DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Heimatland
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Flüchtlinge haben in ihrem Heimatland mit schweren Repressalien zu rechnen / schwere Repressalien zu gewärtigen. Refugees face/are faced with harsh reprisals in their native countries.

Das Künstlerprogramm betrachtet es ebenfalls als seine Aufgabe, in ihrem Heimatland verfolgten Autoren eine Arbeitsmöglichkeit zu bieten. [G] The programme also aims to provide a working refuge for authors who are persecuted in their native country.

Denn für international bekannte Autoren sind die Gefahren bei einer Rückkehr in ihr Heimatland geringer, betont Egli. [G] Writers who are internationally well-known are less likely to face danger upon returning to their home country, underlines Egli.

So entwickelte sich bereits Anfang der sechziger Jahre ein neuer Typ von Arbeitsmigrant, der zwischen Heimatland und Deutschland hin- und herpendelte. [G] This led to the development of a new sort of migrant worker at the beginning of the 60's: migrant workers that commuted between their home countries and Germany.

Weil einer die Auswertungsrechte fürs eigene Territorium, d.h. in der Regel sein Heimatland, kaufen, sich um die Herstellung von Kopien, Trailern, Postern, das Marketing, die Medien und die Vermietung an die Kinos kümmern muss. [G] Because someone has to buy the exploitation rights for his own territory, i.e. usually his home country, and arrange for copies to be made of the film, make trailers and posters, deal with the marketing, the media, and renting the film to cinemas.

abgehende Anrufe innerhalb des besuchten Landes und in das Heimatland sowie für ankommende Anrufe; [EU] making calls within the visited country and back to the Member State of his home network, as well as for calls received; and [listen]

AT Die Zulassung von Zweigstellen ausländischer Versicherer muss versagt werden, wenn die Rechtsform des Versicherers in seinem Heimatland nicht der einer Aktiengesellschaft oder eines Versicherungsvereins auf Gegenseitigkeit entspricht oder vergleichbar ist. [EU] AT The licence for branch offices of foreign insurers has to be denied if the insurer, in the home country, does not have a legal form corresponding or comparable to a joint stock company or a mutual insurance association.

Der kulturelle Hintergrund des Verbrauchers und die Art und Weise, wie ein Produkt in seinem Heimatland verwendet wird, kann das Risiko eines Produkts beeinflussen. [EU] The consumer's cultural background and the way a product is used in his home country may influence the risk of a product.

der Prozentsatz an im Ausland verkauften Tageszeitungen für die dort wohnhaften Bürger, die sich über ihr Heimatland auf dem Laufenden halten wollen, sehr gering sei. [EU] the minority of newspapers which are sold abroad are largely bought by expatriate nationals who wish to keep up to date on current affairs in their home country.

Der Status eines berechtigten Unternehmens ist auch dann von besonderem Vorteil, wenn eine Niederlassung Überweisungen an eine ausländische Muttergesellschaft zu tätigen hat und Steuern in einer bestimmten Höhe gezahlt haben muss, um die weitere Besteuerung im Heimatland zu reduzieren. [EU] Qualifying Companies are also of particular benefit in situations where a subsidiary company needs to make income remittances to a foreign parent and is required to have suffered tax at a certain level to reduce further taxation in the home country.

Detaillierte und klare Angaben zu allen im Gastland absolvierten Lehrveranstaltungen oder praktischen Kursen, einschließlich ihrer Dauer der Lehrveranstaltungen und Kurse, sollten dazu beitragen, ihre Anrechnung nach der Rückkehr in das Heimatland zu erleichtern. [EU] A detailed and clear description of any courses or training followed in the host country, including the duration of the course or training, should help to facilitate their recognition on returning to the home country.

Die obigen Bestimmungen gelten für alle Geschäftspartner unabhängig von ihrer Stellung (Muttergesellschaft, Tochtergesellschaft oder Zweigstelle) und unabhängig davon, ob die Genehmigung des IRB-Verfahrens durch eine Aufsichtsbehörde im gleichen Land (bei einer Muttergesellschaft und gegebenenfalls bei Tochtergesellschaften) oder durch eine Aufsichtsinstanz im Heimatland der Muttergesellschaft (bei Zweigstellen und gegebenenfalls bei Tochtergesellschaften) erfolgt. [EU] The above provisions apply to all counterparties regardless of their status ; parent, subsidiary or branch ; and regardless of whether the endorsement of the IRB system comes from the supervisor in the same country (for a parent company and possibly for subsidiaries) or from a supervisor in the home country of the parent (for branches and possibly for subsidiaries).

Diese grundlegenden personalisierten Preisinformationen umfassen die nach seinem Tarifplan auf den betreffenden Kunden anwendbaren Höchstentgelte für abgehende Anrufe innerhalb des besuchten Landes und in das Heimatland sowie für ankommende Anrufe. [EU] This basic personalised pricing information shall include the maximum charges the customer may be subject to under his tariff scheme for making calls within the visited country and back to the Member State of his home network, as well as for calls received.

Ein Bediensteter, der die Expatriierungszulage erhält, kann für jeden dreijährigen Dienstzeitraum die Erstattung einer jährlichen Hin- und Rückreise in sein Heimatland für sich selbst und seine mit ihm in häuslicher Gemeinschaft lebenden Familienangehörigen beanspruchen. [EU] Staff members who are entitled to expatriation allowance shall be eligible, for each period of three years' service, to reimbursement of the costs of one journey to and from the country of which they are nationals, in respect of themselves and members of their family living with them.

Elektronische Verkäufe nach Ursprung: Heimatland, im vorausgegangenen Kalenderjahr [EU] Electronic sales by origin: own country, in the previous calendar year

(fakultativ) Elektronische Kaufvorgänge nach Herkunftsland: Heimatland, im vorausgegangenen Kalenderjahr [EU] (optional) electronic purchases by origin: own country, in the previous calendar year

Personen, die nach einer Langzeitmobilitätsphase zurückkehren, sollten bei der Wiedereingliederung in das soziale Umfeld sowie das Bildungs- oder Berufsumfeld in ihrem Heimatland, soweit erforderlich, unterstützt werden. [EU] Where necessary, help with reintegration into the social, educational or professional environment of the home country should be made available to people returning after long-term mobility.

Sie sollte dazu beitragen sicherzustellen, dass die Teilnehmer die Mobilitätserfahrung sowohl im Gastland als auch - nach ihrer Rückkehr - in ihrem Heimatland positiv erleben. [EU] It should help to ensure that participants have a positive experience, both in the host country and in their country of origin once they return.

Zulassung im Heimatland [EU] Registration in the 'home' State

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners