DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
decreasing
Search for:
Mini search box
 

494 similar results for decreasing
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Gesamtaufwand für die Forschung sinkt. The total effort going into research is decreasing.

Unsere Verkäufe sind rückläufig. Our sales are decreasing.

Damit erklärt sich das gewaltige Wachstum der Siedlungsflächen, dem aber kein vergleichbares Einwohnerwachstum entspricht: Die Einwohnerdichte geht vielmehr stetig zurück. [G] This explains the massive spread of settlement areas - but this is not matched by a comparable rise in population. On the contrary, population density is steadily decreasing as a result.

Diese Entwicklung führt aber dazu, dass künftig immer weniger Erwerbstätige immer mehr Personen im Ruhestand finanzieren müssen. [G] These trends mean that in future a decreasing number of workers will have to finance an increasing number of pensioners.

In Hongkong existierte in den letzten Jahren keine interessante Szene für Filmkritiker mehr, die Kolumnen der Filmkritik in der Presse haben einen immer geringeren Stellenwert. [G] The atmosphere for film criticism in Hong Kong has been quite weak in recent years due to the ever-decreasing attention given to local film critics' newspaper columns.

0(72) Aus diesen Daten wurde der Schluss gezogen, dass die geringen Einfuhrmengen aus Drittländern, die 2001 einen Marktanteil von 2 % ausmachten und bis zum UZ auf 0 % sanken, die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft nicht hätten verursachen können. [EU] 0(72) Based on the above data, it was concluded that the small quantities of imports from other third countries amounting to around 2 % of the market in 2001 and decreasing to 0 % during the IP, could not have caused the injury suffered by the Community industry.

2002 stiegen sie zunächst um 25 %, bevor sie 2003 wieder um 20 % (im Vergleich zu 2001) zurückgingen. [EU] Prices initially increased by 25 % in 2002 before decreasing by 20 % in 2003.

2006 und 2007 lag die Rentabilität noch über dem Break-even-Punkt; 2008 und im UZ verschlechterte sich die Lage hingegen drastisch als Folge einer Kombination aus rückläufigen Verkaufsmengen und sinkenden Verkaufspreisen bei inelastischer Kostenstruktur des Wirtschaftszweigs mit hohen Fixkosten. [EU] Whilst the profitability for 2006 and 2007 was still over break-even, the situation drastically changed in 2008 and the IP due to a combination of decreasing sales volumes and a reduction in sales prices, with an inelastic cost structure of the industry with high fixed costs.

2008 stieg sie weiter auf 119 %, fiel im UZÜ dann aber auf 77 % zurück. [EU] In 2008 it increased to 119 % before decreasing to 77 % during the RIP.

2008 stieg sie weiter auf 119 %, im UZÜ fiel sie dann aber auf 77 % zurück. [EU] In 2008 it increased to 119 % before decreasing to 77 % during the RIP.

20 % am 11. Juni 2008, Reduzierung am folgenden 1. Januar und danach alle 12 Monate um einen jährlich gleichen Prozentsatz bis auf 0 % am 1. Januar 2015 [EU] 20 % on 11 June 2008, decreasing on the next 1 January and every 12 months thereafter by equal annual percentages to reach 0 % by 1 January 2015

50 % am 19. Juli 1999, Reduzierung am 1. Januar 2001 und danach alle 12 Monate um einen jährlich gleichen Prozentsatz bis auf 0 % am 1. Januar 2010 [EU] 50 % on 19 July 1999, decreasing on 1 January 2001 and every 12 months thereafter by equal annual percentages to reach 0 % by 1 January 2010

5 µg/m3 (100 %) am 13. Dezember 2000, Reduzierung am 1. Januar 2006 und danach alle 12 Monate um 1 µg/m3 bis auf 0 % am 1. Januar 2010 [EU] 5 µg/m3 (100 %) on 13 December 2000, decreasing on 1 January 2006 and every 12 months thereafter by 1 µg/m3 to reach 0 % by 1 January 2010

63 Bei bestimmten Unternehmen, wie beispielsweise Finanzinstituten, bietet die Darstellung der Vermögens- und Schuldposten aufsteigend oder absteigend nach Liquidität Informationen, die zuverlässig und gegenüber der Darstellung nach Fristigkeiten relevanter sind, da das Unternehmen keine Waren oder Dienstleistungen innerhalb eines eindeutig identifizierbaren Geschäftszyklus anbietet. [EU] 63 For some entities, such as financial institutions, a presentation of assets and liabilities in increasing or decreasing order of liquidity provides information that is reliable and more relevant than a current/non-current presentation because the entity does not supply goods or services within a clearly identifiable operating cycle.

70 % der Grundwasser-Überwachungsstellen zeigten durchgehend rückläufige Tendenzen bei den Nitratkonzentrationen. Bei den Flüssen wurde im Zeitraum 2001-2003 im Vergleich zum vorhergehenden Berichtszeitraum 1995-1997 eine verbesserte Wasserqualität festgestellt, womit die seit den späten 80er Jahren vorherrschende rückläufige Tendenz der Wasserqualität umgekehrt wurde. [EU] 70 % of groundwater monitoring sites showed stable or decreasing trends in nitrates concentration; rivers recorded an improved quality in 2001-2003 compared to the previous reporting period 1995-1997 and reversed a decline in water quality that had been in evidence since the late 1980'.

Ab der zweiten Jahreshälfte 2009 ging die Nachfrage spürbar zurück und die Preise, die der rückläufigen Entwicklung der Rohstoffpreise folgten, sanken. [EU] As from the second part of 2009, demand decreased significantly and prices dropped following the trend of decreasing prices of raw materials.

Aber selbst wenn einige Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in der Phase rückläufiger Produktion mit unnötig hohen Arbeitskosten konfrontiert waren, kann dies angesichts der Tatsache, dass sich die Veränderungen bei den Arbeitskosten nur in ganz geringem Maße auf die Gesamtrentabilität des Wirtschaftszweiges der Gemeinschaft auswirkten, keine wesentliche Ursache der Schädigung gewesen sein. [EU] In any case, even if some Community industry producers have incurred unnecessarily high labour costs when decreasing production, this cannot be a significant cause of injury, given the minimal effect the changes in labour costs have had on the overall profitability of the Community industry.

Abschließend wird davon ausgegangen, dass die Einführung von Maßnahmen gegenüber Einfuhren aus der VR China im Kontext eines sinkenden Verbrauchs keine Auswirkungen auf die auf dem Gemeinschaftsmarkt verfügbare Menge hätte, da ausreichend Produktionskapazitäten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft vorhanden sind. [EU] To conclude, it is expected that the imposition of measures on imports from the PRC would, in a context of decreasing consumption have no effect in terms of the volume offered in the EC market for which there is enough production capacity available from the Community industry.

Alle Einführer, Vertriebsgesellschaften und die Mehrzahl der Einzelhändler argumentierten, dass bei einer Einführung von Antidumping-Maßnahmen die daraus entstehenden Kosten von einem oder mehreren Gliedern der Vertriebskette getragen werden müssten (was deren Gewinnspanne erheblich schmälern würde), an die Verbraucher weitergegeben würden (was möglicherweise den Gesamtabsatz an DVD+/-Rs beeinträchtigen würde) oder auf beide verteilt würden. [EU] All importers, distributors and most of the retailers have argued that, should measures be introduced, the resulting cost increase would have to be borne by one or several levels in the distribution chain (thereby significantly decreasing their respective margins), or passed on to the consumers (thereby perhaps even affecting the overall consumption of the DVD+/-Rs negatively), or shared between both.

Alle Inhaltsstoffe werden verzeichnet; sie werden entsprechend ihrem Gewichtsanteil in absteigender Reihenfolge genannt; dabei wird das Verzeichnis in die nachstehenden Gewichtsanteile in Prozent eingeteilt: [EU] All ingredients shall be listed; in order of decreasing abundance by weight, and the list shall be sub-divided into the following weight percentage ranges:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners