A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for Expositionsdauer
Tip:
Conversion of units
German
English
Alle
Tiere
werden
während
der
Expositionsdauer
und
bis
14
Tage
danach
mindestens
täglich
beobachtet
,
sofern
sie
nicht
für
die
Sektion
vorgesehen
sind
. [EU]
All
the
animals
should
be
observed
at
least
daily
during
the
exposure
period
and
14
days
after
,
unless
scheduled
necropsy
.
Ätzende
Materialien
werden
aufgrund
ihrer
Fähigkeit
ermittelt
,
bei
einer
spezifischen
Expositionsdauer
eine
Verringerung
der
Viabilität
(
Lebensfähigkeit
)
der
Zellen
(
dies
kann
beispielsweise
mit
dem
MTT-Reduktionstest
festgestellt
werden
(
15
))
unter
festgelegte
Schwellenwerte
herbeizuführen
. [EU]
Corrosive
materials
are
identified
by
their
ability
to
produce
a
decrease
in
cell
viability
(as
determined
,
for
example
,
by
using
the
MTT
reduction
as
say (15))
below
defined
threshold
levels
at
specified
exposure
periods
.
Ausgehend
von
den
Ergebnissen
der
Schritte
1
und
2
werden
für
den
Stoff
ein
oder
mehrere
DNEL-Werte
bestimmt
,
wobei
der
wahrscheinlichste
Expositionsweg/die
wahrscheinlichsten
Expositionswege
sowie
die
wahrscheinlichste
Expositionsdauer
und
-häufigkeit
berücksichtigt
werden
. [EU]
Based
on
the
outcomes
of
steps
1
and
2, (a)
DNEL
(s)
shall
be
established
for
the
substance
,
reflecting
the
likely
route
(s),
duration
and
frequency
of
exposure
.
Außerdem
sollte
die
abschnittsbezogene
Wachstumsrate
bestimmt
werden
,
um
die
Auswirkungen
der
Prüfsubstanz
während
der
Expositionsdauer
beurteilen
zu
können
(z. B.
durch
Prüfung
der
logarithmisch
transformierten
Wachstumskurven
). [EU]
In
addition
,
the
section-by-section
growth
rate
should
be
assessed
in
order
to
evaluate
effects
of
the
test
substance
occurring
during
the
exposure
period
(e.g.
by
inspecting
log-transformed
growth
curves
).
Bei
anderen
Schallpegeln
ist
die
Expositionsdauer
durch
lineare
Intra-
und
Extrapolierung
zu
ermitteln
. [EU]
For
other
exposure
levels
a
linear
intra-
and
extrapolation
applies
.
Bei
der
geschlossenen
Methode
wird
über
die
Dosieröffnungen
auf
der
Oberseite
der
Kammer
so
viel
Prüfsubstanz
(
750
μ
;L)
in
die
Vorderkammer
gegeben
,
dass
die
Epithelseite
der
Hornhaut
bedeckt
ist
;
die
Öffnungen
werden
anschließend
für
die
gesamte
Expositionsdauer
mit
den
Kammerverschlüssen
abgedichtet
. [EU]
In
the
closed-chamber
method
,
sufficient
test
substance
(750
μ
;L)
to
cover
the
epithelial
side
of
the
cornea
is
introduced
into
the
anterior
chamber
through
the
dosing
holes
on
the
top
surface
of
the
chamber
,
and
the
holes
are
subsequently
sealed
with
the
chamber
plugs
during
the
exposure
.
Bei
flüchtigen
,
instabilen
oder
stark
adsorbierenden
Prüfsubstanzen
werden
während
der
Expositionsdauer
weitere
Probenahmen
zur
Durchführung
von
Analysen
in
Abständen
von
jeweils
24
Stunden
empfohlen
,
um
den
Verlust
der
Prüfsubstanz
besser
bestimmen
zu
können
. [EU]
For
volatile
,
unstable
or
strongly
adsorbing
test
substances
,
additional
sampling
for
analysis
at
24
hour
intervals
during
the
exposure
period
is
recommended
in
order
to
better
define
loss
of
the
test
substance
.
Beträgt
die
Abweichung
von
der
Nennkonzentration
oder
von
der
gemessenen
Ausgangskonzentration
mehr
als
20
%,
sollte
bei
der
Analyse
der
Ergebnisse
von
der
geometrischen
mittleren
Konzentration
während
der
Expositionsdauer
oder
von
Modellen
ausgegangen
werden
,
die
den
Rückgang
der
Prüfsubstanzkonzentration
beschreiben
(
11
). [EU]
If
the
deviation
from
the
nominal
or
measured
initial
concentration
is
greater
than
±
20
%,
analysis
of
the
results
should
be
based
on
the
geometric
mean
concentration
during
exposure
or
models
describing
the
decline
of
the
concentration
of
the
test
substance
(11).
Dabei
ist
eine
aussagefähige
Expositionszeit
(
normalerweise
6
oder
24
Stunden
)
entsprechend
der
beim
Menschen
zu
erwartenden
Expositionsdauer
einzuhalten
. [EU]
A
relevant
exposure
period
(typically 6
or
24
hours
)
should
be
used
,
based
on
the
expected
human
exposure
duration
.
Da
die
meisten
der
in
Schmierstoffen
verwendeten
Stoffe
eher
hydrophob
sind
,
sollte
dem
BCF-Wert
der
Massenanteil
der
Lipide
zugrunde
liegen
.
Außerdem
ist
auf
eine
ausreichende
Expositionsdauer
zu
achten
. [EU]
Since
most
substances
used
in
lubricants
are
quite
hydrophobic
the
BCF-value
should
be
based
on
the
lipid
weight
content
and
care
must
be
shown
to
ensure
a
sufficient
exposure
time
.
Der
Endpunkt
des
Tests
ist
die
Wachstumshemmung
,
ausgedrückt
als
logarithmische
Zunahme
der
Biomasse
(
durchschnittliche
spezifische
Wachstumsrate
)
während
der
Expositionsdauer
. [EU]
The
test
endpoint
is
inhibition
of
growth
,
expressed
as
the
logarithmic
increase
in
biomass
(average
specific
growth
rate
)
during
the
exposure
period
.
Der
Endpunkt
des
Tests
ist
die
Wachstumshemmung
ausgedrückt
als
logarithmische
Zunahme
der
Messvariablen
(
durchschnittliche
spezifische
Wachstumsrate
)
während
der
Expositionsdauer
. [EU]
The
test
endpoint
is
inhibition
of
growth
,
expressed
as
logarithmic
increase
in
the
measurement
variable
(average
specific
growth
rate
)
during
the
exposure
period
.
Der
SCCP
nimmt
an
,
dass
die
Expositionsdauer
von
Kindern
bei
Luftballons
fünf
Stunden
pro
Jahr
beträgt
. [EU]
SCCP
assumed
the
children
are
exposed
to
balloons
for
5
hours/year
.
Der
Zellertrag
wird
definiert
als
Biomasse
am
Ende
der
Expositionsdauer
abzüglich
der
Biomasse
zu
Beginn
der
Expositionsdauer
. [EU]
It
is
defined
as
biomass
at
the
end
of
the
exposure
period
minus
the
biomass
at
the
start
of
the
exposure
period
.
Die
Anzahl
der
normal
oder
anomal
aussehenden
Fronds
ist
bei
Beginn
des
Tests
,
alle
drei
Tage
während
der
Expositionsdauer
(d. h.
binnen
des
Zeitraums
von
sieben
Tagen
mindestens
zweimal
)
und
am
Ende
des
Tests
zu
bestimmen
. [EU]
Frond
numbers
appearing
normal
or
abnormal
,
need
to
be
determined
at
the
beginning
of
the
test
,
at
least
once
every
3
days
during
the
exposure
period
(i.e.
on
at
least
2
occasions
during
the
7
day
period
),
and
at
test
termination
.
Die
Barrierefunktion
kann
entweder
durch
Bestimmung
der
Konzentration
,
in
der
eine
Markersubstanz
die
Viabilität
der
Gewebe
nach
einer
vorgegebenen
Expositionsdauer
um
50
%
verringert
(
IC50
),
oder
durch
Bestimmung
der
Expositionszeit
bewertet
werden
,
die
erforderlich
ist
,
um
die
Zellviabilität
bei
Anwendung
der
Markersubstanz
in
einer
vorgegebenen
festen
Konzentration
um
50
%
zu
reduzieren
(
ET50
). [EU]
The
barrier
function
may
be
assessed
either
by
determination
of
the
concentration
at
which
a
marker
substance
reduces
the
viability
of
the
tissues
by
50
% (IC50)
after
a
fixed
exposure
time
,
or
by
determination
of
the
exposure
time
required
to
reduce
cell
viability
by
50
% (ET50)
upon
application
of
the
marker
substance
at
a
specified
,
fixed
concentration
.
Die
Barrierefunktion
kann
entweder
durch
Bestimmung
der
Konzentration
,
in
der
eine
Markersubstanz
die
Viabilität
der
Gewebe
nach
einer
vorgegebenen
Expositionsdauer
um
50
%
verringert
(
IC50
),
oder
durch
die
Bestimmung
der
Expositionszeit
bewertet
werden
,
die
erforderlich
ist
,
um
die
Zellviabilität
bei
Anwendung
der
Markersubstanz
in
einer
vorgegebenen
festen
Konzentration
um
50
%
zu
reduzieren
(
ET50
). [EU]
The
barrier
function
should
be
demonstrated
and
may
be
assessed
either
by
determination
of
the
concentration
at
which
a
marker
chemical
reduces
the
viability
of
the
tissues
by
50
% (IC50)
after
a
fixed
exposure
time
,
or
by
determination
of
the
exposure
time
required
to
reduce
cell
viability
by
50
% (ET50)
upon
application
of
the
marker
chemical
at
a
specified
,
fixed
concentration
.
Die
Einstufung
von
Stoffen
als
spezifisch
zielorgantoxisch
nach
wiederholter
Exposition
erfolgt
mit
Hilfe
der
Beurteilung
durch
Experten
auf
der
Grundlage
der
Ermittlung
der
Beweiskraft
aller
verfügbaren
Daten
,
einschließlich
der
Verwendung
empfohlener
Richtwerte
,
die
die
Expositionsdauer
und
die
Dosis/Konzentration
berücksichtigen
,
die
der/den
Wirkung/-en
zugrunde
liegen
(
siehe
Abschnitt
3.9.2.9);
derartige
Stoffe
werden
je
nach
Art
und
Schwere
der
beobachteten
Wirkung/-en
einer
von
zwei
Kategorien
zugeordnet
(
Tabelle
3.9.1). [EU]
Substances
are
classified
as
specific
target
organ
toxicants
following
repeated
exposure
by
the
use
of
expert
judgement
(see 1.1.1),
on
the
basis
of
the
weight
of
all
evidence
available
,
including
the
use
of
recommended
guidance
values
which
take
into
account
the
duration
of
exposure
and
the
dose/concentration
which
produced
the
effect
(s), (see 3.9.2.9),
and
are
placed
in
one
of
two
categories
,
depending
upon
the
nature
and
severity
of
the
effect
(s)
observed
(Table 3.9.1).
Die
Expositionsdauer
entspricht
der
Zeitdauer
zwischen
Auftrag
und
Entfernung
der
Testpräparation
durch
Waschen
der
Haut
. [EU]
The
duration
of
exposure
is
the
time
interval
between
application
and
removal
of
test
preparation
by
skin
washing
.
Die
Expositionsdauer
kann
verkürzt
werden
(z. B.
auf
24
Stunden
oder
weniger
),
wenn
über
eine
kürzere
Zeitdauer
geeignete
Daten
für
den
Vortest
ermittelt
werden
können
. [EU]
The
exposure
period
may
be
shortened
(e.g.
24
hours
or
less
)
if
data
suitable
for
the
purpose
of
the
range-finding
test
can
be
obtained
in
less
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Expositionsdauer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners