A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kennwert
Kennwort
Kennwortmakrobefehl
Kennzahl
Kennzahlen
Kennzahlensystem
Kennzeichen
Kennzeichenaustausch
Kennzeichenschild
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for
Kennzahlen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Angesichts
i)
der
Höhe
des
Kapitals
von
Dexia
(
17
,1
Mrd
.
EUR
Tier-1-Kapital
und
19
,6
Mrd
.
EUR
regulatorisches
Kapital
am
30
.
September
2009
)
und
ii
)
der
derzeitigen
Ausklammerung
der
AfS-Rücklage
bei
der
Berechnung
des
regulatorischen
Kapitals
hegt
die
Kommission
die
Befürchtung
,
dass
die
Einbeziehung
dieser
AfS-Rücklage
in
die
Kennzahlen
für
das
regulatorische
Kapital
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Beratungen
im
Basler
Ausschuss
nachteilig
für
Dexia
ausfallen
wird
. [EU]
Given
(i)
the
level
of
Dexia's
capital
(EUR
17
,1
billion
in
Tier
1
capital
and
EUR
19
,6
billion
in
total
regulatory
capital
at
30
September
2009
), (ii)
the
current
non-inclusion
of
the
AFS
reserve
in
the
calculation
of
the
regulatory
capital
,
the
Commission
is
concerned
that
the
inclusion
of
this
AFS
reserve
in
the
regulatory
capital
ratios
,
currently
under
discussion
at
the
Basel
Committee
,
will
penalise
Dexia
.
Anlage
2 -
Zuordnung
der
Kennzahlen
für
den
Prüfdruck
zu
den
Druckwerten
[EU]
Appendix
2 -
Relation
between
the
pressure
index
and
the
units
of
pressure
Anlage
2 -
Zuordnung
der
Kennzahlen
für
den
Prüfdruck
zu
den
Druckwerten
[EU]
Appendix
2 -
Relationship
between
the
pressure
index
and
units
of
pressure
Auch
andere
Kennzahlen
wie
beispielsweise
die
durchschnittliche
Rückzahlung
aus
einjährigen
Schatzanweisungen
waren
deutlich
niedriger
(8,24 %
im
Jahr
2002
, 5,34 %
im
Jahr
2003
und
6,63 %
im
Jahr
2004
). [EU]
In
any
event
,
other
indicators
too
,
such
as
the
average
yield
on
one-year
treasury
bonds
,
were
clearly
lower
(8,24 %
in
2002
, 5,34 %
in
2003
and
6,63 %
in
2004
).
Aufgrund
der
zunehmenden
Menge
gedumpter
Einfuhren
aus
Südafrika
zu
Preisen
unter
den
Produktionskosten
verzeichnete
Tosoh
bei
Rentabilität
,
Kapitalrendite
und
Cashflow
einen
Rückgang
und
erreichte
bei
diesen
Kennzahlen
,
wie
in
der
vorläufigen
Verordnung
festgestellt
,
deutlich
negative
Werte
. [EU]
Due
to
increasing
volume
of
dumped
imports
from
South
Africa
made
at
prices
below
the
cost
of
production
Tosoh's
profitability
,
return
on
investment
and
cash
flow
decreased
,
reaching
strongly
negative
levels
as
established
in
the
provisional
Regulation
.
Bei
der
Prüfung
der
am
13
.
September
2002
veröffentlichten
Halbjahreszahlen
hat
die
Kommission
bei
verschiedenen
Kennzahlen
im
ersten
Halbjahr
2002
einen
Zuwachs
gegenüber
dem
Vorjahr
festgestellt:
10
%
beim
Umsatz
,
13
,2 %
beim
EBITDA
und
17
,3 %
beim
operativen
Ergebnis
. [EU]
From
its
scrutiny
of
the
half-yearly
accounts
published
on
13
September
2002
,
the
Commission
notes
an
improvement
in
France
Télécom's
figures
for
the
first
half
of
2002
compared
with
the
previous
year:
an
increase
of
10
%
in
turnover
,
13
,2 %
in
EBITDA
and
17
,3 %
in
the
operating
result
.
Bei
Personen
,
die
im
Bergbau
oder
in
gleichgestellten
Betrieben
beschäftigt
gewesen
sind
,
ist
zusätzlich
eine
der
folgenden
Kennzahlen
anzugeben:
[EU]
In
the
case
of
workers
who
were
employed
in
mines
or
in
undertakings
treated
as
such
,
add
the
following
Codes:
Bei
Personen
,
die
in
Bergwerken
oder
gleichgestellten
Betrieben
beschäftigt
gewesen
sind
,
ist
zusätzlich
eine
der
folgenden
Kennzahlen
anzugeben:
[EU]
(In
the
case
of
workers
who
were
employed
in
mines
or
in
undertakings
treated
as
such
,
add
the
following
Codes:
Bei
Personen
,
die
in
Bergwerken
oder
in
gleichgestellten
Betrieben
beschäftigt
gewesen
sind
,
ist
zusätzlich
eine
der
folgenden
Kennzahlen
anzugeben:
[EU]
In
the
case
of
workers
who
were
employed
in
mines
or
in
undertakings
treated
as
such
,
add
the
following
codes:
Bezogen
auf
die
Kennzahlen
,
die
CFF
selbst
an
einem
Panel
von
zehn
Seeverkehrsunternehmen
erhoben
hat
. [EU]
Compared
to
the
ratios
which
it
itself
found
in
a
sample
group
of
10
shipping
companies
.
Chupa
Chups
sicherte
hingegen
sein
Darlehen
,
indem
es
sich
verpflichtete
,
verschiedene
Verpflichtungen
einzugehen
und
bestimmte
betriebswirtschaftliche
Kennzahlen
einzuhalten
. [EU]
Instead
,
Chupa
Chups
secured
its
loan
by
committing
itself
to
a
number
of
behavioural
obligations
and
to
compliance
with
certain
financial
ratios
,
Da
auch
die
der
Kommission
durch
die
Richtlinie
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
sich
nicht
auf
die
Wahl
und
Struktur
von
Kennzahlen
erstrecken
,
stellt
eine
Empfehlung
derzeit
das
einzige
Instrument
dar
,
mit
dem
eine
gemeinsame
Auslegung
der
betreffenden
Angaben
in
Schema
C
erreicht
werden
kann
. [EU]
Since
the
implementing
powers
conferred
upon
the
Commission
by
the
Directive
do
not
include
the
choice
and
structure
of
ratios
, a
Commission
recommendation
is
for
the
moment
the
only
available
instrument
to
support
a
common
,
comprehensive
reading
of
the
relevant
contents
of
Schedule
C.
Daher
kann
nicht
erklärt
werden
,
dass
sich
die
Anbieter
auf
dem
dänischen
Markt
in
einer
ähnlichen
Situation
befänden
und
die
Kennzahlen
entsprechend
unmittelbar
verglichen
werden
könnten
. [EU]
However
,
as
stated
earlier
,
operators
on
the
Danish
market
cannot
be
said
to
be
in
a
comparable
situation
so
as
to
enable
a
direct
comparison
of
performance
ratios
.
Daher
waren
alle
Kennzahlen
bezüglich
der
Rentabilitätsaussichten
von
TB
negativ
. [EU]
As
such
,
all
indications
regarding
the
prospects
for
TB's
future
viability
were
negative
.
Darüber
hinaus
ist
es
angezeigt
,
die
Verwaltungsvorschriften
für
die
Typgenehmigung
so
zu
ändern
,
dass
Kennzahlen
für
die
Mitgliedstaaten
eingeführt
werden
,
die
der
Gemeinschaft
am
1.
Mai
2004
beigetreten
sind
. [EU]
It
is
also
appropriate
to
amend
the
administrative
provisions
for
type-approval
by
introducing
the
distinguishing
numbers
of
the
Member
States
which
acceded
to
the
Community
on
1
May
2004
.
Der
geänderte
Umstrukturierungsplan
zeigt
eine
Stärkung
der
Kapitalpositionen
und
-
kennzahlen
der
HSH
im
Laufe
des
Umstrukturierungszeitraums
mit
einer
geplanten
Common-Equity-Quote
von
[10-13] %
für
Ende
2014
. [EU]
The
modified
restructuring
plan
shows
an
increase
in
the
capital
positions
and
ratios
of
HSH
over
the
restructuring
period
with
a
projected
common
equity
ratio
of
[10-13] %
at
the
end
of
2014
.
Deutschland
erklärte
,
dass
sich
diese
Kennzahlen
in
der
Spannbreite
der
Werte
bewegen
würden
,
welche
die
privaten
deutschen
Banken
im
fraglichen
Zeitraum
erwirtschaftet
hätten
.
Von
der
Methodik
her
vergleichbare
Daten
anderer
Banken
fehlten
jedoch
zunächst
. [EU]
Germany
stated
that
these
figures
would
fall
within
the
range
of
values
obtained
by
private
German
banks
in
the
same
period
,
but
it
did
not
initially
provide
data
produced
by
a
similar
method
for
other
banks
.
Die
aufgeführten
Kennzahlen
sind
als
die
entsprechend
umgewandelten
Kennzahlen
der
NACE
Rev
. 2
zu
verstehen
." [EU]
The
referred
code
numbers
shall
be
read
as
the
corresponding
converted
code
numbers
in
NACE
Rev
. 2.'
Die
aufgeführten
Kennzahlen
sind
als
die
entsprechend
umgewandelten
Kennzahlen
der
NACE
Revision
2
zu
verstehen
. [EU]
The
referred
code
numbers
shall
be
read
as
the
corresponding
converted
code
numbers
in
NACE
Rev
. 2.
Die
ausgewählten
historischen
Finanzinformationen
müssen
Kennzahlen
enthalten
,
anhand
deren
sich
die
Finanzlage
des
Emittenten
beurteilen
lässt
. [EU]
The
selected
historical
financial
information
must
provide
the
key
figures
that
summarise
the
financial
condition
of
the
issuer
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kennzahlen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners