A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Insolvenzfall
Insolvenzgericht
Insolvenzmasse
Insolvenzordnung
Insolvenzrecht
Insolvenzschuldner
Insolvenztourismus
Insolvenzverfahren
Insolvenzverschleppung
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Insolvenzrisiko
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aufgrund
der
vorstehend
genannten
normativen
Beschränkungen
ist
Poste
hauptsächlich
als
Intermediär
tätig
,
der
die
von
Dritten
(
die
das
volle
Insolvenzrisiko
tragen
)
ausgegebenen
Karten
vertreibt
. [EU]
The
abovementioned
normative
restrictions
on
Poste
have
the
effect
that
,
in
respect
of
credit
cards
,
it
operates
essentially
as
an
intermediary
placing
cards
issued
by
others
who
take
the
full
insolvency
risk
.
Da
EDF
aufgrund
seiner
Rechtsform
nicht
Konkurs
machen
kann
,
stellen
seine
Verbindlichkeiten
keinerlei
Insolvenzrisiko
dar
. [EU]
Since
by
virtue
of
its
status
EDF
cannot
be
declared
bankrupt
,
its
liabilities
do
not
give
rise
to
any
risk
of
insolvency
.
Dagegen
stellt
ein
Unternehmen
,
das
nicht
dem
allgemeinen
Konkursrecht
unterliegt
und
somit
von
einer
unbegrenzten
Garantie
des
Staates
profitiert
,
keinerlei
Insolvenzrisiko
dar
,
was
ihm
ermöglicht
,
zu
günstigeren
Bedingungen
Geld
zu
leihen
. [EU]
On
the
other
hand
,
an
enterprise
that
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
bankruptcy
and
therefore
enjoys
an
unlimited
State
guarantee
does
not
present
any
risk
of
insolvency
,
which
enables
it
to
borrow
on
more
favourable
terms
.
Das
Land
Niedersachsen
habe
daher
einen
Ausgleichsanspruch
gegen
die
anderen
Gewährträger
der
NordLB
-
sämtlich
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
-
bei
denen
kein
Insolvenzrisiko
bestanden
habe
. [EU]
The
Land
was
therefore
entitled
to
compensation
from
NordLB's
other
guarantors
-
all
of
them
public-law
corporations
-
which
ran
no
risk
of
insolvency
.
Die
Behörde
kann
bewährte
Praktiken
und
Vorgehensweisen
aufzeigen
,
die
darauf
abzielen
,
die
Abwicklung
von
insolvenzbedrohten
Instituten
und
insbesondere
von
grenzüberschreitend
tätigen
Gruppen
dergestalt
zu
erleichtern
,
dass
das
Insolvenzrisiko
nicht
weitergegeben
und
zugleich
sichergestellt
wird
,
dass
geeignete
Instrumente
einschließlich
ausreichender
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
die
eine
geordnete
,
kosteneffiziente
und
rasche
Abwicklung
des
Instituts
oder
der
Gruppe
ermöglichen
. [EU]
The
Authority
may
identify
best
practices
aimed
at
facilitating
the
resolution
of
failing
institutions
and
,
in
particular
,
cross-border
groups
,
in
ways
which
avoid
contagion
,
ensuring
that
appropriate
tools
,
including
sufficient
resources
,
are
available
and
allow
the
institution
or
the
group
to
be
resolved
in
an
orderly
,
cost-efficient
and
timely
manner
.
Die
Behörde
trägt
dazu
bei
,
dass
Verfahren
für
die
Abwicklung
insolvenzbedrohter
Finanzinstitute
,
insbesondere
solcher
,
von
denen
ein
Systemrisiko
ausgehen
könnte
,
entwickelt
werden
,
die
so
konzipiert
sind
,
dass
das
Insolvenzrisiko
nicht
weitergegeben
wird
und
die
Institute
geordnet
und
rasch
abgewickelt
werden
können
;
diese
Verfahren
schließen
gegebenenfalls
kohärente
und
belastbare
Finanzierungsmechanismen
ein
. [EU]
The
Authority
shall
contribute
to
developing
methods
for
the
resolution
of
failing
financial
institutions
,
in
particular
those
that
may
pose
a
systemic
risk
,
in
ways
which
avoid
contagion
and
allow
them
to
be
wound
down
in
an
orderly
and
timely
manner
,
including
,
where
applicable
,
coherent
and
robust
funding
mechanisms
as
appropriate
.
Die
Behörde
trägt
in
ihren
Zuständigkeitsbereichen
dazu
bei
,
dass
Verfahren
für
die
Abwicklung
insolvenzbedrohter
wichtiger
Finanzmarktteilnehmer
entwickelt
werden
,
die
so
konzipiert
sind
,
dass
das
Insolvenzrisiko
nicht
weitergegeben
wird
und
die
Finanzmarktteilnehmer
geordnet
und
rasch
abgewickelt
werden
können
,
und
die
gegebenenfalls
kohärente
und
glaubwürdige
Finanzierungsmechanismen
einschließen
. [EU]
In
the
areas
of
its
competence
,
the
Authority
shall
contribute
to
developing
methods
for
the
resolution
of
failing
key
financial
market
participants
in
ways
which
avoid
contagion
,
allow
them
to
be
wound
down
in
an
orderly
and
timely
manner
,
and
,
where
applicable
,
including
coherent
and
credible
funding
mechanisms
as
appropriate
.
Die
Kommission
stellte
ferner
fest
,
dass
die
Verpflichtung
,
eine
Bürgschaft
zu
gewähren
,
wie
bereits
oben
vermerkt
,
zu
einem
Zeitpunkt
eingegangen
wurde
,
als
das
Insolvenzrisiko
hoch
war
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
has
noted
that
,
as
indicated
above
,
the
commitment
to
grant
the
guarantee
was
entered
into
at
a
time
when
the
risk
of
bankruptcy
was
high
.
Diese
Abgabe
umfasst
eine
Verwaltungsabgabe
und
eine
Risikoabgabe
,
welche
zwei
Elemente
beinhaltet:
ein
risikospezifisches
Element
,
das
dem
Unterfinanzierungsrisiko
des
Pensionsfonds
und
dem
Insolvenzrisiko
des
Arbeitgebers
Rechnung
trägt
(
80
%
der
Abgabe
),
und
ein
pensionsfondsspezifisches
Element
,
das
auf
dem
Umfang
der
Verbindlichkeiten
des
Pensionsfonds
basiert
(
20
%
der
Abgabe
). [EU]
This
levy
includes
an
administration
levy
and
a
risk
levy
which
incorporates
two
elements:
a
risk-based
element
that
takes
into
account
the
scheme's
under-funding
risk
and
the
employer
insolvency
risk
(80 %
of
the
levy
)
and
a
scheme-based
element
on
the
basis
of
the
size
of
the
scheme's
liabilities
(20 %
of
the
levy
).
Die
Unternehmen
,
die
wie
EDF
,
Anleihefinanzierung
in
Anspruch
nehmen
,
bitten
unabhängige
Ratingfirmen
,
ihr
Insolvenzrisiko
regelmäßig
zu
bewerten
. [EU]
Enterprises
which
,
like
EDF
,
raise
funds
by
issuing
bonds
request
independent
rating
agencies
regularly
to
assess
their
creditworthiness
.
Gestärkt
wird
diese
Schlussfolgerung
noch
durch
die
Feststellung
,
dass
die
SNCB
dem
Gesetz
vom
21
.
März
1991
unterliegt
,
nach
dem
sie
einen
besonderen
Schutz
gegen
das
Insolvenzrisiko
genießt
,
der
einer
staatlichen
Bürgschaft
durchaus
gleichzustellen
ist
. [EU]
This
conclusion
is
backed
up
by
the
observation
that
SNCB
is
subject
to
the
Law
of
21
March
1991
under
which
it
is
granted
specific
protection
against
the
risk
of
bankruptcy
,
comparable
to
a
guarantee
from
the
State
.
Hierzu
haben
die
italienischen
Behörden
angemerkt
,
dass
die
Unternehmen
,
denen
die
Darlehen
gewährt
wurden
,
sehr
sorgfältig
ausgewählt
wurden
,
um
das
Insolvenzrisiko
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
In
this
respect
,
the
Italian
authorities
pointed
out
that
the
choice
of
companies
to
which
loans
were
granted
was
made
very
carefully
to
minimise
the
risk
of
insolvency
.
Sie
sollte
zur
Entwicklung
von
Verfahren
für
die
Abwicklung
insolvenzbedrohter
wichtiger
Finanzmarktteilnehmer
beitragen
,
die
so
konzipiert
sind
,
dass
das
Insolvenzrisiko
nicht
weitergegeben
wird
und
die
Finanzmarktteilnehmer
geordnet
und
rasch
abgewickelt
werden
können
,
und
die
gegebenenfalls
kohärente
und
glaubwürdige
Finanzierungsmechanismen
einschließen
. [EU]
It
should
contribute
to
developing
methods
for
the
resolution
of
failing
key
financial
market
participants
in
ways
which
avoid
contagion
,
which
allow
them
to
be
wound
down
in
an
orderly
and
timely
manner
,
and
which
,
where
applicable
,
include
coherent
and
credible
funding
mechanisms
as
appropriate
.
Somit
wurde
die
Beihilfe
unwiderruflich
zu
einem
Zeitpunkt
zugesagt
,
als
das
Insolvenzrisiko
hoch
war
. [EU]
In
conclusion
,
the
aid
was
unconditionally
promised
at
a
time
when
the
risk
of
bankruptcy
was
high
.
Tatsächlich
variieren
die
Kreditbedingungen
,
die
ein
Unternehmen
erhält
,
entsprechend
seinem
Insolvenzrisiko
.
Je
höher
dieses
ist
,
umso
kostspieliger
sind
die
Kreditbedingungen
,
die
diesem
Unternehmen
angeboten
werden
. [EU]
The
credit
terms
obtained
by
an
enterprise
vary
according
to
its
risk
of
insolvency:
the
higher
that
risk
,
the
more
costly
the
credit
terms
it
is
offered
.
Wie
bereits
angedeutet
,
erfolgten
die
oben
genannten
Stundungen
der
Zahlungen
zu
einem
Zeitpunkt
,
als
das
Insolvenzrisiko
hoch
war
. [EU]
As
indicated
,
these
deferrals
of
payment
were
granted
when
the
risk
of
bankruptcy
was
high
.
Zudem
schafft
zusätzliches
Kapital
in
Zeiten
der
Rezession
einen
Puffer
,
um
Verluste
auffangen
zu
können
,
und
verringert
das
Insolvenzrisiko
bei
den
Banken
. [EU]
Moreover
,
additional
capital
provides
a
cushion
in
recessionary
times
to
absorb
losses
and
limits
the
risk
of
banks
becoming
insolvent
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Insolvenzrisiko":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners