DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for "Wagner
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Aber auch das Experiment wird gewagt: Zuletzt etwa inszenierte Luk Perceval, der wie Kusej und Nel vom Theater kommt, an der Staatsoper Stuttgart Richard Wagners Musikdrama Tristan und Isolde als ein (nicht eben optimistisches) Spiegelbild heutiger Gesellschaft. [G] But experiments, too, are dared: most recently Luk Perceval, who like Kusej and Nel comes from the theatre, staged at the Staatsoper Stuttgart Richard Wagner's Tristan und Isolde as a (not very optimistic) mirror image of contemporary society.

Am deutlichsten wird dies an der von Bernd Wagner so titulierten "Eine-Waren-Welt". [G] This is most evident in the "One Product World", as Bernd Wagner calls it.

A propos Wagner: Ihre Ausstattung - die kartonierten Verpackungen mit Rippenstruktur und der Prägedruck sowie die aufwändig gestalteten Booklets - macht die CDs von Winter & Winter zu kleinen Gesamtkunstwerken. [G] On the subject of Wagner: the quality of the design - the cardboard covers with their ribbed texture and embossed printing and the lavishly designed booklets - makes CDs from Winter & Winter total artworks in miniature.

Aus diesen Impulsen heraus entsteht ein neuer Realismus im deutschen Film, der die Brennpunkte einer Gesellschaft im Wandel und ihre Opfer beschreibt wie Christian Wagners GHETTO KIDS (2002): Ein Portrait der nächsten Generation, deren Lebensaussichten im Ghetto zwischen Armut und Kriminalität wenig Hoffnung lassen. [G] These impulses are giving rise to a new realism in German film that explores the trouble-spots in a changing society and the victims thereof, as in Christian Wagner's GHETTO KIDS (2002): a portrait of the next generation, whose prospects in the ghetto leave little room for hope between poverty and crime.

Beachtlich ist, welchen Namen sich die Städtische Oper unter ihrem Direktor Michael Heinicke gemacht hat. Seine viel gerühmten Wagner-Inszenierungen gaben der Stadt den Beinamen "Sächsisches Bayreuth". [G] The city's opera house has made a very impressive name for itself under Michael Heinicke, whose Wagner productions have earned the city a reputation as "Saxony's Bayreuth".

Über 30 Kinos laden zur Operninszenierung von Richard Wagners Ring des Nibelungen in der "Jahrhundertinszenierung" von Patrice Chéreau. [G] Over 30 cinemas are inviting viewers to see the opera production of Richard Wagner's Ring of the Nibelungs / Ring der Nibelungen in the "production of the century" by Patrice Chéreau.

Birgit hat alles rausgerissen", sagte Wagner nach dem Sieg, "sie bleibt cool, auch wenn andere vorne sind, sie lässt sich nicht beirren." [G] "Birgit got it all out of us," said Wagner after the victory, "she stays cool, even if others are ahead, she doesn't let herself be distracted."

Carl Maria von Weber, Richard Wagner und Richard Strauss prägten die Staatskapelle und die Oper. [G] Carl Maria von Weber, Richard Wagner and Richard Strauss shaped its Staatskapelle orchestra and opera.

Daneben findet man ein Manuskript von Martin Luther, ein Skizzenbuch von Albrecht Dürer, ein Notenblatt von Johann Sebastian Bach, eine Partitur von Richard Wagner und vieles mehr. [G] There is also a manuscript by Martin Luther, a sketchbook by Albrecht Dürer, a manuscript by Johann Sebastian Bach, a score by Richard Wagner and much more.

Die größte internationale Strahlkraft erreichen vor allem drei Institutionen, die bis heute den Charakter deutscher Musikkultur vital symbolisieren: die Bayreuther Richard-Wagner-Festspiele (seit 1876) [G] The greatest impact is exerted by three institutions vitally symbolizing the character of German musical culture today: the Richard Wagner Festivals at Bayreuth since 1876

Die neuen Stücke müssen nicht am künstlerisch letztlich irrelevanten Maßstab der Repertoiretauglichkeit gemessen werden. Denn vielleicht formulieren sie einfach nur mit den Mitteln der Oper heutige Probleme, die sich für Monteverdi, Mozart, Wagner und Verdi (noch) nicht gestellt haben. [G] The new pieces do not have to be measured against the benchmark of repertoire appropriateness, which is ultimately irrelevant in an art sense, because maybe they are simply using opera as a means to formulate modern problems, which Monteverdi, Mozart, Wagner and Verdi had not (yet) encountered.

Diese beruhen auf historischen Gegebenheiten eines überragenden Erbes, das zunächst geprägt ist durch die Werke großer deutscher Komponisten wie Bach, Beethoven, Schumann, Mendelssohn, Brahms, Wagner bis hin zu Hindemith, Stockhausen oder Rihm. [G] That is the outcome of an outstanding historical legacy, primarily shaped by the works of such great German composers as Bach, Beethoven, Schumann, Mendelssohn, Brahms, Wagner, and more recently Hindemith, Stockhausen and Rihm

Ein Beispiel hierfür aus der jüngsten Geschichte ist Wagners Parsifal. [G] An example of this is the recent history of Wagner's Parsifal.

Für die Produktion "Wagner e Venezia" arrangierte Uri Caine Auszüge aus Wagner-Opern für ein Kaffeehausorchester. [G] In "Wagner e Venezia" ("Wagner and Venice"), Uri Caine arranged excerpts from Wagner operas for a coffeehouse orchestra.

Ihre Mitstreiterinnen, Maike Nollen, Katrin Wagner und Carolin Leonhardt, die altersmäßig ihre Töchter sein könnten, wissen Fischers Souveränität und Erfahrung durchaus zu schätzen. " [G] Her teammates, Maike Nollen, Katrin Wagner and Carolin Leonhardt, all of whom are young enough to be her daughters, value Fischer's control and experience.

Innerhalb dieses Spektrums sind natürlich alle geläufigen Texte wie etwa Otto Wagners "Moderne Architektur" von 1896, Walter Gropius' "Programm des Staatlichen Bauhauses in Weimar" von 1919, Le Corbusiers "Fünf Punkte zu einer neuen Architektur" von 1927, Robert Venturis "Komplexität und Widerspruch in der Architektur" von 1966, Aldo Rossis "Architektur und Stadt" von 1972 oder Rem Koolhaas' "Bigness oder das Problem der Größe" von 1995 versammelt. [G] Of course, all the major texts are included within this spectrum, such as Otto Wagner's Modern Architecture of 1896, Walter Gropius' Programme of the State Bauhaus in Weimar of 1919, Le Corbusier's "five points for a new architecture" of 1927, Robert Venturi's Complexity and Contradiction in Architecture of 1966, Aldo Rossi's "The Architecture of the City" of 1972 and Rem Koolhaas' "Bigness, or the Problem of Large" of 1995.

Richard Wagner, Richard Strauss, Carl Orff und viele andere prägten ihren Klang. [G] Richard Wagner, Richard Strauss, Carl Orff and many others called the tunes.

Sprachlich und stilistisch oft neuartige, manchmal hoch komplexe und bisweilen an Traditionen aus der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg anschließende Werke, etwa von Ota Filip, Libuse Moníková, Zsuzsanna Gahse, György Dalos, Herta Müller oder Richard Wagner, bereicherten insbesondere den damaligen Mitteleuropa-Diskurs. [G] The Central European discourse at that time was enriched by works that employed new and highly complex linguistic and stylistic devices, some of which hailed back to pre-World War II days, for instance by Ota Filip, Libuse Moníková, Zsuzsanna Gahse, György Dalos, Herta Müller and Richard Wagner.

Themen und Stücke von Beethoven, Mahler, Schumann und Wagner werden von Uri Caine und seinem Ensemble ungewöhnlich ideenreich und erfrischend respektlos arrangiert. [G] Themes and pieces by Beethoven, Mahler, Schumann and Wagner are arranged by Uri Caine and his Ensemble with unusual inventiveness and a refreshing lack of respect.

Wagner, R. Von Wasser, 1976, Vol. 46, 139. [EU] Wagner, R., Von Wasser, 1976, vol. 46, 139.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners