A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Sebastian
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bei
Sebastian
Hartmanns
Arbeitsamtsdrama
(
1999
) -
hier
wurde
wild
mit
Gemüse
um
sich
geworfen
-
feuerten
ein
paar
Polizistenanwärter
rohe
Kartoffeln
zurück
auf
die
Schauspieler
. [G]
During
Sebastian
Hartmann's
drama
about
the
Unemployment
Office
"tränen
spotten"
(i.e.,
tear
mocking
),
where
vegetables
were
thrown
wildly
about
, a
couple
of
police
candidates
fired
back
raw
potatoes
at
the
actors
.
Daneben
findet
man
ein
Manuskript
von
Martin
Luther
,
ein
Skizzenbuch
von
Albrecht
Dürer
,
ein
Notenblatt
von
Johann
Sebastian
Bach
,
eine
Partitur
von
Richard
Wagner
und
vieles
mehr
. [G]
There
is
also
a
manuscript
by
Martin
Luther
, a
sketchbook
by
Albrecht
Dürer
, a
manuscript
by
Johann
Sebastian
Bach
, a
score
by
Richard
Wagner
and
much
more
.
Denn
der
von
den
Berliner
Architekten
Rainer
Hascher
und
Sebastian
Jehle
entworfene
Bau
ist
ein
Chamäleon
,
wandelt
sich
je
nach
Wetter
,
Licht
und
Tageszeit
. [G]
This
is
because
the
building
,
designed
by
Berlin
architects
Rainer
Hascher
and
Sebastian
Jehle
,
is
a
chameleon
that
changes
with
the
weather
,
light
and
time
of
day
.
Dieser
hat
die
Orchestersuiten
dennoch
sehr
geschätzt
,
denn
er
führte
sie
auf
und
ließ
auch
Abschriften
anfertigen
;
wahrscheinlich
sind
sie
uns
nur
deshalb
erhalten
geblieben
. [G]
Johann
Sebastian
,
nevertheless
,
thought
highly
of
the
orchestra
suites
;
he
performed
them
and
also
had
copies
made
of
them
,
to
which
latter
circumstance
we
probably
owe
the
fact
that
they
have
been
preserved
for
posterity
.
"Diese
Technologien"
,
das
ist
für
Sebastian
Thrun
klar
,
"werden
im
zivilen
Bereich
Leben
retten
,
da
sie
das
Autofahren
sicherer
machen"
. [G]
"These
technologies"
,
as
Sebastian
Thrun
sees
it
,
"will
save
lives
in
everyday
life
,
as
they
make
driving
a
car
safer
."
Die
Site
VERYBUSY
.ORG
von
Stephan
(
Spiv
)
Schröder
listet
Netzkunstprojekte
,
Knut
Gewers
beschreibt
in
D>ELEKTRO
die
Entwicklung
der
elektronischen
Musik
in
Deutschland
und
TEXTZ
.COM
von
Sebastian
Lütgert
bietet
eine
Sammlung
von
Texten
internationaler
und
zum
Großteil
bekannter
AutorInnen
kritischer
,
subkultureller
und
alternativer
Art
. [G]
The
site
Verybusy
.org
by
Stephan
(Spiv)
Schröder
lists
web
art
projects
,
Knut
Gewers
describes
the
development
of
electronic
music
in
Germany
in
D>ELEKTRO
,
and
TEXTZ
.COM
by
Sebastian
Lütgert
offers
a
collection
of
critical
,
subcultural
and
alternative
texts
by
international
,
and
mostly
well-known
writers
.
Elmar
Goerden
wird
2005
Intendant
in
Bochum
,
und
Stephan
Kimmig
,
Rene
Pollesch
oder
Sebastian
Nübling
zählen
zu
den
aktuell
wichtigsten
Regisseuren
Deutschlands
. [G]
Elmar
Goerden
will
become
in
2005
the
general
director
at
Bochum
,
and
Stephan
Kimmig
,
Rene
Pollesch
and
Sebastian
Nübling
are
currently
among
the
most
important
stage
directors
in
Germany
.
Entwickelt
wurde
"Stanley"
von
der
VW-Konzernforschung
und
zwei
Forschungsinstituten
in
Kalifornien:
dem
konzerneigenen
Electronics
Research
Laboratory
(
ERL
)
in
Palo
Alto
und
einem
Team
um
den
Deutschen
Sebastian
Thrun
,
der
an
der
Stanford
University
Professor
für
künstliche
Intelligenz
ist
. [G]
"Stanley"
was
developed
by
the
Volkswagen
Group's
research
department
in
collaboration
with
two
research
institutes
in
California:
the
company's
own
Electronics
Research
Laboratory
(ERL)
in
Palo
Alto
and
a
team
headed
by
the
German
,
Sebastian
Thrun
,
who
is
a
professor
of
artificial
intelligence
at
Stanford
University
.
Es
ist
bekannt
,
dass
Johann
Sebastian
Bach
mit
seinem
Orchester
Collegium
Musicum
in
Leipzig
verschiedene
Stücke
seines
Cousins
aufführte
. [G]
It
is
known
that
Johann
Sebastian
Bach
performed
various
pieces
by
his
cousin
with
his
orchestra
Collegium
Musicum
in
Leipzig
.
Johann
Bernhard
Bach
hatte
mit
seinem
Vetter
Johann
Sebastian
Bach
einiges
gemein:
nahezu
die
Lebensdaten
und
viele
Wirkstätten
. [G]
Johann
Bernhard
Bach
had
several
things
in
common
with
his
cousin
Johann
Sebastian
:
nearly
the
same
dates
and
many
similar
places
of
activity
.
Johann
Bernhard
Bach
war
ein
Cousin
von
Johann
Sebastian
Bach
. [G]
Johann
Bernhard
Bach
was
a
cousin
of
Johann
Sebastian
Bach
.
Regisseure
wie
Nicolas
Stemann
,
Sebastian
Baumgarten
,
Christiane
Pohle
und
Sebastian
Nübling
,
Regie-Autoren
wie
René
Pollesch
und
Teams
wie
"Rimini
Protokoll"
oder
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
kamen
zunächst
aus
der
Freien
Szene
(
unabhängige
Gruppen
und
en
suite
spielende
Bühnen
,
die
projektweise
gefördert
werden
)
und
arbeiten
heute
in
beiden
Bereichen
. [G]
Directors
like
Nicolas
Stemann
,
Sebastian
Baumgarten
,
Christiane
Pohle
and
Sebastian
Nübling
,
director-authors
like
René
Pollesch
and
teams
like
the
'Rimini
Protokoll'
or
Daniela
Kranz/Jenke
Nordalm
,
first
came
from
the
independent
scene
(independent
groups
and
theatres
which
have
no
seasonal
programme
but
perform
plays
as
long
as
there
is
a
demand
and
which
are
sponsored
in
the
form
of
projects
)
and
work
today
in
both
areas
.
Sebastian
Thruns
Beschreibung
klingt
lapidar
. [G]
This
statement
made
by
Sebastian
Thrun
may
sound
a
little
terse
.
Seit
bereits
fünf
Jahren
mixen
,
rühren
und
schütteln
die
Musiker
und
Klang-Bastler
dieser
Berliner
Band
mit
dem
Musik-Shaker:
der
Bassist
Beat
Halberschmidt
,
der
Gitarrist
Dirk
Berger
,
Schlagzeuger
Sebastian
Krajewski
und
an
den
Plattentellern
DJ
Illvibe
. [G]
For
five
years
the
musicians
and
sound
tinkers
of
this
Berlin
band
have
been
mixing
,
stirring
and
shaking
the
music
shaker:
bass
player
Beat
Halberschmidt
,
guitarist
Dirk
Berger
,
drummer
Sebastian
Krajewski
and
at
the
turntables
DJ
Illvibe
.
So
verlegt
der
Regisseur
Igor
Bauersima
Büchners
Terror-Drama
"Dantons
Tod"
in
das
Moskauer
Musical-Theater
während
des
Tschetschenen-Überfalls
Weihnachten
2002
,
oder
Sebastian
Nübling
erzählt
die
Geschichte
von
Medea
als
Ehekrieg
in
der
Konsumgesellschaft
(
"Mamma
Medea"
). [G]
Thus
the
director
Igor
Bauersima
moves
the
scene
of
Büchner's
terrorist
drama
"Danton's
Death"
to
the
Moscow
musical
theatre
during
the
Chechenian
attack
of
Christmas
2002
,
or
Sebastian
Nübling
tells
the
story
of
Medea
as
a
marriage
war
in
consumer
society
("Mamma
Medea"
).
Trotz
der
präsentierten
Beispiele:
von
einer
Repolitisierung
der
Kunst
könne
nicht
die
Rede
sein
,
erklärte
der
Berliner
Künstler
Sebastian
Lütgert
. [G]
Despite
the
projects
on
show
,
there
could
be
no
question
of
a
re-politicisation
of
the
arts
,
claimed
Berlin
artist
Sebastian
Lütgert
.
Wie
wichtig
die
Bühnenkünstler
für
die
Entwicklung
des
zeitgenössischen
Theaters
sind
zeigt
sich
nicht
zuletzt
daran
,
dass
viele
Regisseure
feste
Inszenierungsgemeinschaften
mit
ihren
Ausstattern
bilden:
Marthaler
/
Viebrock
,
Castorf
/
Neumann
,
Stephan
Kimmig
/
Katja
Hass
,
Stefan
Pucher
/
Barbara
Ehnes
,
Sebastian
Nübling
/
Muriel
Gerstner
oder
Michael
Thalheimer
/
Olaf
Altmann
sind
nur
die
prominentesten
Beispiele
für
den
gleichberechtigten
,
künstlerischen
Dialog
,
aus
dem
sich
das
zeitgenössische
Theater
in
seiner
Stärke
erklärt
. [G]
The
importance
of
stage
design
for
the
development
of
contemporary
German
theatre
is
apparent
not
least
in
the
stable
working
alliances
that
many
directors
have
formed
with
their
stage
designers:
Marthaler
/
Viebrock
,
Castorf
/
Neumann
,
Stephan
Kimmig
/
Katja
Hass
,
Stefan
Pucher
/
Barbara
Ehnes
,
Sebastian
Nübling
/
Muriel
Gerstner
and
Michael
Thalheimer
/
Olaf
Altmann
are
only
the
most
prominent
examples
of
the
artistic
dialogue
between
equals
which
explains
the
peculiar
strength
of
this
theatre
.
Zu
den
Teilnehmern
gehörten
die
Filmemacher
Fatih
Akin
,
Neco
Celik
,
Harun
Farocki
,
der
Opernregisseur
Sebastian
Baumgarten
oder
der
Schweizer
Musiktheaterspezialist
Ruedi
Häusermann
. [G]
The
participants
included
the
filmmakers
Fatih
Akin
,
Neco
Celik
and
Harun
Farocki
,
the
opera
director
Sebastian
Baumgarten
and
the
Swiss
music
theatre
specialist
Ruedi
Häusermann
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sebastian":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners