DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reliability
Search for:
Mini search box
 

725 results for RELIABILITY
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Anforderungen an Zuverlässigkeit, Verfügbarkeit und Betriebsbereitschaft [EU] Reliability - Availability - Safety requirements

Angaben zu möglichen Substitutionsprodukten und anderen Alternativen, ihrer Verfügbarkeit und ihrer Zuverlässigkeit [EU] Information on possible substitutes and other alternatives, their availability and reliability

Angesichts der komplexen Zusammenhänge zwischen der Einbringung von Cadmium über phosphathaltige Düngemittel in den Boden, einer möglichen Anreicherung im Boden und den Gefahren für die Umwelt bat die Kommission den SCHER um eine Stellungnahme zur Qualität der schwedischen Risikobewertung insgesamt, zu etwaigen nennenswerten Mängeln, zur Angemessenheit der untersuchten Szenarien und zu den zugrunde gelegten Annahmen sowie zur Zuverlässigkeit und Gültigkeit der Schlussfolgerungen bezüglich der ermittelten Umweltrisiken. [EU] Due to the complexity of the relations between soil cadmium inputs via phosphate fertilisers, possible soil accumulation and risks to the environment, the Commission requested the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) for an opinion on the overall quality of the Swedish risk assessment, any significant deficiencies, the appropriateness of the scenarios studied and the assumptions made, as well as the reliability and validity of the conclusions concerning the identified risks for the environment.

Angesichts der Sensibilität des Verteidigungs- und Sicherheitsbereichs ist die Vertrauenswürdigkeit der Wirtschaftsteilnehmer, die öffentliche Aufträge erhalten, von elementarer Bedeutung. [EU] Given the sensitive nature of the defence and security sectors, the reliability of economic operators to which contracts are awarded is vital.

Angesichts des dargelegten Sachverhalts, der Zweifel an der Zuverlässigkeit der Abschlüsse aufkommen ließ, und der Tatsache, dass die von den Rechnungsprüfern identifizierten Probleme nicht ausgeräumt wurden, wird der Schluss gezogen, dass das Kriterium unter dem zweiten Gedankenstrich des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c) der Grundverordnung nicht erfüllt ist. [EU] In view of the elements set out above which put into question the reliability of the accounts and that the problems identified by the auditors were not corrected, it is concluded that the criterion set out under Article 2(7)(c) indent 2 of the basic Regulation is not met.

Angesichts des schwierigen Sachverhalts bat die Kommission den Ausschuss "Gesundheits- und Umweltrisiken" (SCHER) um eine Stellungnahme zur Qualität der schwedischen Risikobewertung insgesamt, zu etwaigen nennenswerten Mängeln, zur Angemessenheit der untersuchten Szenarien und zu den zugrunde gelegten Annahmen sowie zur Zuverlässigkeit und Gültigkeit der Schlussfolgerungen bezüglich der ermittelten Umweltrisiken. [EU] In view of the complexity of the matter, the Commission requested the Scientific Committee on Health and Environmental Risks (SCHER) for an opinion on the overall quality of the Swedish risk assessment, any significant deficiencies, the appropriateness of the scenarios studied and the assumptions made, as well as the reliability and validity of the conclusions concerning the identified risks for the environment.

Antragsteller, die dem Konsulat für ihre Integrität und Zuverlässigkeit bekannt sind, sollten nach Möglichkeit ein vereinfachtes Verfahren in Anspruch nehmen können. [EU] Applicants known to the consulate for their integrity and reliability should as far as possible benefit from a simplified procedure.

Anwendungsbereich: Mn bis zu 50000 (mit abnehmender Zuverlässigkeit). [EU] Applicability, Mn up to 50000 (with decreasing reliability).

Auch die Charakterisierung, der Entwurf und die Simulation von Werkstoffen sind entscheidend für ein besseres Verständnis von Phänomenen im Zusammenhang mit Werkstoffen, insbesondere der Beziehungen zwischen Struktur und Eigenschaften in verschiedenen Größenordnungen, ferner zur besseren Beurteilung von Werkstoffen im Hinblick auf eine höhere Zuverlässigkeit einschließlich der Alterungsbeständigkeit und zur Erweiterung des Konzepts virtueller Werkstoffe bei der Konzipierung von Werkstoffen. [EU] Materials characterisation, design and simulation are also essential to better understand materials phenomena, in particular the structure-property relationships at different scales; to improve materials assessment and reliability including resistance to ageing, and to extend the concept of virtual materials for materials design.

Auch in solchen Fällen muss eine ausreichende Verfügbarkeit, Benutzbarkeit und Zuverlässigkeit gewährleistet sein. [EU] In such cases, an acceptable level of accessibility, usability and reliability must be assured.

Aufbau des Stromverbundes mit den Nichtmitgliedstaaten, insbesondere mit den beitrittswilligen Ländern, um die Interoperabilität, die Zuverlässigkeit und die Betriebssicherheit der Stromnetze oder die Stromversorgung innerhalb der Gemeinschaft zu gewährleisten: [EU] Developing electricity connections with non-Member States, and more particularly with the candidate countries, thus contributing towards interoperability, the operational reliability and dependability of the electricity grids or the supply of electricity within the European Community:

Auf der Grundlage der bisherigen Erfahrungen prüfen die Mitgliedstaaten und die Kommission gemeinsam die Zuverlässigkeit und Relevanz der Kriterien gemäß Anhang II, damit das Risikomanagementsystem und die Entscheidungsparameter erforderlichenfalls angepasst werden können, um die Wirksamkeit und Ausrichtung der Waren- und Substitutionskontrollen zu verbessern. [EU] The Member States and the Commission shall jointly assess the reliability and relevance of the criteria set out in Annex II on the basis of experience acquired in order to make, where necessary, adjustments to the system and selection parameters to make physical and substitution checks more effective and improve targeting.

Auf der Grundlage der der Kommission vorliegenden Informationen konnte sie ihre vorläufigen Schlussfolgerungen zu Objektivität und Zuverlässigkeit der Prüfung nicht revidieren, da die als vertraulich übermittelten Informationen von keinerlei verlässlichen Quellen verifiziert werden konnten. [EU] On the basis of the facts available to the Commission, conclusions reached at provisional stage about the objectivity and reliability of the test could not be reconsidered since the information submitted under confidentiality could not be counterchecked by any reliable sources.

Auf der Grundlage der der Kommission vorliegenden Informationen wurde die Objektivität und Zuverlässigkeit der Prüfung als unzureichend beurteilt, da die als vertraulich übermittelten Informationen von keinerlei verlässlichen Quellen verifiziert werden konnten. [EU] On the basis of the facts available to the Commission, the objectivity and reliability of the test was found to be insufficient since the information submitted under confidentiality could not be counterchecked by any reliable sources.

Auf dieser Grundlage wurde der Schluss gezogen, dass die geschäftliche Verbindung zwischen einem dieser Unternehmen und einem antragstellenden Unternehmen die Zuverlässigkeit der zur Ermittlung des Normalwertes herangezogenen Angaben nicht beeinträchtigte. [EU] On this basis, it was concluded that the relationship between one of those companies and a complainant company did not affect the reliability of the data used for the establishment of normal value.

Auf Ersuchen einer zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats übermitteln die Mitgliedstaaten unter Beachtung ihres nationalen Rechts Informationen über Disziplinar- oder Verwaltungsmaßnahmen oder strafrechtliche Sanktionen und Entscheidungen wegen Insolvenz oder Konkurs mit betrügerischer Absicht, die von ihren zuständigen Behörden gegen einen Dienstleistungserbringer verhängt wurden und die von direkter Bedeutung für die Kompetenz oder berufliche Zuverlässigkeit des Dienstleistungserbringers sind. [EU] Member States shall, at the request of a competent authority in another Member State, supply information, in conformity with their national law, on disciplinary or administrative actions or criminal sanctions and decisions concerning insolvency or bankruptcy involving fraud taken by their competent authorities in respect of the provider which are directly relevant to the provider's competence or professional reliability.

Ausbau des für das Funktionieren des Binnenmarkts und zur Gewährleistung eines sicheren und zuverlässigen Betriebs der Stromnetze erforderlichen Stromverbunds zwischen den Mitgliedstaaten: [EU] Developing the electricity connections between the Member States needed for the functioning of the internal market and in order to ensure the reliability and dependability of the operation of electricity networks:

Aus einer Marktstudie (repräsentative Stichprobe mit 1250 Befragungen/Mitgliedstaat und einer Zuverlässigkeit von 97,5 %) in den sechs für den Verbrauch von Edam (und Gouda) wichtigsten Mitgliedstaaten geht hervor, dass [EU] Market research (carried out on a representative sample of 1250 respondents per Member State, with 97,5 % reliability) in the six Member States where Edam (and Gouda) consumption is highest shows that:

Aus einer Marktstudie (repräsentative Stichprobe mit 1250 Befragungen/Mitgliedstaat und einer Zuverlässigkeit von 97,5 %) in den sechs für den Verbrauch von Gouda (und Edam) wichtigsten Mitgliedstaaten geht hervor, dass [EU] Market research (carried out on a representative sample of 1250 respondents per Member State, with 97,5 % reliability) in the six Member States where Gouda (and Edam) consumption is highest shows that:

Aus Gründen der Qualität und Zuverlässigkeit der zu liefernden Daten sollen einige der im Anhang zu dieser Verordnung aufgeführten Variablen für die Länder mit einer kleineren Stichprobe für Migranten fakultativ sein. [EU] For reasons of reliability and quality of the data to be provided, some variables described in the Annex to this Regulation should be optional for Member States with a small sample size for migrants.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners