A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for Kontakt aufnehmen
Search single words:
Kontakt
·
aufnehmen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
alle
interessierten
Parteien
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen
,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
sowie
die
beantworteten
Fragebogen
und
sonstige
Informationen
übermitteln
können
,
die
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen
[EU]
interested
parties
may
make
themselves
known
to
the
Commission
,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
to
be
taken
into
account
during
the
investigation
Auch
Drittländer
können
mit
unserer
Bescheinigungsstelle
Kontakt
aufnehmen
,
um
Auskünfte
über
indirekte
Ausfuhren
einzuholen
. [EU]
Third
parties
countries
may
also
contact
the
certificate
office
for
information
on
indirect
exports
.
Auf
Ersuchen
Italiens
um
vollständigere
und
genauere
,
möglichst
direkt
von
den
deutschen
Behörden
stammende
Informationen
,
hat
die
Kommission
den
italienischen
Behörden
und
dem
externen
Berater
die
erforderlichen
Anschriften
übermittelt
,
damit
diese
mit
den
zuständigen
deutschen
Behörden
und
dem
betreffenden
Berater
Kontakt
aufnehmen
können
. [EU]
In
addition
,
when
the
Italian
authorities
expressed
their
desire
to
have
more
complete
and
detailed
information
on
the
German
case
,
if
possible
from
the
German
authorities
themselves
,
the
Commission
provided
the
Italian
authorities
and
their
consultant
with
contact
details
for
the
German
authorities
and
their
consultant
.
Bei
juristischen
Dienstleistungsaufträgen
im
Sinne
von
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EG
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
mit
den
Bietern
Kontakt
aufnehmen
,
um
die
Einhaltung
der
Auswahl-
und/oder
Zuschlagskriterien
zu
überprüfen
." [EU]
In
the
case
of
contracts
for
legal
services
within
the
meaning
of
Annex
IIB
to
Directive
2004/18/EC
,
the
contracting
authority
may
enter
into
the
necessary
contacts
with
tenderers
to
check
the
selection
and/or
award
criteria
.';
Bitte
teilen
Sie
der
Polizei
auch
mit
,
ob
Sie
mit
einem
Beamten
Ihrer
Konsularbehörden
oder
Ihrer
Botschaft
Kontakt
aufnehmen
möchten
. [EU]
Please
also
tell
the
police
if
you
want
to
contact
an
official
of
your
consular
authority
or
embassy
.
Da
in
diesem
Fall
die
VN-Liste
die
derzeitigen
Anschriften
von
einigen
der
betroffenen
natürlichen
Personen
nicht
enthält
,
sollte
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
veröffentlicht
werden
,
damit
die
betroffenen
Personen
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen
können
und
die
Kommission
ihnen
die
Gründe
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
mitteilen
kann
- [EU]
Since
the
UN
list
does
not
in
this
case
provide
the
current
addresses
for
some
of
the
natural
persons
concerned
, a
notice
should
be
published
in
the
Official
Journal
so
that
the
persons
concerned
can
contact
the
Commission
and
that
the
Commission
can
subsequently
communicate
the
grounds
on
which
this
Regulation
is
based
to
the
natural
person
concerned
,
Das
für
das
elektronische
Einreichungssystem
verantwortliche
Personal
kann
mit
dem
Antragsteller
Kontakt
aufnehmen
,
um
mit
der
Einreichung
zusammenhängende
technische
Probleme
zu
klären
bzw
.
zu
lösen
. [EU]
The
operator
of
the
electronic
submission
may
contact
the
proposer
to
clarify
or
resolve
technical
problems
related
to
the
submission
.
Das
nationale
Mitglied
kann
zu
den
zuständigen
Behörden
seines
Landes
direkt
Kontakt
aufnehmen
." [EU]
A
national
member
may
contact
the
competent
authorities
of
his
Member
State
directly
.';
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
Angaben
erstellen
und
auf
dem
neuesten
Stand
halten
,
die
für
die
Kontakt
aufnahme
mit
wichtigen
Mitarbeitern
des
Infrastrukturbetreibers
und
des
Eisenbahnunternehmens
,
mit
denen
er
bei
einer
Verkehrsstörung
,
die
zu
abnormalen
Betriebszuständen
führen
kann
,
Kontakt
aufnehmen
muss
. [EU]
The
infrastructure
manager
must
establish
and
keep
updated
contact
information
for
key
infrastructure
manager
and
railway
undertaking
staff
who
may
be
contacted
in
the
event
of
service
disruption
leading
to
degraded
operation
.
Die
Agentur
sollte
insbesondere
bei
der
Erstellung
ihrer
Berichte
und
sonstigen
Dokumente
mit
den
nationalen
Verbindungsbeamten
Kontakt
aufnehmen
. [EU]
The
Agency
should
,
in
particular
,
communicate
with
the
National
Liaison
Officers
as
regards
reports
and
other
documents
drawn
up
by
the
Agency
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Verbindungsrichter/-staatsanwälte
nach
Absatz
1
können
unmittelbar
miteinander
Kontakt
aufnehmen
. [EU]
Competent
authorities
of
the
Member
States
and
liaison
magistrates
referred
to
in
paragraph
1
may
contact
each
other
directly
.
Erfordert
ein
Angebot
nach
Öffnung
der
Angebote
Klarstellungen
oder
sind
offenkundige
sachliche
Irrtümer
im
Wortlaut
des
Angebots
zu
berichtigen
,
so
kann
der
öffentliche
Auftraggeber
aus
eigener
Initiative
mit
dem
Bieter
Kontakt
aufnehmen
;
dies
darf
jedoch
nicht
zu
einer
inhaltlichen
Änderung
des
Angebots
führen
. [EU]
If
,
after
the
tenders
have
been
opened
,
some
clarification
is
required
in
connection
with
a
tender
,
or
if
obvious
clerical
errors
in
the
tender
must
be
corrected
,
the
contracting
authority
may
contact
the
tenderer
,
although
such
contact
may
not
lead
to
any
alteration
of
the
terms
of
the
tender
.
Erfordert
ein
Angebot
nach
Öffnung
der
Angebote
Klarstellungen
oder
sind
offenkundige
sachliche
Irrtümer
im
Wortlaut
des
Angebots
zu
berichtigen
,
so
kann
die
Agentur
aus
eigener
Initiative
mit
dem
Bieter
Kontakt
aufnehmen
;
dies
darf
jedoch
nicht
zu
einer
inhaltlichen
Änderung
des
Angebots
führen
. [EU]
If
,
after
the
tenders
have
been
opened
,
some
clarification
is
required
in
connection
with
a
tender
,
or
if
obvious
clerical
errors
in
the
tender
must
be
corrected
,
the
Agency
may
contact
the
tenderer
,
although
such
contact
may
not
lead
to
any
alteration
of
the
terms
of
the
tender
.
Europol
darf
nicht
unmittelbar
mit
privaten
Parteien
in
den
Mitgliedstaaten
Kontakt
aufnehmen
,
um
Informationen
einzuholen
. [EU]
Europol
may
not
contact
private
parties
in
the
Member
States
directly
in
order
to
retrieve
information
.
Europol
darf
nicht
unmittelbar
mit
privaten
Personen
Kontakt
aufnehmen
,
um
Informationen
einzuholen
. [EU]
Europol
may
not
contact
private
persons
directly
in
order
to
retrieve
information
.
Hat
eine
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
hinreichende
Gründe
zu
der
Annahme
,
dass
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ein
paralleles
Strafverfahren
wegen
derselben
Tat
gegen
dieselbe
Person
geführt
wird
,
wodurch
die
Verfahren
in
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
rechtskräftig
entschieden
werden
könnten
,
so
sollte
sie
mit
der
zuständigen
Behörde
des
anderen
Mitgliedstaats
Kontakt
aufnehmen
. [EU]
When
a
competent
authority
in
a
Member
State
has
reasonable
grounds
to
believe
that
parallel
criminal
proceedings
are
being
conducted
in
another
Member
State
in
respect
of
the
same
facts
involving
the
same
person
,
which
could
lead
to
the
final
disposal
of
those
proceedings
in
two
or
more
Member
States
,
it
should
contact
the
competent
authority
of
that
other
Member
State
.
Im
Falle
der
Fernbegutachtung
haben
die
Beobachter
Zugang
zur
gesamten
Kommunikation
zwischen
der
ERCEA
und
den
Experten
und
können
mit
einigen
oder
allen
Experten
Kontakt
aufnehmen
,
um
deren
Meinung
über
den
Ablauf
der
Begutachtung
zu
erfahren
. [EU]
In
the
remote
case
,
observers
have
access
to
all
communications
between
the
ERCEA
and
the
peer
reviewers
and
may
make
contact
with
some
or
all
peer
reviewers
to
poll
their
opinions
on
the
conduct
of
the
peer
review
evaluation
.
interessierte
Parteien
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen
,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
,
ihre
Antworten
auf
den
Fragebogen
oder
sonstige
Informationen
übermitteln
können
,
die
im
Rahmen
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen
[EU]
interested
parties
may
make
themselves
known
to
the
Commission
,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
to
be
taken
into
account
during
the
investigation
interessierte
Parteien
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen
,
ihren
Standpunkt
schriftlich
darlegen
und
ihre
Antworten
auf
den
Fragebogen
oder
sonstige
Informationen
übermitteln
können
,
die
im
Rahmen
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen
[EU]
interested
parties
may
make
themselves
known
to
the
Commission
,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
to
be
taken
into
account
during
the
investigation
interessierte
Parteien
mit
der
Kommission
Kontakt
aufnehmen
,
schriftlich
Stellung
nehmen
und
ihre
beantworteten
Fragebogen
oder
sonstige
Informationen
übermitteln
können
,
die
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollen
[EU]
interested
parties
may
make
themselves
known
to
the
Commission
,
present
their
views
in
writing
and
submit
questionnaire
replies
or
any
other
information
to
be
taken
into
account
during
the
investigation
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontakt aufnehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners