A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
apportionable
apportioned
apportioned contract
apportioned effort
apportioning
apportionment
apportionment of costs
apportionment of funds
apportionment of land
Search for:
ä
ö
ü
ß
46
similar
results for apportioning
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Aber
das
Tempo
ist
entscheidend
,
die
Einteilung
der
Kräfte
die
große
Kunst
. [G]
But
speed
is
crucial
,
the
great
art
is
in
apportioning
your
strength
.
Der
Antragsteller
schlug
vor
,
die
Subvention
auf
der
Grundlage
des
mit
der
betroffenen
Ware
erzielten
Umsatzes
im
Verhältnis
zum
Gesamtumsatz
anteilig
zu
ermitteln
. [EU]
It
suggested
apportioning
the
subsidy
amount
on
the
basis
of
the
turnover
of
the
product
concerned
in
relation
to
the
total
turnover
.
Die
Bücher
der
DSB
werden
für
jede
Geschäftstätigkeit
separat
geführt
und
beruhen
auf
einer
Kostenzuordnung
nach
Tätigkeiten
unter
Verwendung
entsprechender
Kosten-
und
Gewinnverteilungsschlüssel
. [EU]
DSB's
revenue
accounts
are
kept
for
each
activity
and
are
based
on
a
documented
activity-based
cost
accounting
methodology
using
formulae
for
apportioning
costs
and
revenues
[10].
Die
GFS
wird
die
thematische
Strategie
der
EU
zur
Bekämpfung
der
Luftverschmutzung
(
"Saubere
Luft
für
Europa"
(
CAFE
))
unterstützen
und
dabei
besonderes
Gewicht
auf
die
Charakterisierung
und
Zuweisung
von
Emissionen
aus
verschiedenen
Quellen
legen
,
um
so
zur
Entwicklung
von
Emissionsminderungsstrategien
beizutragen
. [EU]
The
JRC
will
support
the
EU
thematic
strategy
on
air
pollution
(CAFE
Clean
Air
for
Europe
)
with
particular
attention
on
characterisation
and
apportioning
of
emissions
from
various
sources
in
support
to
the
development
of
emission
abatement
strategies
.
Die
in
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1673/2000
vorgesehene
Aufteilung
von
5000
t
kurzen
Flachsfasern
und
Hanffasern
in
Form
von
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
erfolgt
vor
dem
16
.
November
für
das
laufende
Wirtschaftsjahr
unter
Zugrundelegung
der
nachstehenden
Informationen
,
die
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
vor
dem
16
.
Oktober
übermitteln:
[EU]
The
5000
tonnes
of
short
flax
fibre
and
hemp
fibre
for
apportioning
as
national
guaranteed
quantities
in
accordance
with
Article
3(2)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1673/2000
shall
be
allocated
before
16
November
for
the
marketing
year
in
progress
on
the
basis
of
information
forwarded
to
the
Commission
by
the
Member
States
concerned
before
16
October
and
covering:
Die
Infrastrukturbetreiber
legen
ein
Verfahren
für
die
Zurechnung
der
Kosten
zu
den
verschiedenen
Kategorien
von
Leistungen
,
die
für
Eisenbahnunternehmen
erbracht
werden
,
fest
. [EU]
Infrastructure
managers
shall
establish
a
method
for
apportioning
costs
to
the
different
categories
of
services
offered
to
railway
undertakings
.
die
Kostenfeststellung
nach
Artikel
85
Absatz
5
der
Grundverordnung
und
Artikel
76
der
vorliegenden
Verordnung
; [EU]
apportioning
costs
pursuant
to
Article
85
(5)
of
the
basic
Regulation
and
Article
76
of
this
Regulation
,
and
Die
Sicherheitsuntersuchungen
nach
den
Absätzen
1, 2
und
4
dürfen
auf
keinen
Fall
darauf
abzielen
,
die
Schuld-
oder
Haftungsfrage
zu
klären
. [EU]
Safety
investigations
referred
to
in
paragraphs
1, 2
and
4
shall
in
no
case
be
concerned
with
apportioning
blame
or
liability
.
Die
Untersuchungen
im
Rahmen
dieser
Richtlinie
dienen
nicht
dazu
,
die
Haftung
zu
ermitteln
oder
Schuld
zuzuweisen
. [EU]
Investigations
under
this
Directive
shall
not
be
concerned
with
determining
liability
or
apportioning
blame
.
Die
von
den
Infrastrukturbetreibern
festgelegten
Verfahren
für
die
Zurechnung
der
Kosten
sollten
auf
den
besten
verfügbaren
Erkenntnissen
über
Kostenverursachung
beruhen
und
gewährleisten
,
dass
die
Kosten
den
verschiedenen
Leistungen
,
die
für
Eisenbahnunternehmen
erbracht
werden
,
und
gegebenenfalls
den
verschiedenen
Arten
von
Schienenfahrzeugen
zugerechnet
werden
. [EU]
Methods
for
apportioning
costs
established
by
infrastructure
managers
should
be
based
on
the
best
available
understanding
of
cost
causation
and
should
apportion
costs
to
the
different
services
offered
to
railway
undertakings
and
,
where
relevant
,
to
types
of
rail
vehicles
.
Ebenso
war
es
nicht
möglich
,
unangemessene
Kostenaufteilungsschlüssel
zu
verwenden
und
Zahlen
zugrunde
zu
legen
,
die
-
insbesondere
bei
den
elektronischen
Bestellungen
-
anhand
unangemessener
Vervielfältigungskoeffizienten
ermittelt
wurden
. [EU]
Nor
does
it
appear
possible
to
use
measures
for
apportioning
costs
that
are
not
justified
and
to
base
one's
argument
on
data
to
which
unjustified
multiplying
factors
have
been
applied
,
particularly
to
tele-transmitted
orders
.
Einziges
Ziel
von
Sicherheitsuntersuchungen
sollte
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen
sein
,
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage
. [EU]
The
sole
objective
of
safety
investigations
should
be
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
without
apportioning
blame
or
liability
.
Im
Bericht
ist
zu
erklären
,
dass
das
einzige
Ziel
der
Sicherheitsuntersuchung
die
Verhütung
künftiger
Unfälle
und
Störungen
ist
,
ohne
eine
Schuld
oder
Haftung
festzustellen
. [EU]
The
report
shall
state
that
the
sole
objective
of
the
safety
investigation
is
the
prevention
of
future
accidents
and
incidents
without
apportioning
blame
or
liability
.
In
Anbetracht
der
Schwankungen
der
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
,
die
sich
aus
der
mit
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1673/2000
eingeführten
Flexibilität
ergeben
können
,
sollten
Bestimmungen
festgelegt
werden
,
die
es
ermöglichen
,
diese
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
für
jedes
Wirtschaftsjahr
festzusetzen
,
wobei
den
etwaigen
Anpassungen
Rechnung
getragen
wird
,
die
sich
als
erforderlich
erweisen
könnten
,
um
eine
angemessene
Aufteilung
der
garantierten
einzelstaatlichen
Mengen
auf
die
Empfänger
der
Verarbeitungsbeihilfe
zu
ermöglichen
. [EU]
Given
the
variations
in
the
national
guaranteed
quantities
that
may
result
from
the
flexibility
introduced
by
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1673/2000
,
detailed
rules
should
be
laid
down
for
establishing
such
national
guaranteed
quantities
for
each
marketing
year
,
taking
account
of
any
adjustments
that
may
prove
necessary
with
a
view
to
apportioning
the
national
guaranteed
quantities
suitably
among
the
beneficiaries
of
the
processing
aid
.
In
diesem
Zusammenhang
werden
diese
Informationen
nur
für
die
Analyse
von
Tendenzen
im
Sicherheitsbereich
verwendet
,
die
die
Grundlage
für
anonyme
Sicherheitsempfehlungen
und
Lufttüchtigkeitsanweisungen
ohne
Klärung
der
Schuld-
oder
Haftungsfrage
sein
können
. [EU]
In
this
respect
,
that
information
shall
be
used
only
for
analysis
of
safety
trends
which
can
form
the
basis
for
anonymous
safety
recommendations
or
airworthiness
directives
without
apportioning
blame
or
liability
.
In
ihrer
Entscheidung
vom
20
.
April
2004
hat
die
Kommission
nicht
die
tatsächlichen
Kosten
für
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
berücksichtigt
,
sondern
diese
Kosten
auf
der
Grundlage
der
von
der
CELF
getragenen
Gesamtkosten
geschätzt
.
Dabei
wies
sie
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
anhand
eines
Verteilungsschlüssels
,
der
bei
den
einzelnen
Kostenarten
nicht
identisch
war
,
einen
Teil
der
Gesamtkosten
zu
. [EU]
In
its
Decision
of
20
April
2004
,
the
Commission
did
not
take
account
of
the
actual
costs
of
processing
small
orders
but
estimated
these
costs
on
the
basis
of
the
total
costs
borne
by
CELF
(allocating a
share
of
the
total
costs
to
the
processing
of
small
orders
,
using
a
different
method
of
apportioning
costs
for
each
cost
category
).
nachvollziehbare
Aufteilungsschlüssel
,
anhand
derer
sich
ein
Teil
der
Gesamtkosten
der
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
zurechnen
lässt
und
die
insbesondere
im
gesamten
infrage
stehenden
Zeitraum
auf
alle
Kostenkategorien
Anwendung
finden
können
[EU]
convincing
methods
for
apportioning
costs
that
would
enable
part
of
the
total
costs
to
be
allocated
to
small
order
processing
,
and
which
could
in
particular
be
applied
to
each
cost
category
during
the
whole
period
in
question
Schuld-
oder
Haftungsfragen
sind
auf
keinen
Fall
Gegenstand
der
Untersuchung
. [EU]
The
investigation
shall
in
no
case
be
concerned
with
apportioning
blame
or
liability
.
Solche
Anordnungen
können
Regeln
für
die
Umlegung
der
Kosten
bei
gemeinsamer
Nutzung
von
Einrichtungen
oder
Grundbesitz
enthalten
. [EU]
Such
sharing
or
coordination
arrangements
may
include
rules
for
apportioning
the
costs
of
facility
or
property
sharing
.
Solche
Anordnungen
können
Regeln
für
die
Umlegung
der
Kosten
bei
gemeinsamer
Nutzung
von
Einrichtungen
oder
Grundbesitz
-
gegebenenfalls
mit
Risikoanpassung
-
enthalten
. [EU]
Such
sharing
or
coordination
arrangements
may
include
rules
for
apportioning
the
costs
of
facility
or
property
sharing
adjusted
for
risk
where
appropriate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "apportioning":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners