A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
422 results for legten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
fortgesetzten
Angriffe
von
Hackern
legten
den
Internetrechner
lahm
.
Continual
attacks
by
hackers
knocked
out
the
Internet
server
.
Während
der
Großen
Depression
legten
die
Frauen
trotz
allem
,
oder
vielleicht
gerade
deswegen
,
großen
Wert
auf
Eleganz
und
Mode
.
During
the
Great
Depression
,
women
,
despite
all
this
,
or
perhaps
precisely
because
of
it
,
attached
great
importance
to
elegance
and
fashion
.
An
diesem
Punkt
versuchten
seit
den
1980-er
Jahren
deutsche
wie
internationale
Künstler
kritisch
und
kreativ
anzuknüpfen
.
Sie
legten
Konzepte
vor
,
die
einen
alternativen
Zugang
zum
Nachdenken
über
Geschichte
im
öffentlichen
Raum
eröffnen
sollten
. [G]
German
and
international
artists
have
been
trying
to
critically
and
creatively
address
this
point
since
the
1980s
,
presenting
concepts
that
aim
to
provide
alternative
ways
of
thinking
about
history
in
public
space
.
Die
Alliierten
legten
die
"Führer"-Stadt
1945
in
Schutt
und
Asche
,
doch
die
Nazi-Bauwerke
blieben
den
Nürnbergern
erhalten
. [G]
The
Allies
reduced
the
"Führer's
City"
to
rubble
in
1945
,
but
the
people
of
Nuremberg
were
left
with
the
Nazi
buildings
.
In
den
30
Jahren
seit
der
Entstehung
dieser
Projekte
entstanden
großflächige
Analysen
städtischer
Klangsphären
.
Künstler
wie
z.B.
Max
Neuhaus
,
Bill
Fontana
,
Christina
Kubisch
,
Ulrich
Eller
,
Ros
Bandt
,
Andres
Bosshard
,
Robin
Minard
,
Bill
&
Mary
Buchen
,
Sam
Auinger
,
Bruce
Odland
u.v.a.
machten
mit
Klanginstallationen
und
musikalischen
Interventionen
auf
die
Probleme
aufmerksam
und
legten
Vorschläge
für
die
akustische
Gestaltung
der
Stadt
vor
. [G]
In
the
30
years
since
the
projects
were
founded
,
large-scale
analyses
of
urban
soundscapes
have
been
undertaken
,
with
artists
like
Max
Neuhaus
,
Bill
Fontana
,
Christina
Kubisch
,
Ulrich
Eller
,
Ros
Bandt
,
Andres
Bosshard
,
Robin
Minard
,
Bill
and
Mary
Buchen
,
Sam
Auinger
and
Bruce
Odland
creating
sound
installations
and
musical
interventions
to
draw
attention
to
the
problem
and
propose
innovative
solutions
for
acoustic
urban
design
.
Massive
Bombardements
legten
in
der
Nacht
vom
13
.
auf
den
14
.
Februar
1945
die
Innenstadt
in
Schutt
und
Asche
-
und
mit
ihr
die
Frauenkirche
,
die
über
200
Jahre
lang
die
Silhouette
der
Stadt
geprägt
hatte
. [G]
On
the
night
of
13
February
1945
,
the
Allies'
massive
bombardment
of
the
city
reduced
Dresden
to
rubble
-
along
with
the
Frauenkirche
,
which
had
dominated
the
city's
skyline
for
more
than
200
years
.
Sie
entgräteten
Heringe
und
legten
sie
in
einer
sauren
Marinade
ein
.
So
konnten
die
Wiechmanns
Heringe
verkaufen
,
wenn
anderswo
die
Vorräte
längst
erschöpft
oder
verdorben
waren
. [G]
They
filleted
the
herring
and
marinated
them
in
vinegar
and
salt
,
thus
preserving
them
for
sale
out
of
season
,
when
the
rest
of
the
supplies
had
long
been
exhausted
or
had
rotted
away
.
Während
im
Inland
der
Umsatz
mit
umweltspezifischen
Angeboten
weitgehend
stagniert
,
legten
die
Exporte
zu
-
Beispiel
Windkraft:
Dank
des
Erneuerbaren-Energien-Gesetzes
vom
März
2000
nimmt
Deutschland
inzwischen
beim
Betrieb
,
der
Herstellung
und
dem
Export
von
Windkraftanlagen
mit
einem
Anteil
von
46
Prozent
die
weltweit
führende
Stellung
ein
. [G]
While
turnover
for
environmental
goods
and
services
within
Germany
is
largely
stagnating
,
exports
have
risen
.
Take
the
example
of
wind
power:
thanks
to
the
Renewable
Energy
Sources
Act
of
March
2000
,
Germany
is
now
the
world's
leading
operator
,
manufacturer
and
exporter
of
wind
power
plants
,
accounting
for
a
share
of
46
percent
.
2007
legten
die
Verkäufe
um
5 %
zu
,
sanken
jedoch
im
Folgejahr
leicht
unter
den
Stand
von
2006
und
waren
im
UZ
mit
2100000
Tonnen
3 %
niedriger
als
2006
. [EU]
The
sales
increased
by
5 %
in
2007
,
but
in
the
following
year
decreased
slightly
below
the
2006
level
,
and
in
the
IP
they
were
3 %
lower
that
in
2006
,
at
around
2100000
tonnes
.
2007
legten
die
Verkäufe
um
5 %
zu
,
sanken
jedoch
im
Folgejahr
leicht
unter
den
Stand
von
2006
und
waren
im
UZÜ
mit
rund
2100000
Tonnen
3 %
niedriger
als
2006
. [EU]
The
sales
increased
by
5 %
in
2007
,
but
in
the
following
year
decreased
slightly
below
the
2006
level
,
and
in
the
RIP
they
were
3 %
lower
that
in
2006
,
at
around
2100000
tonnes
.
34
Gemeinschaftshersteller
meldeten
sich
und
legten
die
in
der
Bekanntmachung
der
Verfahrenseinleitung
geforderten
Informationen
vor
. [EU]
Thirty-four
Community
producers
came
forward
and
provided
the
information
requested
in
the
notice
of
initiation
.
36
taiwanische
Ausführer/Gruppen
von
Ausführern
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Thirty
six
Taiwanese
exporters/groups
of
exporters
provided
the
requested
information
and
agreed
to
be
included
in
the
sample
.
Abgesehen
von
diesen
allgemeinen
Erklärungen
legten
die
beiden
ausführenden
Hersteller
jedoch
weder
einen
brauchbaren
Alternativvorschlag
noch
stichhaltige
Beweise
vor
. [EU]
However
,
beyond
these
general
statements
these
two
exporting
producers
did
not
provide
any
valid
alternative
suggestion
nor
substantive
evidence
.
Achtzehn
Unionshersteller
(
alle
fünfzehn
Antragsteller
sowie
drei
weitere
Hersteller
,
auf
die
zusammen
78
%
der
Gesamtproduktion
der
Union
entfallen
)
legten
die
geforderten
Informationen
vor
und
erklärten
sich
mit
der
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
einverstanden
. [EU]
Eighteen
Union
producers
(all
fifteen
complainants
and
three
further
producers
,
altogether
representing
78
%
of
the
total
Union
production
)
provided
the
requested
information
and
agreed
to
be
included
in
the
sample
.
Alle
Beteiligten
legten
schriftliche
Stellungnahmen
zur
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
vor
. [EU]
All
parties
submitted
written
observations
in
response
to
the
Commission's
SO
.
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
beantragten
MWB
und
legten
das
ausgefüllte
MWB-Antragsformular
fristgerecht
vor
. [EU]
All
sampled
companies
requested
MET
and
replied
to
the
MET
claim
form
within
the
given
deadlines
.
Alle
Interessierten
mit
Ausnahme
von
Alcan
legten
Bemerkungen
im
Rahmen
aller
drei
Verfahren
vor
. [EU]
All
third
parties
,
except
Alcan
,
sent
their
comments
in
the
framework
of
all
three
procedures
.
Alle
Mitgliedstaaten
legten
ihre
nationalen
Reformprogramme
(
NRP
)
bis
Oktober
2005
vor
;
die
Kommission
bewertete
die
NRP
und
informierte
den
Europäischen
Rat
im
Frühjahr
2006
in
ihrem
Beitrag
über
die
Ergebnisse
dieser
Bewertung
. [EU]
All
Member
States
submitted
their
national
reform
programmes
(NRPs)
by
October
2005
,
which
the
Commission
assessed
and
reported
on
in
its
contribution
to
the
2006
Spring
European
Council
.
Alle
Parteien
legten
ihre
Stellungnahmen
schriftlich
dar
und
erhielten
auf
Antrag
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
All
parties
made
their
views
known
in
writing
and
were
granted
a
hearing
when
requested
.
Allerdings
legten
diese
Parteien
keine
Nachweise
vor
,
aus
denen
hervorginge
,
dass
die
in
dieser
Untersuchung
genutzten
Daten
unzuverlässig
wären
. [EU]
However
,
there
was
no
evidence
submitted
by
these
parties
showing
that
the
data
used
in
this
investigation
was
unreliable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "legten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners