DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1899 results for "Integration
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Eine wirkliche Integration Wohnungsloser in die Mitte der Gesellschaft findet nur zu einem kleinen Teil statt. [G] Real integration of homeless people into the heart of society is only minimally successful.

Ein ganz großes Thema ist die Eingliederung der Flüchtlinge in bundesdeutsche Verhältnisse als Bestandteil einer vernünftigen und humanitären Zuwanderungspolitik. [G] A major issue is the integration of refugees in the Federal Republic of Germany within the framework of a sensible, humane immigration policy.

Einige junge Muslime aus der Generation, die in Europa geboren wurde, sind darin verwickelt, aufgebracht wohl durch misslungene Integration, Außenseitergefühle und dem Empfinden, die Mehrheitsgesellschaft würde von oben auf sie herabschauen. [G] A few young Muslims of the generation that was born in Europe are caught up in these activities, filled with anger perhaps on account of their unsuccessful integration, the feeling of being outsiders, and the disparaging and humiliating gaze of the majority society around them.

Endlich - so meinen nicht nur Fußballexperten, sondern auch Politiker, die sich für Integration engagieren. [G] This is a cause of great relief not only for football pundits but also for politicians committed to integration.

"Erfolgreiche Integration ist kein Zufall" - Integration von Migranten in Deutschland [G] "Successful Integration is no Accident" - the Integration of Migrants in Germany

Erst mit der zweiten und dem Heranwachsen der dritten Generation ist einerseits ein fortschreitender Integrationsprozess, andererseits jedoch seit den 1990er Jahren auch ein Rückzug von Einwanderern in ihre ethnischen Enklaven zu beobachten. [G] It was not until the second generation and the maturing of the third generation that a progressive integration process became evident in Germany. On the other hand, since the 1990's we have also been witnessing a withdrawal of immigrants to their ethnic enclaves.

Es gab zu wenig Integrationsmaßnahmen und trotz einer unübersichtlichen Fülle an Aufenthaltstiteln lebten rund 250.000 Menschen ohne Rechtsstatus in Deutschland ("Duldung"). [G] There were not enough integration measures, and, despite the massive number of residence permits issued, around 250,000 people were living in Germany with no legal status ("under temporary suspension of deportation" (Duldung)).

Es ist nicht verwunderlich, dass sich die Studien über die Integration religiöser Minderheiten in Deutschland auf den Hinduismus als ein relevantes Beispiel konzentrieren. [G] It comes as no surprise, therefore, to find research on integration of religious minorities in Germany focusing on Hinduism as a pertinent exercise.

Es regelt Zuwanderung, Aufenthalt und Integration von Ausländern in Deutschland endlich umfassend. [G] It is finally to lead to a comprehensive regulation of the immigration, residence and integration of foreigners in Germany.

Es sind weniger Design und Form, die Aufsehen erregen, als vielmehr das innovative Innenleben, das heißt die Integration von Touchpads, Bluetooth, MP3-Player, Navigationssystem oder von Solarzellen. Hinzu kommt, dass die Kleidung meist aus High-Tech-Textilien oder so genannten "smart textiles" hergestellt ist. [G] It is not so much the design and form that cause a stir but rather the innovative inner life, that is, the integration of touchpads, bluetooth, mp3 players, navigation systems or solar cells; in addition to this, the fact that the clothing is usually made of high-tech textiles or so-called 'smart textiles'.

Europa dachte gar nicht daran, sich zu jener Föderation nach dem Vorbild des deutschen Bundesstaates zu entwickeln, die Joschka Fischer in seiner "Humboldt-Rede" vom Mai 2000 zur Finalität des Einigungsprozesses erhoben hatte. [G] Europe had no intention of developing into the German-style federation extolled by Joschka Fischer in his "Humboldt speech" of May 2000 as the ultimate goal of the integration process.

Flucht - Vertreibung - Integration [G] Flight - Expulsion - Integration

Gegenwärtig stehen in Deutschland andere Fragen im Vordergrund, die Globalisierung, der Europäische Integrationsprozess, der demographische Wandel der Gesellschaft, die Vogelgrippe, die Angst vor extremistischen Terroranschlägen, eine neue drohende Energiekrise. [G] At the moment other issues take centre stage in Germany: globalisation, the European integration process, demographic change, bird flu, fear of terrorist attacks by extremists, a new energy crisis looming.

Gesellschaftliche Veränderungen durch die Integration von ausländischen Arbeitnehmern gab es in der DDR kaum, weil es bis 1989 keine offenen Übergänge zur "echten Einwanderung" gab. [G] There were barely any changes to GDR society with the integration of foreign workers because up until 1989 there was no open progression to real immigration.

Gleichzeitig müssen Bund, Länder und Gemeinden aber auch Integrationsangebote zur Verfügung stellen. [G] At the same time, the federal government, the regional states (Länder) and the municipalities must provide integration services.

"Global Heimat" - Jenseits der deutschen Integrationslogik [G] "Global Homeland": Beyond the German Integration Model

Heute leben in Deutschland über 100.000 Juden trotz aller Probleme, die Zuzug und Integration mit sich brachten und bringen. [G] More than 100,000 Jews live in Germany today, despite all the problems that immigration and integration entailed, and still entail.

Hinzu kommt die Integration in den Stadtteilen, um das bürgerschaftliche Engagement vor Ort zu verstärken und damit den sozialen Zusammenhalt zu intensivieren. [G] Another important factor is the integration in urban districts which aims at intensifying citizens' commitment in their local surroundings and thus intensifying social cohesion.

"Ich habe mich zu Fragen des Denkmals für die Sinti und Roma geäußert, zu Fragen der Integration von Ausländern." [G] "I have commented on issues such as the erection of a monument to the Sinti and Roma, or the integration of foreigners.'

Im Frühjahr des Jahres 1993 richten sie die Stelle von Anne Wehkamp ein, der neuen Ausländerbeauftragten. [G] In spring 1993 they created a new post for Anne Wehkamp - Commissioner for Foreigners (assigned to the integration of foreign immigrants).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners