DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Viertel
Search for:
Mini search box
 

258 results for Viertel
Word division: Vier·tel
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Ein Viertel aller Straftaten entfällt auf Jugenddelikte. One quarter of all crime is attributable to juvenile offending.

Angeregt durch die Literatur der Stadtspaziergänge finden immer mehr Menschen Gefallen an nostalgisch inspirierten Spaziergängen durch die schmalen Gassen und Viertel. [G] Animated by the city-walks found in literature, more and more people are starting to enjoy these nostalgically inspired walks through the narrow lanes and districts.

Bei einem Drittel aller Männer, aber nur bei etwas mehr als einem Viertel der Frauen leben Kinder unter 16 Jahren im Haushalt. [G] A third of all men have a child under 16 living at home, while just over a quarter of women do.

"Das Besondere hier ist, dass wir mit einer Nebenschule im Viertel zusammengearbeitet haben, einem Gymnasium", so Maser weiter. [G] "What's special about this project is that we worked with a nearby grammar school", Maser continued.

Das Projekt "Silberdrachenwelten" im Berliner Stadtteil Wedding machte so etwa eine Grundschule zu einem Magneten für ein Viertel, in dem 52 % der Bewohner arbeitslos sind. [G] The "Silberdrachenwelten" project in the Berlin district of Wedding transformed a primary school into something of a magnet in this neighbourhood that has an unemployment rate of 52%.

Demnigs Gedenksteine berühren, weil sie Menschen in die Gegenwart holen, die einst im eigenen Viertel lebten, oder sogar im eigenen Haus. [G] Demnig's memorial stones are moving because they give people who once lived in the same area or even the same building a presence in the here and now.

Den einzigen Umsiedlungsversuch in ein Viertel mit "geringerem Ausländeranteil", in den Ostberliner Stadtteil Friedrichshain, habe ich nach 20 Monaten abgebrochen, weil mir das Klima dort zu aggressiv erschien. [G] My only attempt to move to an area with a "lower proportion of foreigners" - the East Berlin district of Friedrichshain - I aborted after 20 months because I felt that the atmosphere there was too aggressive.

Die Kraftwerke laufen auf vollen Touren und stoßen ein Viertel des weltweit erzeugten Kohlendioxids aus. [G] The power stations are going full blast and giving off a quarter of the total amount of carbon dioxide generated worldwide.

'Dossier Spurensuche','Berlin: Schilder an Straßenlaternen im Bayerischen Viertel in Berlin-Schöneberg erinnern an die Verordnungen des Reichsgesetzes. [G] 'Dossier Seeking Traces of the Past','Berlin: Signs on street lanterns in the Bavarian Quarter in Berlin-Schöneberg remind of the Nazi decrees.

Ein ebenso simples wie effektives Konzept steckt hinter dem Projekt "Interkulturelle Gärten" im Marburger Viertel Stadtwald. [G] In the "Stadtwald" district of Marburg another very simple and yet effective plan gave way to the "Intercultural Gardens" project.

Eine in dieser grundsätzlichen Absicht vergleichbare Aktion realisierten die beiden Berliner Künstler Renata Stih und Frieder Schnock 1993 im Berliner "Bayerischen Viertel" im Stadtteil Schöneberg als Mahnung gegen Antisemitismus. [G] A project with a similar basic intention was realised by the two Berlin artists Renata Stih and Frieder Schnock in 1993 in Berlin's "Bavarian Quarter" in Schöneberg as a monument against anti-Semitism.

Ein paar kleine Theater beginnen seit geraumer Zeit, der Straße neues Leben einzuhauchen, und dem Viertel drum herum ein wenig neues, eigenes und eigenwilliges Profil. [G] A few small theatres have recently begun to breathe new life into the street, and give the surrounding neighbourhood a new and distinctive image of its own.

Ein Viertel der Ausstellungsfläche ist allein der Zielgruppe Kinder und Jugendliche gewidmet; es wird z.B. 300 Veranstaltungen nur zu Comics geben. [G] One quarter of the exhibition area is devoted exclusively to the target group of children and young people; there will be 300 events on comics alone, for example.

Ein Viertel der Fläche der Landeshauptstadt von Mecklenburg-Vorpommern wird von Seen gebildet. [G] Lakes cover a quarter of the area of the capital city of Mecklenburg-Western Pomerania.

Gut ein Viertel betet nicht, ein weiteres Viertel selten. [G] Over a quarter don't pray, another quarter do so rarely.

Im Mittelpunkt dieser stark autobiographisch gefärbten Geschichte steht eine bunt gemischte Clique, die sich im Westberlin der 70-er Jahre in einem hauptsächlich von Türken bewohnten Viertel durchsetzen muss. [G] This story, which contains strongly autobiographical elements, focuses on a mixed clique of youngsters who have to hold their own in a West Berlin suburb largely inhabited by Turks in the 1970s.

In der deutschen Hauptstadt entsteht nur ein Viertel des gemessenen Feinstaubs vor Ort an der Messstelle - fast die Hälfte weht von außerhalb herein. [G] In the German capital only a fourth of the particulate matter measured is produced at the site of the measurements; almost half of it is carried by wind from outside.

In jeder Stadt gibt es Viertel, die in keinem Touristenprogramm zu finden sind und die auch von den Einheimischen eher gemieden werden, heruntergekommene Straßenzüge, städtebauliche Katastrophen, soziale Brennpunkte. [G] In every town there are districts that you won't find in any tourist brochure and that are even given a wide berth by the locals as well - row after row of dilapidated streets, urban development disasters, social trouble-spots.

Kinder und Jugendliche stehen im Mittelpunkt der Arbeit, ein Viertel der unter sechs Jahre alten Kinder und mehr als die Hälfte der 7 bis 14-jährigen gehören einem Sportverein an. [G] This work focuses on children and teenagers. A quarter of children under six and more than half of seven to fourteen-year-olds belong to a sports club.

Malerei in Deutschland im letzten Viertel des 20. Jahrhunderts [G] German Painting in the Last Quarter of the 20th Century

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners