A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Herauslösung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Andererseits
ist
unwahrscheinlich
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
einer
Lösung
zugestimmt
hätte
,
durch
die
der
in
Verbindung
mit
der
Herauslösung
des
für
Immobilien
zuständigen
Unternehmensbereichs
die
Beurkundung
der
Übertragung
eines
Eigentumsrechts
veranlasst
und
somit
die
Pflicht
zur
Entrichtung
einer
Verbrauchsteuer
begründet
hätte
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
unlikely
that
a
rational
investor
would
have
chosen
a
solution
whereby
he
in
connection
with
separation
of
the
part
of
the
undertaking
dealing
with
real
estate
would
have
registered
a
transfer
of
title
with
the
effect
of
being
imposed
the
excise
duty
.
Auch
wenn
man
die
Herauslösung
des
Fördergeschäfts
der
IBB
nicht
als
Gegenleistung
werten
kann
,
da
dieses
in
Wahrnehmung
der
öffentlichen
Aufgaben
des
Landes
Berlin
ergeht
und
damit
keine
kommerzielle
Tätigkeit
darstellt
,
ist
festzustellen
,
dass
eine
Gesamt-Reduzierung
von
rund
einem
Viertel
(
ohne
Berücksichtigung
der
IBB
)
bzw
.
gut
40
Mrd
.
EUR
grundsätzlich
im
Rahmen
der
Kommissionspraxis
in
ähnlich
gelagerten
Fällen
des
Finanzdienstleistungssektors
liegt
. [EU]
Even
though
the
hive‐
;off
of
IBB's
development/support
business
cannot
be
viewed
as
a
compensatory
measure
in
that
development
business
forms
part
of
the
public
service
provided
by
the
Land
of
Berlin
and
is
not
a
commercial
activity
,
it
is
to
be
noted
that
a
total
reduction
of
roughly
a
quarter
(not
taking
account
of
IBB
)
or
just
over
EUR
40
billion
is
basically
in
line
with
the
Commission's
practice
in
similar
cases
in
the
financial
services
sector
.
Deutschland
hat
im
Laufe
des
Verfahrens
ebenfalls
vorgetragen
,
dass
sich
diese
Szenarien
bei
einer
hypothetischen
Insolvenz
des
Immobiliendienstleistungsbereichs
(
Herauslösung
und
Liquidation
ohne
Risikoabschirmung
)
auf
Grund
der
Risikoverflechtungen
im
Konzern
nicht
wesentlich
ändern
würden
. [EU]
In
the
course
of
the
proceedings
,
Germany
has
also
claimed
that
,
in
the
event
of
the
hypothetical
insolvency
of
the
real
estate
service
business
(divestment
and
liquidation
without
the
risk
shield
),
these
scenarios
would
not
be
significantly
affected
because
of
the
risk
interlinkage
within
the
company
.
Diese
Zielvorgaben
sollen
vorzugsweise
durch
die
Veräußerung/die
Herauslösung
einer
Reihe
von
Aktiva
erreicht
werden
,
die
zuvor
in
dem
Exit-Portfolio
zusammengefasst
wurden
. [EU]
These
target
figures
are
to
be
achieved
preferably
by
divesting
or
disposing
of
assets
that
have
previously
been
grouped
in
the
'exit
portfolio'
.
Durch
die
geplante
Herauslösung
des
Immobiliendienstleistungsgeschäfts
,
das
als
weitere
Kompensationsmaßnahme
angeboten
wurde
,
werde
das
Segmentvermögen
dieses
Geschäftsfeldes
nahezu
vollständig
abgebaut
. [EU]
The
planned
divestment
of
real
estate
services
,
which
was
offered
as
an
additional
compensatory
measure
,
will
reduce
the
segment
assets
almost
to
zero
.
Durch
die
zusätzliche
Herauslösung
aller
aus
spezialisierten
Investmentgesellschaften
erzielten
Einnahmen
,
die
einem
ermäßigten
Steuersatz
von
5 %
unterliegen
,
verfolgt
die
Maßnahme
das
Ziel
der
Gleichbehandlung
aller
Anteile
an
spezialisierten
Investmentgesellschaften
,
gleich
ob
nach
italienischem
oder
ausländischem
Recht
. [EU]
By
excluding
from
the
net
operating
result
of
an
investment
vehicle
the
entire
amount
of
capital
revenue
deriving
from
a
specialised
investment
vehicle
subject
to
the
reduced
rate
of
5 %,
the
scheme
achieves
the
objective
of
ensuring
equal
treatment
between
investments
made
in
Italian
specialised
investment
vehicles
and
those
made
in
foreign
specialised
investment
vehicles
.
Genauer:
Während
ausländische
OGAW
,
die
ihre
Kapitalerträge
direkt
an
die
einzelnen
italienischen
Anleger
ausschütten
,
dabei
die
italienische
Quellensteuer
anwenden
,
erhalten
italienische
Investmentgesellschaften
für
ihre
Einnahmen
aus
Beteiligungen
an
ausländischen
OGAW
zur
Vermeidung
der
Doppelbesteuerung
eine
Steuerreduzierung
;
diese
erfolgt
durch
Herauslösung
der
Einnahmen
,
die
über
die
ausländischen
OGAW
erzielt
wurden
. [EU]
To
be
more
precise
,
while
the
foreign
UCITS
that
distribute
their
net
operating
result
to
individual
Italian
investors
apply
Italian
withholding
tax
upon
distribution
,
the
portion
of
the
net
operating
result
accruing
to
Italian
investment
vehicles
from
their
participation
in
foreign
UCITS
is
eligible
for
relief
from
double
taxation
by
means
of
the
exclusion
of
part
of
the
net
operating
result
deriving
from
such
foreign
UCITS
.
In
dieser
Zahl
war
auch
die
Herauslösung
des
Fördergeschäfts
der
IBB
enthalten
. [EU]
This
figure
also
took
into
account
the
hiving-off
of
the
public
development
activities
of
IBB
.
Laut
der
im
Juni
2003
übermittelten
Mittelfristplanung
,
die
bereits
die
Herauslösung
des
Immobiliendienstleistungsgeschäfts
und
der
IBB
sowie
sämtlicher
ursprünglich
beabsichtigter
Maßnahmen
berücksichtigt
,
ergäben
sich
die
folgenden
Auswirkungen
im
Umstrukturierungszeitraum
2001
bis
2006
in
den
einzelnen
Geschäftsfeldern
,
wobei
von
den
verschiedenen
in
der
Mittelfristplanung
gelisteten
Positionen
hier
exemplarisch
im
Wesentlichen
nur
das
Segmentvermögen
und
die
Mitarbeiterzahl
aufgeführt
werden
. [EU]
The
revised
medium‐
;term
plan
submitted
in
June
2003
,
which
already
takes
into
account
the
divestment
of
the
real
estate
services
business
and
of
IBB
as
well
as
all
the
measures
originally
intended
,
suggests
the
following
consequences
in
individual
business
areas
over
the
restructuring
period
2001
to
2006
.
The
various
items
listed
in
the
medium‐
;term
plan
are
presented
here
by
way
of
illustration
mainly
in
term
s
of
segment
assets
and
number
of
employees
only
.
Mazars
untersuchte
den
detaillierten
Umstrukturierungsplan
,
wie
er
im
Sommer
2003
vorlag
und
daher
noch
nicht
die
Herauslösung
der
Berliner
Bank
enthielt
. [EU]
Mazars
analysed
the
detailed
restructuring
plan
,
as
it
stood
in
the
summer
of
2003
(it
did
not
therefore
include
the
divestment
of
Berliner
Bank
).
Ohne
Berücksichtigung
der
IBB-
Herauslösung
,
deren
Bewertung
als
Kompensationsmaßnahme
fraglich
sei
,
ergäbe
sich
eine
Reduzierung
der
Bilanzsumme
von
ungefähr*
. [EU]
Leaving
aside
the
divestment
of
the
IBB
,
it
being
doubtful
whether
it
qualified
as
a
compensatory
measure
,
the
balance‐
;sheet
total
would
fall
by
about [...]*.
Sie
teilt
insoweit
die
Auffassung
Deutschlands
,
dass
eine
Herauslösung
und
Liquidation
des
Immobiliendienstleistungsbereichs
IBAG/IBG/LPFV
ohne
Risikoabschirmung
wegen
des
Risikogeflechts
ebenfalls
zu
einer
Insolvenz
der
BGB
mit
den
oben
geschilderten
Konsequenzen
führen
würde
. [EU]
To
this
extent
,
it
agrees
with
Germany
that
divestment
and
liquidation
of
the
real
estate
service
business
IBAG/IBG/LPFV
would
,
without
the
risk
shield
,
also
lead
to
the
insolvency
of
BGB
,
together
with
the
consequences
described
above
,
because
of
the
risk
interlinkage
.
Zusammen
mit
weiteren
Reduzierungen
von
Vermögenspositionen
,
beispielsweise
im
Zinsmanagement
oder
durch
die
Herauslösung
des
Fördergeschäfts
der
IBB
(
rund
20
Mrd
.
EUR
Segmentvermögen
),
und
Konsolidierungseffekten
ergebe
sich
schließlich
insgesamt
eine
Verkürzung
des
Bilanzvolumens
von
rund
189
Mrd
.
EUR
in
2001
um
rund*
EUR
oder
[...]* %
auf
rund
[...]*
EUR
in
2006
. [EU]
Combined
with
further
reductions
in
asset
items
, e.g.
in
interest
rate
management
or
through
the
divestment
of
IBB's
government
assistance
business
(around
EUR
20
billion
of
segment
assets
),
and
the
effects
of
consolidation
,
these
measures
would
reduce
the
balance‐
;sheet
total
by
some
EUR
[...]* - or [...]* % -
from
around
EUR
189
billion
in
2001
to
around
EUR [...]*
in
2006
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herauslösung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners