DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
entering
Search for:
Mini search box
 

1167 results for entering
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Wir treten in den internationalen Beziehungen in ein neue Phase ein. We're entering a new phase in international relations.

Wir haben beobachtet, wie sie die Bank betreten haben. We observed them entering the bank.

Man kann die Suche eingrenzen, indem man auch den Vornamen eingibt. You can narrow down the search by entering the first name as well.

Wir wurden daran gehindert, das Gelände zu betreten. We were prevented from entering the site.

Das Terrain wird mit Stacheldraht umzäunt, Verbotsschilder warnen vor dem Betreten der "gefährlichen Liegenschaften". [G] The territory is fenced with barbed wire, prohibition signs warn against entering the "dangerous premises".

Der Arzt oder Apotheker muss mit der Eingabe seiner PIN-Nummer ebenfalls seine Berechtigung nachweisen. [G] The doctor or pharmacist also has to prove his authorisation by entering his PIN.

Der Rechtstaat geriet in die Gefahr des Ausnahmezustands. [G] The constitutional state ran the risk of entering a national state of emergency.

Er wurde 2006 auf sechs Meter erhöht, ein Bauwerk aus Stahl, Beton und Stacheldraht: Alle 40 Meter ein Wachturm, Richtmikrophone, Scheinwerfer, eine Tränengasanlage, bis zu 1200 Grenzwachen und Militär - alles, um Flüchtlinge davon abzuhalten, Europa zu betreten. [G] It was raised in height to six metres in 2006, and is made of steel, concrete and barbed wire: at intervals of 40 metres there is a watchtower, directional microphones, spotlights, a tear-gas system, up to 1,200 border guards and military personnel - all designed to prevent refugees from entering Europe.

Geschäftsführer Klaus Faust ist Physiker und war bei BMW in der Entwicklung von Fahrzeugtechnik beschäftigt, ehe er in die Firma der Familie seiner Frau eintrat. [G] Managing Director Klaus Faust is a physicist and was employed by BMW in the development of vehicle technology before entering the company of his wife's family.

Jedes zusätzliche ausländische Architekturbüro vergrößert dementsprechend die ohnehin starke Konkurrenzsituation. [G] So every foreign architect entering the market makes the competition even fiercer.

Mit diesem speziellen Ansatz beschreitet das Designerduo V + W ganz eigene Wege außerhalb der konventionellen Entwurfs- und Produktionsprozesse. [G] With this specialised approach, the designer duo V + W is entering new territory away from conventional design and production processes.

Nachdem die Verurteilung der Täter mittlerweile vollzogen ist, wendet man sich nun einer Grauzone zu, in der die Trennung von Opfern und Tätern nicht mehr eindeutig zu leisten ist - das scheint der wesentliche Unterschied zu früheren Versuchen dieser Art zu sein. [G] Now that the criminals have been tried and condemned, Germany is entering a grey area in which it is difficult to draw a clear line between the victims and the perpetrators. This seems to be the key difference between the more recent publications and earlier works of this kind.

Spatenstich zur "heißen Phase" in Unterhaching [G] First Steps Towards Entering the Critical Phase in Unterhaching

Wenn der Patient selbst nicht mehr in der Lage ist, seine PIN-Nummer einzugeben, lässt es der künftig vorgesehene Notfalldatensatz zu, dass ein Arzt oder ein Rettungsassistent mit seinem Heilberufeausweis direkt auf diese Daten zugreifen kann. [G] If the patient is no longer capable of entering his PIN, then the emergency data set, currently in the pipeline, will allow a doctor or paramedic to access this data directly by means of his Health Professional Card.

Wer die Dresdner medien@age (sprich: Medienetage) zum ersten Mal betritt, der wird seinen Augen kaum trauen. [G] People entering the Dresden medien@age (pronounced Medienetage) library for the first time will hardly believe their eyes.

1. Verordnung (EG) Nr. 282/2004 der Kommission vom 18. Februar 2004 zur Festlegung eines Dokuments für die Zollanmeldung und Veterinärkontrolle von aus Drittländern in die Gemeinschaft eingeführten Tieren (ABl. L 49 vom 19.2.2004, S. 11) [EU] Commission Regulation (EC) No 282/2004 of 18 February 2004 introducing a document for the declaration of, and veterinary checks on, animals from third countries entering the Community (OJ L 49, 19.2.2004, p. 11);

(2) Artikel 5 Absatz 2 des Abkommens sieht vor, dass sich Dänemark des Abschlusses völkerrechtlicher Übereinkommen enthält, die möglicherweise den Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1393/2007 berühren oder ändern, es sei denn, die Gemeinschaft erteilt ihre Zustimmung und es werden befriedigende Lösungen mit Blick auf das Verhältnis zwischen diesem Abkommen und dem fraglichen völkerrechtlichen Übereinkommen gefunden. [EU] Article 5(2) of the Agreement provides that Denmark will abstain from entering into international agreements which may affect or alter the scope of Regulation (EC) No 1393/2007, unless it is done in agreement with the Community and satisfactory arrangements have been made with regard to the relationship between that Agreement and the international agreement in question.

31997 L 0078: Richtlinie 97/78/EG des Rates vom 18. Dezember 1997 zur Festlegung von Grundregeln für die Veterinärkontrollen von aus Drittländern in die Gemeinschaft eingeführten Erzeugnissen (ABl. L 24 vom 30.1.1998, S. 9), geändert durch: [EU] Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries (OJ L 24, 30.1.1998, p. 9), as amended by:

32004 D 0253: Entscheidung 2004/253/EG der Kommission vom 10. März 2004 mit Übergangsmaßnahmen im Hinblick auf die Veterinärkontrollen bei der Einfuhr von lebenden Tieren aus Rumänien nach Ungarn (ABl. L 79 vom 17.3.2004, S. 47). [EU] Commission Decision 2004/253/EC of 10 March 2004 laying down the transitional measures to be applied by Hungary with regard to veterinary checks on live animals entering Hungary from Romania (OJ L 79, 17.3.2004, p. 47).

32004 D 0253: Entscheidung 2004/253/EG der Kommission vom 10. März 2004 zur Festlegung von Übergangsmaßnahmen für Ungarn im Hinblick auf Veterinärkontrollen bei der Einfuhr von lebenden Tieren aus Rumänien nach Ungarn (ABl. L 79 vom 17.3.2004, S. 47). [EU] Commission Decision 2004/253/EC of 10 March 2004 laying down the transitional measures to be applied by Hungary with regard to veterinary checks on live animals entering Hungary from Romania (OJ L 79, 17.3.2004, p. 47).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners