A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
122 results for Argumenten
Tip:
Conversion of units
German
English
Sie
ist
vernünftigen
Argumenten
zugänglich
.
She
is
willing
to
be
reasoned
with
.
Philosophen
wie
Peter
Bieri
und
Daniel
Dennett
haben
daher
die
Lückentheorie
der
Freiheit
mit
überzeugenden
Argumenten
kritisiert
. [G]
Philosophers
like
Peter
Bieri
and
Daniel
Dennett
have
therefore
presented
convincing
arguments
against
the
gap
theory
of
freedom
.
Welche
Initiativen
erwarten
Sie
von
der
Wirtschaft
und
mit
welchen
Argumenten
würden
Sie
den
Unternehmen
die
Unterstützung
von
Familien
ans
Herz
legen
? [G]
Which
initiatives
are
you
expecting
to
come
from
trade
and
industry
and
which
arguments
would
you
put
forward
to
bring
home
to
firms
the
need
to
support
families
?
Abgesehen
von
den
Argumenten
,
die
bereits
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorgebracht
wurden
,
weisen
Belgien
und
SEL
auf
die
in
ihrer
Art
einzigartigen
innovativen
Elemente
der
PM3-Anlage
sowie
auf
den
Umfang
der
Inbetriebnahmekosten
und
der
Einarbeitungszeit
hin
. [EU]
In
addition
to
the
arguments
already
raised
in
the
opening
decision
,
Belgium
and
SEL
stresses
the
innovative
and
unique
elements
of
PM3
and
point
to
the
important
run-up
cost
and
the
learning
curve
.
Abschließend
ergibt
sich
aus
den
vorstehend
dargelegten
Argumenten
,
dass
mit
dem
von
den
italienischen
Behörden
vorgesehenen
Entgelt
bzw
.
den
gestaffelten
Prämien
nicht
gewährleistet
ist
,
dass
sich
das
System
selbst
trägt
und
alle
Verwaltungskosten
abgedeckt
sind
. [EU]
It
follows
from
the
argument
set
out
so
far
that
the
premium
or
the
range
of
premiums
proposed
by
the
Italian
authorities
are
not
capable
of
ensuring
that
the
scheme
is
self-financing
and
that
all
administrative
costs
are
covered
.
Alle
Beteiligten
,
die
zu
dem
Beschluss
,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten
,
Stellung
nahmen
,
schlossen
sich
den
von
der
Kommission
in
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
angeführten
Argumenten
an
. [EU]
All
interested
third
parties
which
submitted
observations
on
the
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
agreed
with
the
arguments
put
forward
in
that
decision
.
Als
Vorbemerkung
wird
die
Überwachungsbehörde
zu
einigen
konkreten
Argumenten
Stellung
nehmen
,
die
von
den
norwegischen
Behörden
vorgebracht
wurden
. [EU]
As
a
preliminary
point
,
the
Authority
will
comment
on
certain
specific
arguments
put
forward
by
the
Norwegian
authorities
.
Am
30
.
Juli
2002
beharrte
Kahla
II
weiterhin
auf
seinen
vorhergegangen
Argumenten
. [EU]
On
30
July
2002
Kahla
II
indicated
that
it
was
adhering
to
its
previous
arguments
.
Am
30
.
Juli
2002
übermittelte
Kahla
II
der
Kommission
eine
weitere
Stellungnahme
,
die
keine
neuen
Tatsachen
oder
Beweise
enthielt
,
in
der
Deutschland
jedoch
darauf
auf
seinen
vorhergehenden
Argumenten
bestand
,
dass
das
Unternehmen
sich
niemals
in
Schwierigkeiten
befunden
habe
,
dass
bestimmte
Maßnahmen
nicht
als
Beihilfe
zu
betrachten
seien
und
dass
die
Ad-hoc-Beihilfen
als
vereinbare
regionale
Beihilfen
betrachtet
werden
müssten
. [EU]
On
30
July
2002
,
Kahla
II
submitted
further
comments
to
the
Commission
which
contained
no
new
facts
or
evidence
but
in
which
Germany
stood
by
its
previous
arguments
to
the
effect
that
the
company
had
never
been
in
difficulty
,
that
certain
measures
did
not
constitute
aid
and
that
the
ad
hoc
aid
should
be
regarded
as
compatible
regional
aid
.
ANGA
betont
des
Weiteren
die
gezielte
Ausrichtung
von
DVB-T
gegen
Kabel
und
widerspricht
Argumenten
,
wonach
DVB-T
zur
Sicherung
der
Meinungsvielfalt
bzw
.
aus
sozialpolitischen
Gründen
zu
rechtfertigen
wäre
. [EU]
Furthermore
,
it
stressed
that
DVB-T
was
specifically
designed
to
compete
with
cable
and
refuted
arguments
to
the
effect
that
DVB-T
would
have
to
be
justified
as
a
means
of
securing
plurality
of
opinion
and
for
socio-political
reasons
.
Begründung
mit
Argumenten
der
Entwicklungshilfe
,
die
nach
den
Artikeln
48
und
49
von
einer
erheblichen
Zahl
von
Teilnehmern
gebilligt
wird
,
oder
[EU]
Justification
on
aid
grounds
through
support
by
a
substantial
body
of
the
Participants
as
described
in
Articles
48
and
49
,
or
Beide
Verbände
verwiesen
in
Einklang
mit
den
Argumenten
der
finnischen
Behörden
auf
die
besonderen
Bedingungen
des
Fischfangs
in
Finnland
und
das
Fehlen
privater
Versicherungen
für
die
besondere
Art
von
Schäden
. [EU]
On
the
same
line
than
the
Finnish
authorities
,
both
associations
put
the
emphasis
on
the
specific
conditions
of
fishing
in
Finland
and
the
unavailability
of
insurance
offer
for
the
damages
covered
.
Bei
diesen
bezüglich
der
Ex-ante-Festsetzung
des
jährlichen
Zuschusses
unfundierten
Argumenten
wird
außerdem
das
Vorhandensein
von
Ex-post-Kontrollmechanismen
nicht
berücksichtigt
. [EU]
These
comments
,
which
are
unfounded
as
far
as
the
annual
fixing
of
the
amount
of
the
grant
ex
ante
is
concerned
,
also
do
not
take
account
of
the
existence
of
ex
post
control
mechanisms
.
CCAE
,
Confederación
de
Cooperativas
Agrarias
de
España
,
ein
Verband
landwirtschaftlicher
Genossenschaften
,
schließt
sich
den
von
COGECA
,
Coop
de
France
und
Cooperatives
Europe
vorgebrachten
Argumenten
an
. [EU]
CCAE
Confederación
de
Cooperativas
Agrarias
de
España
,
an
organisation
for
agricultural
cooperatives
,
supports
the
arguments
submitted
by
COGECA
,
Coop
de
France
and
Cooperatives
Europe
.
Dabei
besteht
kein
Unterschied
zu
den
Argumenten
in
Bezug
auf
die
Beseitigung
anderer
Abfälle
(
siehe
dazu
ausführlich
Erwägungsgründe
156
bis
185
). [EU]
This
is
no
different
to
the
arguments
relating
to
the
disposal
of
other
waste
(see
recitals
156
to
185
above
for
detail
).
Dänemark
begründet
diesen
Standpunkt
mit
mehreren
Argumenten
. [EU]
Denmark
justifies
this
point
of
view
with
several
arguments
.
Da
sich
die
französischen
Behörden
auf
die
Anwendung
des
Altmark-Urteils
und
gegebenenfalls
auf
die
Ausnahmeregelung
des
Artikels
86
Absatz
2
EG-Vertrag
berufen
haben
,
ist
die
Kommission
verpflichtet
,
sich
hierzu
zu
äußern
,
da
diesen
Argumenten
in
der
Stellungnahme
Frankreichs
wesentliche
Bedeutung
zukommt
. [EU]
Since
the
French
authorities
relied
on
the
application
to
the
present
case
of
the
Altmark
case-law
and
,
in
some
circumstances
,
the
derogation
provided
for
in
Article
86
(2)
EC
,
the
Commission
is
required
to
make
a
ruling
in
that
respect
as
those
arguments
have
decisive
importance
in
France's
reasoning
.
Den
Argumenten
der
Beteiligten
,
wonach
bei
Maßnahmen
,
die
keine
staatlichen
Maßnahmen
sind
,
das
Selektivitätskriterium
durch
das
Kriterium
des
privaten
Kapitalgebers
ersetzt
werden
muss
,
hält
die
Kommission
entgegen
,
dass
das
Kriterium
des
privaten
Kapitalgebers
der
Verifikation
des
Elements
des
Vorteils
und
nicht
der
Selektivität
dient
. [EU]
Finally
,
in
reply
to
the
interested
parties'
claim
that
the
selectivity
criterion
should
be
replaced
by
the
market
investor
principle
for
measures
that
are
not
decided
by
the
state
,
the
Commission
notes
that
the
market
investor
principle
is
a
test
to
check
whether
an
advantage
is
present
,
not
selectivity
.
Den
Argumenten
Deutschlands
und
der
BayernLB
zu
den
Liquiditätsnachteilen
kann
im
Prinzip
gefolgt
werden
. [EU]
The
arguments
of
Germany
and
BayernLB
regarding
the
liquidity
costs
can
in
principle
be
accepted
.
Den
Argumenten
Deutschlands
und
der
WestLB
zu
den
Liquiditätsnachteilen
kann
im
Prinzip
gefolgt
werden
. [EU]
The
arguments
of
Germany
and
WestLB
on
the
liquidity
costs
can
,
in
principle
,
be
accepted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Argumenten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners