DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Sebastian
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Bei Sebastian Hartmanns Arbeitsamtsdrama (1999) - hier wurde wild mit Gemüse um sich geworfen - feuerten ein paar Polizistenanwärter rohe Kartoffeln zurück auf die Schauspieler. [G] During Sebastian Hartmann's drama about the Unemployment Office "tränen spotten" (i.e., tear mocking), where vegetables were thrown wildly about, a couple of police candidates fired back raw potatoes at the actors.

Daneben findet man ein Manuskript von Martin Luther, ein Skizzenbuch von Albrecht Dürer, ein Notenblatt von Johann Sebastian Bach, eine Partitur von Richard Wagner und vieles mehr. [G] There is also a manuscript by Martin Luther, a sketchbook by Albrecht Dürer, a manuscript by Johann Sebastian Bach, a score by Richard Wagner and much more.

Denn der von den Berliner Architekten Rainer Hascher und Sebastian Jehle entworfene Bau ist ein Chamäleon, wandelt sich je nach Wetter, Licht und Tageszeit. [G] This is because the building, designed by Berlin architects Rainer Hascher and Sebastian Jehle, is a chameleon that changes with the weather, light and time of day.

Dieser hat die Orchestersuiten dennoch sehr geschätzt, denn er führte sie auf und ließ auch Abschriften anfertigen; wahrscheinlich sind sie uns nur deshalb erhalten geblieben. [G] Johann Sebastian, nevertheless, thought highly of the orchestra suites; he performed them and also had copies made of them, to which latter circumstance we probably owe the fact that they have been preserved for posterity.

"Diese Technologien", das ist für Sebastian Thrun klar, "werden im zivilen Bereich Leben retten, da sie das Autofahren sicherer machen". [G] "These technologies", as Sebastian Thrun sees it, "will save lives in everyday life, as they make driving a car safer."

Die Site VERYBUSY.ORG von Stephan (Spiv) Schröder listet Netzkunstprojekte, Knut Gewers beschreibt in D>ELEKTRO die Entwicklung der elektronischen Musik in Deutschland und TEXTZ.COM von Sebastian Lütgert bietet eine Sammlung von Texten internationaler und zum Großteil bekannter AutorInnen kritischer, subkultureller und alternativer Art. [G] The site Verybusy.org by Stephan (Spiv) Schröder lists web art projects, Knut Gewers describes the development of electronic music in Germany in D>ELEKTRO, and TEXTZ.COM by Sebastian Lütgert offers a collection of critical, subcultural and alternative texts by international, and mostly well-known writers.

Elmar Goerden wird 2005 Intendant in Bochum, und Stephan Kimmig, Rene Pollesch oder Sebastian Nübling zählen zu den aktuell wichtigsten Regisseuren Deutschlands. [G] Elmar Goerden will become in 2005 the general director at Bochum, and Stephan Kimmig, Rene Pollesch and Sebastian Nübling are currently among the most important stage directors in Germany.

Entwickelt wurde "Stanley" von der VW-Konzernforschung und zwei Forschungsinstituten in Kalifornien: dem konzerneigenen Electronics Research Laboratory (ERL) in Palo Alto und einem Team um den Deutschen Sebastian Thrun, der an der Stanford University Professor für künstliche Intelligenz ist. [G] "Stanley" was developed by the Volkswagen Group's research department in collaboration with two research institutes in California: the company's own Electronics Research Laboratory (ERL) in Palo Alto and a team headed by the German, Sebastian Thrun, who is a professor of artificial intelligence at Stanford University.

Es ist bekannt, dass Johann Sebastian Bach mit seinem Orchester Collegium Musicum in Leipzig verschiedene Stücke seines Cousins aufführte. [G] It is known that Johann Sebastian Bach performed various pieces by his cousin with his orchestra Collegium Musicum in Leipzig.

Johann Bernhard Bach hatte mit seinem Vetter Johann Sebastian Bach einiges gemein: nahezu die Lebensdaten und viele Wirkstätten. [G] Johann Bernhard Bach had several things in common with his cousin Johann Sebastian: nearly the same dates and many similar places of activity.

Johann Bernhard Bach war ein Cousin von Johann Sebastian Bach. [G] Johann Bernhard Bach was a cousin of Johann Sebastian Bach.

Regisseure wie Nicolas Stemann, Sebastian Baumgarten, Christiane Pohle und Sebastian Nübling, Regie-Autoren wie René Pollesch und Teams wie "Rimini Protokoll" oder Daniela Kranz/Jenke Nordalm kamen zunächst aus der Freien Szene (unabhängige Gruppen und en suite spielende Bühnen, die projektweise gefördert werden) und arbeiten heute in beiden Bereichen. [G] Directors like Nicolas Stemann, Sebastian Baumgarten, Christiane Pohle and Sebastian Nübling, director-authors like René Pollesch and teams like the 'Rimini Protokoll' or Daniela Kranz/Jenke Nordalm, first came from the independent scene (independent groups and theatres which have no seasonal programme but perform plays as long as there is a demand and which are sponsored in the form of projects) and work today in both areas.

Sebastian Thruns Beschreibung klingt lapidar. [G] This statement made by Sebastian Thrun may sound a little terse.

Seit bereits fünf Jahren mixen, rühren und schütteln die Musiker und Klang-Bastler dieser Berliner Band mit dem Musik-Shaker: der Bassist Beat Halberschmidt, der Gitarrist Dirk Berger, Schlagzeuger Sebastian Krajewski und an den Plattentellern DJ Illvibe. [G] For five years the musicians and sound tinkers of this Berlin band have been mixing, stirring and shaking the music shaker: bass player Beat Halberschmidt, guitarist Dirk Berger, drummer Sebastian Krajewski and at the turntables DJ Illvibe.

So verlegt der Regisseur Igor Bauersima Büchners Terror-Drama "Dantons Tod" in das Moskauer Musical-Theater während des Tschetschenen-Überfalls Weihnachten 2002, oder Sebastian Nübling erzählt die Geschichte von Medea als Ehekrieg in der Konsumgesellschaft ("Mamma Medea"). [G] Thus the director Igor Bauersima moves the scene of Büchner's terrorist drama "Danton's Death" to the Moscow musical theatre during the Chechenian attack of Christmas 2002, or Sebastian Nübling tells the story of Medea as a marriage war in consumer society ("Mamma Medea").

Trotz der präsentierten Beispiele: von einer Repolitisierung der Kunst könne nicht die Rede sein, erklärte der Berliner Künstler Sebastian Lütgert. [G] Despite the projects on show, there could be no question of a re-politicisation of the arts, claimed Berlin artist Sebastian Lütgert.

Wie wichtig die Bühnenkünstler für die Entwicklung des zeitgenössischen Theaters sind zeigt sich nicht zuletzt daran, dass viele Regisseure feste Inszenierungsgemeinschaften mit ihren Ausstattern bilden: Marthaler / Viebrock, Castorf / Neumann, Stephan Kimmig / Katja Hass, Stefan Pucher / Barbara Ehnes, Sebastian Nübling / Muriel Gerstner oder Michael Thalheimer / Olaf Altmann sind nur die prominentesten Beispiele für den gleichberechtigten, künstlerischen Dialog, aus dem sich das zeitgenössische Theater in seiner Stärke erklärt. [G] The importance of stage design for the development of contemporary German theatre is apparent not least in the stable working alliances that many directors have formed with their stage designers: Marthaler / Viebrock, Castorf / Neumann, Stephan Kimmig / Katja Hass, Stefan Pucher / Barbara Ehnes, Sebastian Nübling / Muriel Gerstner and Michael Thalheimer / Olaf Altmann are only the most prominent examples of the artistic dialogue between equals which explains the peculiar strength of this theatre.

Zu den Teilnehmern gehörten die Filmemacher Fatih Akin, Neco Celik, Harun Farocki, der Opernregisseur Sebastian Baumgarten oder der Schweizer Musiktheaterspezialist Ruedi Häusermann. [G] The participants included the filmmakers Fatih Akin, Neco Celik and Harun Farocki, the opera director Sebastian Baumgarten and the Swiss music theatre specialist Ruedi Häusermann.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners