DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3838 results for Eigenschaften
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Messung dieser Eigenschaften wurde an fünf Proben vorgenommen/durchgeführt. The measurement of these properties was performed/carried out on five samples.

Welche dieser Eigenschaften macht unsere Identität aus? Which of these characteristics defines our identity?

Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird? Which qualities go to make up a cult movie?

Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. Green tea is esteemed for its health-giving properties.

All zuviel Emotionen zeigte unser Produktdesign bisher eher selten und wenn, dann haben sie meist mit PS zu tun, wie beispielsweise die Designikone Porsche 911, auf den die zuvor genannten Eigenschaften natürlich zuallererst zutreffen. [G] To date, our product design has shown emotion rather seldom, and then mainly when it has to do with horse power, as for example in the design icon Porsche 911, which the previously named qualities describe of course perfectly.

Auf eine sehr witzige Weise reflektiert dies Matthias Wähner (*1953) in seiner Arbeit Der Mann ohne Eigenschaften. [G] Matthias Wähner (born in 1953) reflects upon this very wittily in his work Der Mann ohne Eigenschaften (The Man without Qualities).

Beide versehen den Habitus der Kälte mit ähnlichen Eigenschaften: er soll Sinngebungen des Leidens abwehren; Zweifel an Formen der Therapie ausdrücken und Bekundungen des Mitleids verachten. [G] Both armed the habit of taking a cold view with similar qualities: it should guard against giving meaning to suffering, express doubt about forms of therapy and contempt for manifestations of pity.

Das Erkennen von Benutzern aufgrund ihrer persönlichen Eigenschaften umfasst in Deutschland zunächst die biometrische Erfassung der Gesichtsmerkmale. [G] In Germany, user recognition based on physical characteristics will initially focus on biometric authentication of facial geometry.

Das traditionelle Gebrauchsmaterial mit den weiblichen Eigenschaften, das über die Jahrhunderte in Frauenhand lag, zitiert nicht nur Werke, die in die Kunstgeschichte eingingen, sondern kann sich bei Rosemarie Trockel zu Mustern mit Blätterdekor, dem Logo des Playboys oder dem Logo des Wollsiegels für reine Wolle fügen. [G] This traditional everyday material with feminine characteristics, which has been in women's hands for centuries, not only quotes works which have gone down in art history but can also submit itself, in Trockel's hands, to patterns of artificial foliage, the Playboy logo or the logo of the seal for 100% wool.

Der gebürtige Amerikaner Johnny Talbot und Adrian Runhof, Spross einer Textilfabrikanten-Familie, beide modische Autodidakten, lassen sich für ihre Kollektionen vom Material und seinen besonderen Eigenschaften inspirieren. [G] These two self-taught designers, the American-born Johnny Talbot and Adrian Runhof, the scion of a German family of textile manufacturers, draw the inspiration for their collections from the special qualities of particular materials.

Diskretion, Respekt und Einfühlsamkeit scheinen Klemms hervorstechende Eigenschaften als Fotografin zu sein. [G] Discretion, respect and empathy seem to be Klemm's outstanding attributes as a photographer.

"Durchsetzungsvermögen, Fleiß und Begeisterung für die Arbeit" nennt sie als wichtige Eigenschaften einer Unternehmerin. [G] "Assertiveness, diligence and enthusiasm for her work" are the characteristics she believes are important for a businesswoman.

Entsprechend stellt Religion nichts anderes dar als die Selbstanbetung des Menschen, der Gott nach seinen Wünschen bildet und ihn mit seinen eigenen Eigenschaften ausstattet. [G] Thus, religion is no more than the self-worship of human beings who create God in line with their own wishes, projecting human qualities onto him.

Ihre Vorgehensweise ist konzeptuell-künstlerisch, gleichzeitig beharren sie auf den spezifischen Eigenschaften des Mediums Fotografie. [G] While their approach is conceptually artistic, they insist on the specific qualities of the photographic medium.

In Kunst und Design ist die deutsche Fotografie zur internationalen Marke geworden, die einmal mehr jene Eigenschaften vertritt, die auch mit der deutschen Sprache verknüpft werden: Sachlichkeit, Präzision, zurückhaltende Farbigkeit - aber auch Humor, Ausgelassenheit und Expressivität. [G] In art and design German photography has become an international brand, representing those characteristics which are also connected with the German language: functionality, precision, discreet vibrancy - but also humour, vivacity and expressiveness.

Kein schöner Land - Architektonische Landmarken für den Raum ohne Eigenschaften [G] Not So Green and Pleasant Land - Architectural landmarks for a space without qualities

Räume mit menschlichen Eigenschaften - Die Bühnenbildnerin Katja Haß [G] Spaces with Human Qualities - The Stage Designer Katja Haß

Räume mit menschlichen Eigenschaften [G] Spaces with Human Qualities

Seine herausragenden inhaltlichen und künstlerischen Eigenschaften werden inzwischen weit über die deutschen Grenzen hinaus gewürdigt. [G] Its wide-ranging subject matter and aesthetic excellence have since brought it widespread recognition far beyond Germany's borders.

Sicherlich spielten diese Eigenschaften der Mitarbeiter auch eine Rolle, als die SUB Göttingen vom Deutschen Bibliotheksverband zur "Bibliothek des Jahres 2002" gewählt wurde. [G] The qualities displayed by the employees doubtless also played a part in the decision of the German Libraries Association to name the SUB Göttingen Germany's Library of the Year 2002.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners