A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Heimatland
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Flüchtlinge
haben
in
ihrem
Heimatland
mit
schweren
Repressalien
zu
rechnen
/
schwere
Repressalien
zu
gewärtigen
.
Refugees
face/are
faced
with
harsh
reprisals
in
their
native
countries
.
Das
Künstlerprogramm
betrachtet
es
ebenfalls
als
seine
Aufgabe
,
in
ihrem
Heimatland
verfolgten
Autoren
eine
Arbeitsmöglichkeit
zu
bieten
. [G]
The
programme
also
aims
to
provide
a
working
refuge
for
authors
who
are
persecuted
in
their
native
country
.
Denn
für
international
bekannte
Autoren
sind
die
Gefahren
bei
einer
Rückkehr
in
ihr
Heimatland
geringer
,
betont
Egli
. [G]
Writers
who
are
internationally
well-known
are
less
likely
to
face
danger
upon
returning
to
their
home
country
,
underlines
Egli
.
So
entwickelte
sich
bereits
Anfang
der
sechziger
Jahre
ein
neuer
Typ
von
Arbeitsmigrant
,
der
zwischen
Heimatland
und
Deutschland
hin-
und
herpendelte
. [G]
This
led
to
the
development
of
a
new
sort
of
migrant
worker
at
the
beginning
of
the
60's:
migrant
workers
that
commuted
between
their
home
countries
and
Germany
.
Weil
einer
die
Auswertungsrechte
fürs
eigene
Territorium
, d.h.
in
der
Regel
sein
Heimatland
,
kaufen
,
sich
um
die
Herstellung
von
Kopien
,
Trailern
,
Postern
,
das
Marketing
,
die
Medien
und
die
Vermietung
an
die
Kinos
kümmern
muss
. [G]
Because
someone
has
to
buy
the
exploitation
rights
for
his
own
territory
, i.e.
usually
his
home
country
,
and
arrange
for
copies
to
be
made
of
the
film
,
make
trailers
and
posters
,
deal
with
the
marketing
,
the
media
,
and
renting
the
film
to
cinemas
.
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
; [EU]
making
calls
within
the
visited
country
and
back
to
the
Member
State
of
his
home
network
,
as
well
as
for
calls
received
;
and
AT
Die
Zulassung
von
Zweigstellen
ausländischer
Versicherer
muss
versagt
werden
,
wenn
die
Rechtsform
des
Versicherers
in
seinem
Heimatland
nicht
der
einer
Aktiengesellschaft
oder
eines
Versicherungsvereins
auf
Gegenseitigkeit
entspricht
oder
vergleichbar
ist
. [EU]
AT
The
licence
for
branch
offices
of
foreign
insurers
has
to
be
denied
if
the
insurer
,
in
the
home
country
,
does
not
have
a
legal
form
corresponding
or
comparable
to
a
joint
stock
company
or
a
mutual
insurance
association
.
Der
kulturelle
Hintergrund
des
Verbrauchers
und
die
Art
und
Weise
,
wie
ein
Produkt
in
seinem
Heimatland
verwendet
wird
,
kann
das
Risiko
eines
Produkts
beeinflussen
. [EU]
The
consumer's
cultural
background
and
the
way
a
product
is
used
in
his
home
country
may
influence
the
risk
of
a
product
.
der
Prozentsatz
an
im
Ausland
verkauften
Tageszeitungen
für
die
dort
wohnhaften
Bürger
,
die
sich
über
ihr
Heimatland
auf
dem
Laufenden
halten
wollen
,
sehr
gering
sei
. [EU]
the
minority
of
newspapers
which
are
sold
abroad
are
largely
bought
by
expatriate
nationals
who
wish
to
keep
up
to
date
on
current
affairs
in
their
home
country
.
Der
Status
eines
berechtigten
Unternehmens
ist
auch
dann
von
besonderem
Vorteil
,
wenn
eine
Niederlassung
Überweisungen
an
eine
ausländische
Muttergesellschaft
zu
tätigen
hat
und
Steuern
in
einer
bestimmten
Höhe
gezahlt
haben
muss
,
um
die
weitere
Besteuerung
im
Heimatland
zu
reduzieren
. [EU]
Qualifying
Companies
are
also
of
particular
benefit
in
situations
where
a
subsidiary
company
needs
to
make
income
remittances
to
a
foreign
parent
and
is
required
to
have
suffered
tax
at
a
certain
level
to
reduce
further
taxation
in
the
home
country
.
Detaillierte
und
klare
Angaben
zu
allen
im
Gastland
absolvierten
Lehrveranstaltungen
oder
praktischen
Kursen
,
einschließlich
ihrer
Dauer
der
Lehrveranstaltungen
und
Kurse
,
sollten
dazu
beitragen
,
ihre
Anrechnung
nach
der
Rückkehr
in
das
Heimatland
zu
erleichtern
. [EU]
A
detailed
and
clear
description
of
any
courses
or
training
followed
in
the
host
country
,
including
the
duration
of
the
course
or
training
,
should
help
to
facilitate
their
recognition
on
returning
to
the
home
country
.
Die
obigen
Bestimmungen
gelten
für
alle
Geschäftspartner
unabhängig
von
ihrer
Stellung
(
Muttergesellschaft
,
Tochtergesellschaft
oder
Zweigstelle
)
und
unabhängig
davon
,
ob
die
Genehmigung
des
IRB-Verfahrens
durch
eine
Aufsichtsbehörde
im
gleichen
Land
(
bei
einer
Muttergesellschaft
und
gegebenenfalls
bei
Tochtergesellschaften
)
oder
durch
eine
Aufsichtsinstanz
im
Heimatland
der
Muttergesellschaft
(
bei
Zweigstellen
und
gegebenenfalls
bei
Tochtergesellschaften
)
erfolgt
. [EU]
The
above
provisions
apply
to
all
counterparties
regardless
of
their
status
–
;
parent
,
subsidiary
or
branch
–
;
and
regardless
of
whether
the
endorsement
of
the
IRB
system
comes
from
the
supervisor
in
the
same
country
(for a
parent
company
and
possibly
for
subsidiaries
)
or
from
a
supervisor
in
the
home
country
of
the
parent
(for
branches
and
possibly
for
subsidiaries
).
Diese
grundlegenden
personalisierten
Preisinformationen
umfassen
die
nach
seinem
Tarifplan
auf
den
betreffenden
Kunden
anwendbaren
Höchstentgelte
für
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
. [EU]
This
basic
personalised
pricing
information
shall
include
the
maximum
charges
the
customer
may
be
subject
to
under
his
tariff
scheme
for
making
calls
within
the
visited
country
and
back
to
the
Member
State
of
his
home
network
,
as
well
as
for
calls
received
.
Ein
Bediensteter
,
der
die
Expatriierungszulage
erhält
,
kann
für
jeden
dreijährigen
Dienstzeitraum
die
Erstattung
einer
jährlichen
Hin-
und
Rückreise
in
sein
Heimatland
für
sich
selbst
und
seine
mit
ihm
in
häuslicher
Gemeinschaft
lebenden
Familienangehörigen
beanspruchen
. [EU]
Staff
members
who
are
entitled
to
expatriation
allowance
shall
be
eligible
,
for
each
period
of
three
years'
service
,
to
reimbursement
of
the
costs
of
one
journey
to
and
from
the
country
of
which
they
are
nationals
,
in
respect
of
themselves
and
members
of
their
family
living
with
them
.
Elektronische
Verkäufe
nach
Ursprung:
Heimatland
,
im
vorausgegangenen
Kalenderjahr
[EU]
Electronic
sales
by
origin:
own
country
,
in
the
previous
calendar
year
(
fakultativ
)
Elektronische
Kaufvorgänge
nach
Herkunftsland:
Heimatland
,
im
vorausgegangenen
Kalenderjahr
[EU]
(optional)
electronic
purchases
by
origin:
own
country
,
in
the
previous
calendar
year
Personen
,
die
nach
einer
Langzeitmobilitätsphase
zurückkehren
,
sollten
bei
der
Wiedereingliederung
in
das
soziale
Umfeld
sowie
das
Bildungs-
oder
Berufsumfeld
in
ihrem
Heimatland
,
soweit
erforderlich
,
unterstützt
werden
. [EU]
Where
necessary
,
help
with
reintegration
into
the
social
,
educational
or
professional
environment
of
the
home
country
should
be
made
available
to
people
returning
after
long-term
mobility
.
Sie
sollte
dazu
beitragen
sicherzustellen
,
dass
die
Teilnehmer
die
Mobilitätserfahrung
sowohl
im
Gastland
als
auch
-
nach
ihrer
Rückkehr
-
in
ihrem
Heimatland
positiv
erleben
. [EU]
It
should
help
to
ensure
that
participants
have
a
positive
experience
,
both
in
the
host
country
and
in
their
country
of
origin
once
they
return
.
Zulassung
im
Heimatland
[EU]
Registration
in
the
'home'
State
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Heimatland":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners