A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
belehnbar
belehnen
belehnungsreifes Bauprojekt
belehren
belehrender Ton
beleibt
beleidigen
beleidigend
beleidigende Sprache
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for belehrt
Word division: be·lehrt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Verdächtige
wurde
über
sein
Recht
belehrt
,
die
Aussage
zu
verweigern
.
The
suspect
was
instructed
on
his
right
to
remain
silent
.
Wer
eine
romantische
Erzählung
erwartet
,
wird
schnell
eines
Besseren
belehrt
.
Anyone
expecting
a
romantic
story
will
be
quickly
disabused
of
that
notion
.
Der
Antragsteller
wird
aufgefordert
,
den
Europäischen
Zahlungsbefehl
über
den
von
dem
Gericht
angegebenen
Betrag
anzunehmen
oder
abzulehnen
;
er
wird
zugleich
über
die
Folgen
seiner
Entscheidung
belehrt
. [EU]
The
claimant
shall
be
invited
to
accept
or
refuse
a
proposal
for
a
European
order
for
payment
for
the
amount
specified
by
the
court
and
shall
be
informed
of
the
consequences
of
his
decision
.
Der
Verbraucher
haftet
in
keinem
Fall
für
den
Wertverlust
der
Waren
,
wenn
er
vom
Unternehmer
nicht
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
h
über
sein
Widerrufsrecht
belehrt
wurde
. [EU]
The
consumer
shall
in
any
event
not
be
liable
for
diminished
value
of
the
goods
where
the
trader
has
failed
to
provide
notice
of
the
right
of
withdrawal
in
accordance
with
point
(h)
of
Article
6(1).
Die
Adressaten
von
Beschlüssen
der
Behörde
werden
über
die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsbehelfe
belehrt
. [EU]
The
addressees
of
decisions
of
the
Authority
shall
be
informed
of
the
legal
remedies
available
under
this
Regulation
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
umgehend
mindestens
über
folgende
Verfahrensrechte
in
ihrer
Ausgestaltung
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
belehrt
werden
,
um
die
wirksame
Ausübung
dieser
Rechte
zu
ermöglichen:
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
suspects
or
accused
persons
are
provided
promptly
with
information
concerning
at
least
the
following
procedural
rights
,
as
they
apply
under
national
law
,
in
order
to
allow
for
those
rights
to
be
exercised
effectively:
Hat
der
Unternehmer
den
Verbraucher
nicht
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
h
über
sein
Widerrufsrecht
belehrt
,
so
läuft
die
Widerrufsfrist
12
Monate
nach
Ablauf
der
ursprünglichen
Widerrufsfrist
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
ab
. [EU]
If
the
trader
has
not
provided
the
consumer
with
the
information
on
the
right
of
withdrawal
as
required
by
point
(h)
of
Article
6(1),
the
withdrawal
period
shall
expire
12
months
from
the
end
of
the
initial
withdrawal
period
,
as
determined
in
accordance
with
Article
9(2).
In
Streitigkeiten
nach
den
Abschnitten
3, 4
oder
5,
in
denen
der
Beklagte
Versicherungsnehmer
,
Versicherter
,
Begünstigter
eines
Versicherungsvertrags
,
Geschädigter
,
Verbraucher
oder
Arbeitnehmer
ist
,
stellt
das
Gericht
,
bevor
es
sich
nach
Absatz
1
für
zuständig
erklärt
,
sicher
,
dass
der
Beklagte
über
sein
Recht
,
die
Unzuständigkeit
des
Gerichts
geltend
zu
machen
,
und
über
die
Folgen
der
Einlassung
oder
Nichteinlassung
auf
das
Verfahren
belehrt
wird
. [EU]
In
matters
referred
to
in
Sections
3, 4
or
5
where
the
policyholder
,
the
insured
, a
beneficiary
of
the
insurance
contract
,
the
injured
party
,
the
consumer
or
the
employee
is
the
defendant
,
the
court
shall
,
before
assuming
jurisdiction
under
paragraph
1,
ensure
that
the
defendant
is
informed
of
his
right
to
contest
the
jurisdiction
of
the
court
and
of
the
consequences
of
entering
or
not
entering
an
appearance
.
Ist
die
Erklärung
der
Rechte
nicht
in
der
entsprechenden
Sprache
verfügbar
,
so
werden
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
in
einer
Sprache
,
die
sie
verstehen
,
mündlich
über
ihre
Rechte
belehrt
. [EU]
Where
a
Letter
of
Rights
is
not
available
in
the
appropriate
language
,
suspects
or
accused
persons
shall
be
informed
of
their
rights
orally
in
a
language
that
they
understand
.
Jede
Person
wird
über
ihre
Verantwortlichkeiten
zum
Schutz
von
EU-VS
nach
Maßgabe
dieses
Beschlusses
belehrt
und
erkennt
diese
an
,
bevor
ihr
Zugang
zu
EU-VS
gewährt
wird
;
eine
solche
Belehrung
bzw
.
Anerkennung
erfolgt
auch
später
in
regelmäßigen
Abständen
. [EU]
Before
being
granted
access
to
EUCI
and
at
regular
intervals
thereafter
,
all
individuals
shall
be
briefed
on
and
acknowledge
their
responsibilities
to
protect
EUCI
in
accordance
with
this
Decision
.
über
ihre
Verantwortlichkeiten
belehrt
worden
sind
. [EU]
been
briefed
on
their
responsibilities
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
sollten
bei
ihrer
Festnahme
oder
Inhaftierung
über
die
anwendbaren
Verfahrensrechte
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
der
Rechte
belehrt
werden
,
die
so
gut
verständlich
abgefasst
ist
,
dass
sie
diesen
Personen
dabei
hilft
,
ihre
Rechte
zu
verstehen
. [EU]
Where
suspects
or
accused
persons
are
arrested
or
detained
,
information
about
applicable
procedural
rights
should
be
given
by
means
of
a
written
Letter
of
Rights
drafted
in
an
easily
comprehensible
manner
so
as
to
assist
those
persons
in
understanding
their
rights
.
Wer
als
Zeuge
oder
Sachverständiger
vor
dem
Gericht
zur
Eidesleistung
aufgefordert
wird
,
wird
vom
Präsidenten
ermahnt
,
seine
Aussage
wahrheitsgemäß
zu
machen
bzw
.
seinen
Auftrag
unparteiisch
und
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
zu
erfüllen
,
und
wird
von
ihm
über
die
in
der
Gesetzgebung
seines
Heimatstaats
vorgesehenen
strafrechtlichen
Folgen
einer
Verletzung
dieser
Pflicht
belehrt
. [EU]
The
President
shall
instruct
any
person
who
is
required
to
take
an
oath
before
the
Tribunal
,
as
witness
or
expert
,
to
tell
the
truth
or
to
carry
out
his
task
conscientiously
and
impartially
,
as
the
case
may
be
,
and
shall
warn
him
of
the
criminal
liability
provided
for
in
his
national
law
in
the
event
of
any
breach
of
this
duty
.
Werden
Angaben
entfernt
,
teilt
der
Datenexporteur
den
betroffenen
Personen
schriftlich
die
Gründe
für
die
Entfernung
mit
und
belehrt
sie
über
ihr
Recht
,
die
Kontrollstelle
auf
die
Entfernung
aufmerksam
zu
machen
. [EU]
Where
information
is
removed
,
the
data
exporter
shall
inform
data
subjects
in
writing
of
the
reason
for
removal
and
of
their
right
to
draw
the
removal
to
the
attention
of
the
authority
.
Wird
der
Antrag
auf
Erlass
einer
Europäischen
Schutzanordnung
abgewiesen
,
so
belehrt
die
zuständige
Behörde
des
anordnenden
Staats
die
geschützte
Person
über
die
nach
ihrem
nationalen
Recht
gegen
diese
Entscheidung
zur
Verfügung
stehenden
Rechtsbehelfe
. [EU]
If
the
request
to
issue
a
European
protection
order
is
rejected
,
the
competent
authority
of
the
issuing
State
shall
inform
the
protected
person
of
any
applicable
legal
remedies
that
are
available
,
under
its
national
law
,
against
such
a
decision
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "belehrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners