A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relevant specification
relevant specifications
relevant to security
relevantly
reliability
reliability of supply
reliability performance
reliability rate
reliability test
Search for:
ä
ö
ü
ß
725 results for
RELIABILITY
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Anforderungen
an
Zuverlässigkeit
,
Verfügbarkeit
und
Betriebsbereitschaft
[EU]
Reliability
-
Availability
-
Safety
requirements
Angaben
zu
möglichen
Substitutionsprodukten
und
anderen
Alternativen
,
ihrer
Verfügbarkeit
und
ihrer
Zuverlässigkeit
[EU]
Information
on
possible
substitutes
and
other
alternatives
,
their
availability
and
reliability
Angesichts
der
komplexen
Zusammenhänge
zwischen
der
Einbringung
von
Cadmium
über
phosphathaltige
Düngemittel
in
den
Boden
,
einer
möglichen
Anreicherung
im
Boden
und
den
Gefahren
für
die
Umwelt
bat
die
Kommission
den
SCHER
um
eine
Stellungnahme
zur
Qualität
der
schwedischen
Risikobewertung
insgesamt
,
zu
etwaigen
nennenswerten
Mängeln
,
zur
Angemessenheit
der
untersuchten
Szenarien
und
zu
den
zugrunde
gelegten
Annahmen
sowie
zur
Zuverlässigkeit
und
Gültigkeit
der
Schlussfolgerungen
bezüglich
der
ermittelten
Umweltrisiken
. [EU]
Due
to
the
complexity
of
the
relations
between
soil
cadmium
inputs
via
phosphate
fertilisers
,
possible
soil
accumulation
and
risks
to
the
environment
,
the
Commission
requested
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks
(SCHER)
for
an
opinion
on
the
overall
quality
of
the
Swedish
risk
assessment
,
any
significant
deficiencies
,
the
appropriateness
of
the
scenarios
studied
and
the
assumptions
made
,
as
well
as
the
reliability
and
validity
of
the
conclusions
concerning
the
identified
risks
for
the
environment
.
Angesichts
der
Sensibilität
des
Verteidigungs-
und
Sicherheitsbereichs
ist
die
Vertrauenswürdigkeit
der
Wirtschaftsteilnehmer
,
die
öffentliche
Aufträge
erhalten
,
von
elementarer
Bedeutung
. [EU]
Given
the
sensitive
nature
of
the
defence
and
security
sectors
,
the
reliability
of
economic
operators
to
which
contracts
are
awarded
is
vital
.
Angesichts
des
dargelegten
Sachverhalts
,
der
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
Abschlüsse
aufkommen
ließ
,
und
der
Tatsache
,
dass
die
von
den
Rechnungsprüfern
identifizierten
Probleme
nicht
ausgeräumt
wurden
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Kriterium
unter
dem
zweiten
Gedankenstrich
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
nicht
erfüllt
ist
. [EU]
In
view
of
the
elements
set
out
above
which
put
into
question
the
reliability
of
the
accounts
and
that
the
problems
identified
by
the
auditors
were
not
corrected
,
it
is
concluded
that
the
criterion
set
out
under
Article
2(7)(c)
indent
2
of
the
basic
Regulation
is
not
met
.
Angesichts
des
schwierigen
Sachverhalts
bat
die
Kommission
den
Ausschuss
"Gesundheits-
und
Umweltrisiken"
(
SCHER
)
um
eine
Stellungnahme
zur
Qualität
der
schwedischen
Risikobewertung
insgesamt
,
zu
etwaigen
nennenswerten
Mängeln
,
zur
Angemessenheit
der
untersuchten
Szenarien
und
zu
den
zugrunde
gelegten
Annahmen
sowie
zur
Zuverlässigkeit
und
Gültigkeit
der
Schlussfolgerungen
bezüglich
der
ermittelten
Umweltrisiken
. [EU]
In
view
of
the
complexity
of
the
matter
,
the
Commission
requested
the
Scientific
Committee
on
Health
and
Environmental
Risks
(SCHER)
for
an
opinion
on
the
overall
quality
of
the
Swedish
risk
assessment
,
any
significant
deficiencies
,
the
appropriateness
of
the
scenarios
studied
and
the
assumptions
made
,
as
well
as
the
reliability
and
validity
of
the
conclusions
concerning
the
identified
risks
for
the
environment
.
Antragsteller
,
die
dem
Konsulat
für
ihre
Integrität
und
Zuverlässigkeit
bekannt
sind
,
sollten
nach
Möglichkeit
ein
vereinfachtes
Verfahren
in
Anspruch
nehmen
können
. [EU]
Applicants
known
to
the
consulate
for
their
integrity
and
reliability
should
as
far
as
possible
benefit
from
a
simplified
procedure
.
Anwendungsbereich:
Mn
bis
zu
50000
(
mit
abnehmender
Zuverlässigkeit
). [EU]
Applicability
,
Mn
up
to
50000
(with
decreasing
reliability
).
Auch
die
Charakterisierung
,
der
Entwurf
und
die
Simulation
von
Werkstoffen
sind
entscheidend
für
ein
besseres
Verständnis
von
Phänomenen
im
Zusammenhang
mit
Werkstoffen
,
insbesondere
der
Beziehungen
zwischen
Struktur
und
Eigenschaften
in
verschiedenen
Größenordnungen
,
ferner
zur
besseren
Beurteilung
von
Werkstoffen
im
Hinblick
auf
eine
höhere
Zuverlässigkeit
einschließlich
der
Alterungsbeständigkeit
und
zur
Erweiterung
des
Konzepts
virtueller
Werkstoffe
bei
der
Konzipierung
von
Werkstoffen
. [EU]
Materials
characterisation
,
design
and
simulation
are
also
essential
to
better
understand
materials
phenomena
,
in
particular
the
structure-property
relationships
at
different
scales
;
to
improve
materials
assessment
and
reliability
including
resistance
to
ageing
,
and
to
extend
the
concept
of
virtual
materials
for
materials
design
.
Auch
in
solchen
Fällen
muss
eine
ausreichende
Verfügbarkeit
,
Benutzbarkeit
und
Zuverlässigkeit
gewährleistet
sein
. [EU]
In
such
cases
,
an
acceptable
level
of
accessibility
,
usability
and
reliability
must
be
assured
.
Aufbau
des
Stromverbundes
mit
den
Nichtmitgliedstaaten
,
insbesondere
mit
den
beitrittswilligen
Ländern
,
um
die
Interoperabilität
,
die
Zuverlässigkeit
und
die
Betriebssicherheit
der
Stromnetze
oder
die
Stromversorgung
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten:
[EU]
Developing
electricity
connections
with
non-Member
States
,
and
more
particularly
with
the
candidate
countries
,
thus
contributing
towards
interoperability
,
the
operational
reliability
and
dependability
of
the
electricity
grids
or
the
supply
of
electricity
within
the
European
Community:
Auf
der
Grundlage
der
bisherigen
Erfahrungen
prüfen
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
gemeinsam
die
Zuverlässigkeit
und
Relevanz
der
Kriterien
gemäß
Anhang
II
,
damit
das
Risikomanagementsystem
und
die
Entscheidungsparameter
erforderlichenfalls
angepasst
werden
können
,
um
die
Wirksamkeit
und
Ausrichtung
der
Waren-
und
Substitutionskontrollen
zu
verbessern
. [EU]
The
Member
States
and
the
Commission
shall
jointly
assess
the
reliability
and
relevance
of
the
criteria
set
out
in
Annex
II
on
the
basis
of
experience
acquired
in
order
to
make
,
where
necessary
,
adjustments
to
the
system
and
selection
parameters
to
make
physical
and
substitution
checks
more
effective
and
improve
targeting
.
Auf
der
Grundlage
der
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
konnte
sie
ihre
vorläufigen
Schlussfolgerungen
zu
Objektivität
und
Zuverlässigkeit
der
Prüfung
nicht
revidieren
,
da
die
als
vertraulich
übermittelten
Informationen
von
keinerlei
verlässlichen
Quellen
verifiziert
werden
konnten
. [EU]
On
the
basis
of
the
facts
available
to
the
Commission
,
conclusions
reached
at
provisional
stage
about
the
objectivity
and
reliability
of
the
test
could
not
be
reconsidered
since
the
information
submitted
under
confidentiality
could
not
be
counterchecked
by
any
reliable
sources
.
Auf
der
Grundlage
der
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
wurde
die
Objektivität
und
Zuverlässigkeit
der
Prüfung
als
unzureichend
beurteilt
,
da
die
als
vertraulich
übermittelten
Informationen
von
keinerlei
verlässlichen
Quellen
verifiziert
werden
konnten
. [EU]
On
the
basis
of
the
facts
available
to
the
Commission
,
the
objectivity
and
reliability
of
the
test
was
found
to
be
insufficient
since
the
information
submitted
under
confidentiality
could
not
be
counterchecked
by
any
reliable
sources
.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
geschäftliche
Verbindung
zwischen
einem
dieser
Unternehmen
und
einem
antragstellenden
Unternehmen
die
Zuverlässigkeit
der
zur
Ermittlung
des
Normalwertes
herangezogenen
Angaben
nicht
beeinträchtigte
. [EU]
On
this
basis
,
it
was
concluded
that
the
relationship
between
one
of
those
companies
and
a
complainant
company
did
not
affect
the
reliability
of
the
data
used
for
the
establishment
of
normal
value
.
Auf
Ersuchen
einer
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
unter
Beachtung
ihres
nationalen
Rechts
Informationen
über
Disziplinar-
oder
Verwaltungsmaßnahmen
oder
strafrechtliche
Sanktionen
und
Entscheidungen
wegen
Insolvenz
oder
Konkurs
mit
betrügerischer
Absicht
,
die
von
ihren
zuständigen
Behörden
gegen
einen
Dienstleistungserbringer
verhängt
wurden
und
die
von
direkter
Bedeutung
für
die
Kompetenz
oder
berufliche
Zuverlässigkeit
des
Dienstleistungserbringers
sind
. [EU]
Member
States
shall
,
at
the
request
of
a
competent
authority
in
another
Member
State
,
supply
information
,
in
conformity
with
their
national
law
,
on
disciplinary
or
administrative
actions
or
criminal
sanctions
and
decisions
concerning
insolvency
or
bankruptcy
involving
fraud
taken
by
their
competent
authorities
in
respect
of
the
provider
which
are
directly
relevant
to
the
provider's
competence
or
professional
reliability
.
Ausbau
des
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
und
zur
Gewährleistung
eines
sicheren
und
zuverlässigen
Betriebs
der
Stromnetze
erforderlichen
Stromverbunds
zwischen
den
Mitgliedstaaten:
[EU]
Developing
the
electricity
connections
between
the
Member
States
needed
for
the
functioning
of
the
internal
market
and
in
order
to
ensure
the
reliability
and
dependability
of
the
operation
of
electricity
networks:
Aus
einer
Marktstudie
(
repräsentative
Stichprobe
mit
1250
Befragungen/Mitgliedstaat
und
einer
Zuverlässigkeit
von
97
,5 %)
in
den
sechs
für
den
Verbrauch
von
Edam
(
und
Gouda
)
wichtigsten
Mitgliedstaaten
geht
hervor
,
dass
[EU]
Market
research
(carried
out
on
a
representative
sample
of
1250
respondents
per
Member
State
,
with
97
,5 %
reliability
)
in
the
six
Member
States
where
Edam
(and
Gouda
)
consumption
is
highest
shows
that:
Aus
einer
Marktstudie
(
repräsentative
Stichprobe
mit
1250
Befragungen/Mitgliedstaat
und
einer
Zuverlässigkeit
von
97
,5 %)
in
den
sechs
für
den
Verbrauch
von
Gouda
(
und
Edam
)
wichtigsten
Mitgliedstaaten
geht
hervor
,
dass
[EU]
Market
research
(carried
out
on
a
representative
sample
of
1250
respondents
per
Member
State
,
with
97
,5 %
reliability
)
in
the
six
Member
States
where
Gouda
(and
Edam
)
consumption
is
highest
shows
that:
Aus
Gründen
der
Qualität
und
Zuverlässigkeit
der
zu
liefernden
Daten
sollen
einige
der
im
Anhang
zu
dieser
Verordnung
aufgeführten
Variablen
für
die
Länder
mit
einer
kleineren
Stichprobe
für
Migranten
fakultativ
sein
. [EU]
For
reasons
of
reliability
and
quality
of
the
data
to
be
provided
,
some
variables
described
in
the
Annex
to
this
Regulation
should
be
optional
for
Member
States
with
a
small
sample
size
for
migrants
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "RELIABILITY":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners