwegischen
Behörden
argumentiert
,
dass
der
Wortlaut
von
Artikel
8
in
seinem
Kontext
auszulegen
ist
,
nämlich
dem
Zweck
und
Ziel
,
ein
angemessenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Rechten
und
Verpflichtungen
der
Parteien
zu
erreichen
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
Norwegian
authorities
have
argued
that
the
text
of
Article
8
must
be
interpreted
on
the
basis
of
its
context
,
purpose
and
objective
of
striking
a
fair
balance
between
the
parties'
rights
and
obligations
[41].
Andererseits
ist
es
vorstellbar
,
dass
im
vorliegenden
Fall
der
Wortlaut
der
Antwort
des
Gerichtshofs
auf
die
zweite
Frage
im
Adria-Wien-Urteil
dazu
geführt
haben
könnte
,
dass
einige
Beihilfeempfänger
in
gutem
Glauben
davon
ausgingen
,
dass
die
vor
einem
nationalen
Richter
besprochenen
streitigen
innerstaatlichen
Maßnahmen
aufhören
würden
,
selektiv
zu
sein
,
und
daher
nicht
mehr
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würden
,
sofern
ihre
Begünstigung
auf
andere
Sektoren
als
dem
der
Herstellung
von
körperlichen
Wirtschaftsgütern
ausgedehnt
werden
würde
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
conceivable
that
,
in
the
present
case
,
the
wording
of
the
Court's
answer
to
the
second
question
in
Adria-Wien
may
have
led
some
beneficiaries
to
believe
in
good
faith
that
the
national
measures
at
issue
before
the
national
court
would
cease
to
be
selective
,
and
therefore
cease
to
constitute
State
aid
,
if
their
benefit
were
extended
to
sectors
other
than
the
manufacture
of
goods
.
ÄNDERUNGEN
IM
WORTLAUT
DES
PROTOKOLLS
[EU]
AMENDMENTS
TO
THE
TEXT
OF
THE
PROTOCOL
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Wortlaut":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners