A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dwelled
dweller
dwellers
dwellers of darkness
dwelling
dwelling house
dwelling houses
dwelling on
dwelling place
Search for:
ä
ö
ü
ß
196 results for
dwelling
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auf
dem
62
Hektar
kleinen
Inselchen
lebt
nur
ein
Ehepaar
! [G]
For
the
only
people
dwelling
on
this
62-hectare
islet
are
a
married
couple
!
Jahrzehntelang
war
es
das
architektonische
Traumbild
der
Deutschen
,
für
die
Landschaft
aber
bedeutete
es
ein
Trauma
-
ist
die
Konsequenz
daraus
doch
die
fortschreitende
Zersiedlung
der
Stadtränder
. [G]
For
decades
,
that
was
the
Germans'
quintessential
dream
dwelling
,
but
it
was
concomitantly
a
trauma
for
the
environs
,
bringing
unrelenting
urban
sprawl
in
its
wake
on
the
outskirts
of
town
.
Schaum
,
aus
einer
Flüssigkeit
durch
Einbringen
von
Luft
oder
,
allgemeiner
,
eines
Gases
erzeugt:
Man
muss
den
Schaum
nur
noch
verfestigen
,
dann
hätte
man
eine
Behausung
,
ein
Habitat
aus
der
Dose
. [G]
Foam
is
produced
by
putting
air
,
or
more
generally
gas
,
through
a
liquid
.
All
you
have
to
do
is
solidify
the
foam
to
make
a
dwelling
, a
habitat
straight
out
of
the
can
.
Wir
suchen
nach
einer
Architektur
,
welche
die
Veränderungen
in
unserer
Weltgesellschaft
berücksichtigt
und
den
Menschen
dieser
Weltgesellschaft
ein
optimales
gebautes
Umfeld
gibt
,
eine
Heimat
,
die
aus
mehr
besteht
,
vielleicht
sogar
etwas
anderes
ist
als
eine
Behausung
im
gewohnten
Sinn
. [G]
We
are
looking
for
an
architecture
that
takes
account
of
the
changes
in
our
global
society
,
giving
the
people
in
our
global
society
an
optimally
built
environment
, a
home
consisting
of
more
than
and
perhaps
even
being
different
from
a
dwelling
in
the
usual
sense
.
Zusätzlicher
Wohnraum
wird
daher
fast
nur
noch
benötigt
,
weil
die
Zahl
der
Haushalte
(
aufgrund
des
wachsenden
Anteils
an
Ein-
und
Zweipersonenhaushalten
)
noch
weiter
steigt
und
weil
die
durchschnittlichen
Wohnflächen
pro
Kopf
vorläufig
noch
um
etwa
0,5
qm
jährlich
zunimmt
. [G]
So
almost
the
only
reason
why
additional
housing
is
needed
is
that
the
number
of
households
is
continuing
to
grow
(due
to
the
rising
proportion
of
one-person
and
two-person
households
)
and
because
the
average
per-capita
dwelling
space
is
currently
increasing
by
about
0.5
m2
per
year
.
Abgetrennte
Wohnräume
,
die
eindeutig
als
Teil
der
Wohnung
nutzbar
sind
,
sollten
auch
als
Teil
der
Wohnung
betrachtet
werden
. [EU]
Detached
rooms
for
habitation
which
are
clearly
to
be
used
as
a
part
of
the
dwelling
should
be
counted
as
part
of
the
dwelling
.
Alle
Zielvariablen
beziehen
sich
auf
die
aktuelle
Situation
des
Haushalts
zum
Zeitpunkt
der
Befragung
,
mit
Ausnahme
der
beiden
Variablen
zu
einem
voraussichtlichen
Umzug
des
Haushalts
,
die
sich
auf
die
folgenden
sechs
Monate
beziehen
,
und
der
Variablen
zu
den
nicht
erfüllten
Bedürfnissen
sowie
zu
Besuchen
bei
praktischen
Ärzten
und
Fachärzten
,
die
sich
auf
die
vergangenen
zwölf
Monate
beziehen
. [EU]
All
target
variables
relate
to
the
current
situation
as
the
reference
period
,
except
for
the
two
variables
on
the
expectation
of
the
household
to
change
dwelling
,
which
refers
to
the
next
six
months
,
and
the
variables
on
unmet
needs
and
on
the
visit
to
general
practitioners
and
specialists
,
which
refer
to
the
past
12
months
.
Allgemein
bekannt
ist
der
Mietunterschied
zwischen
einer
vergleichbaren
Wohnung
in
der
Stadt
und
auf
dem
Lande
. [EU]
A
well-known
factor
is
the
rental
difference
between
a
comparable
dwelling
in
a
city
and
a
remote
location
.
Allgemeine
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung:
Die
Variable
bezieht
sich
auf
den
Grad
der
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung
,
was
die
Bedürfnisse/Meinung
des
Haushalts
hinsichtlich
des
Preises
,
der
Größe
,
der
Nachbarschaft
,
der
Entfernung
zur
Arbeit
,
der
Qualität
und
anderer
Aspekte
anbelangt
,
nach
Meinung/Einschätzung
der
Auskunftsperson
. [EU]
Overall
satisfaction
with
dwelling
:
the
variable
refers
to
the
respondent's
opinion/feeling
about
the
degree
of
satisfaction
with
the
dwelling
in
terms
of
meeting
the
household
needs/opinion
on
the
price
,
space
,
neighbourhood
,
distance
to
work
,
quality
and
other
aspects
.
Allgemeine
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung
[EU]
Overall
satisfaction
with
dwelling
Allgemeine
Zufriedenheit
mit
der
Wohnung
[EU]
Overall
satisfaction
with
the
dwelling
als
die
Fläche
innerhalb
der
Außenmauern
ohne
nicht
bewohnbare
Keller
und
Dachböden
und
in
Mehrfamilienhäusern
ohne
Gemeinschaftsflächen
oder
[EU]
the
floor
space
measured
inside
the
outer
walls
excluding
non-habitable
cellars
and
attics
and
,
in
multi-
dwelling
buildings
,
all
common
spaces
;
or
Als
Grenzfall
ist
eine
leer
stehende
Wohnung
anzusehen
,
die
voll
möbliert
ist
und
vom
Eigentümer
unverzüglich
genutzt
werden
kann
. [EU]
A
borderline
case
is
an
empty
dwelling
which
is
fully
furnished
and
can
be
used
by
the
owner
immediately
.
Als
Minimum
sind
die
Größe
,
die
Lage
und
zumindest
ein
weiteres
wichtiges
Wohnungsmerkmal
für
die
Schichtung
des
Wohnungsbestands
heranzuziehen
;
dabei
sind
mindestens
30
Schichten
zu
bilden
. [EU]
As
a
minimum
,
the
size
,
the
location
and
at
least
one
other
important
feature
of
a
dwelling
have
to
be
used
to
stratify
the
housing
stock
;
this
stratification
should
produce
a
minimum
of
30
cells
.
Als
Minimum
sind
Größe
und
Lage
der
Wohnung
sowie
zumindest
ein
weiteres
wichtiges
Wohnungsmerkmal
zu
verwenden
. [EU]
As
a
minimum
,
the
size
,
the
location
and
at
least
one
other
important
feature
of
a
dwelling
have
to
be
used
.
Andere
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
der
Wohnung
[COICOP
04
.4.2,
04
.4.3
und
04
.4.4] [EU]
Miscellaneous
services
relating
to
the
dwelling
[COICOP 04.4.2, 04.4.3 and 04.4.4]
Andere
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
der
Wohnung
[EU]
Miscellaneous
services
relating
to
the
dwelling
Andererseits
sinkt
üblicherweise
die
Quadratmetermiete
mit
der
Wohnungsgröße
. [EU]
At
the
same
time
,
the
rental
per
square
metre
tends
to
fall
with
the
size
of
a
dwelling
.
Andernfalls
ist
die
Untervermietung
als
eine
eigenständige
gewerbliche
Aktivität
zu
betrachten
(
Wohnungsdienstleistung
oder
Pension
). [EU]
Otherwise
,
the
subletting
should
be
considered
as
a
separate
economic
activity
(dwelling
service
or
pension
).
Angesichts
der
sehr
unterschiedlichen
Kriterien
,
die
sich
auf
die
Wohnungsmiete
auswirken
können
,
besteht
die
erste
Aufgabe
in
der
Auswahl
der
hauptsächlichen
Einflussfaktoren
. [EU]
Given
the
various
characteristics
affecting
the
rental
of
a
dwelling
,
the
first
task
is
to
investigate
those
variables
having
a
significant
impact
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dwelling":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners