A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
discreet camerawork
discreetly
discreetness
discrepancies
discrepancy
discrepant
discrepantly
discrete
discrete aurora
Search for:
ä
ö
ü
ß
153
similar
results for
discrepancy
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Den
mit
3.000
Euro
dotierten
Preis
gewann
denn
auch
ein
außergewöhnlicher
Film:
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
von
Richard
Pakleppa
beschäftigt
sich
damit
,
wie
das
Land
nach
27
Jahren
Krieg
und
drei
Jahren
offiziellem
Frieden
mit
einer
sehr
großen
Diskrepanz
zwischen
Arm
und
Reich
zurechtkommt
und
dabei
nicht
in
einer
Opferperspektive
hängen
bleibt
. [G]
It
was
therefore
no
real
surprise
then
that
the
prize
,
worth
3000
euro
,
was
won
by
an
extraordinary
film
-
Angola
-
Saudades
de
quem
te
ama
by
Richard
Pakleppa
.
It
describes
how
,
after
27
years
of
war
and
three
officially
declared
periods
of
peace
,
the
country
is
coming
to
terms
with
the
huge
discrepancy
between
rich
and
poor
and
yet
,
at
the
same
time
,
manages
not
to
wallow
in
the
role
of
the
victim
.
0,8 %
je
zusätzliche
Abweichung
um
0,25 % [EU]
0,8 %
for
each
additional
0,25 %
discrepancy
"Abhilfemaßnahme"
ist
eine
Maßnahme
zur
Beseitigung
der
Ursache
einer
festgestellten
NMAC-Unstimmigkeit
,
-Anomalie
oder
einer
sonstigen
unerwünschten
Situation
. [EU]
'Corrective
action'
means
action
to
eliminate
the
cause
of
a
detected
NMAC
discrepancy
,
anomaly
or
other
undesirable
situation
.
Abhilfemaßnahmen
und
die
angemessene
Reaktion
auf
vom
Empfänger
gemeldete
Fälle
von
Unstimmigkeit
[EU]
Corrective
actions
and
the
appropriate
response
to
situations
of
discrepancy
indicated
by
the
recipient
Abweichung
vom
Finanzierungssaldo
des
Finanzierungskontos
[EU]
Discrepancy
with
net
lending/net
borrowing
of
financial
accounts
Anders
als
von
Vtesse
behauptet
,
ergibt
sich
aus
einem
Vergleich
zwischen
dem
steuerpflichtigen
Wert
von
BT
je
km
Glasfaserkabel
und
den
von
der
VOA
verwendeten
Mietwerten
keine
wesentliche
Diskrepanz
oder
eine
Unterbewertung
des
Netzes
von
BT
. [EU]
On
that
basis
,
it
appears
that
,
contrary
to
what
is
claimed
by
Vtesse
, a
comparison
between
BT's
rateable
value
per
km
of
optic
fibre
and
the
rental
values
used
by
the
VOA
does
not
show
any
significant
discrepancy
or
indicate
an
undervaluation
of
BT's
network
.
Angesichts
der
enormen
Differenz
zwischen
den
beiden
Bewertungen
bezweifelte
die
Überwachungsbehörde
,
dass
der
vereinbarte
Verkaufspreis
(
715
Mio
.
NOK
)
dem
Marktwert
entsprach
. [EU]
Taking
into
account
the
huge
discrepancy
between
the
two
appraisals
,
the
Authority
expressed
doubts
as
to
whether
the
agreed
sales
price
(NOK
715
Million
)
reflected
the
market
value
.
Angesichts
der
erheblichen
Diskrepanz
würde
jedoch
auch
eine
weitreichende
Anpassung
der
von
OPAK
ermittelten
Werte
nicht
zu
dem
Schluss
führen
,
dass
Grunnsteinen
ein
Vorteil
entstanden
ist
. [EU]
However
,
given
the
significant
discrepancy
,
even
a
sizeable
readjustment
of
the
values
found
by
OPAK
would
not
lead
the
conclusion
that
Grunnsteinen
has
received
an
advantage
.
"Anomalie":
eine
von
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
oder
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
ermittelte
Unregelmäßigkeit
der
Art
,
dass
der
vorgeschlagene
Vorgang
nicht
den
in
dieser
Verordnung
präzisierten
Anforderungen
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
sowie
den
Anforderungen
entspricht
,
die
im
Rahmen
des
UNFCCC
und
des
Kyoto-Protokolls
festgelegt
wurden
. [EU]
'
discrepancy
'
means
an
irregularity
detected
by
the
Community
independent
transaction
log
or
UNFCCC
independent
transaction
log
whereby
the
proposed
process
does
not
conform
to
the
requirements
specified
under
Directive
2003/87/EC
as
elaborated
in
this
Regulation
and
the
requirements
elaborated
pursuant
to
the
UNFCCC
or
the
Kyoto
Protocol
.
Auf
die
Abweichung
zwischen
den
Angaben
von
Vtesse
und
den
britischen
Behörden
wurde
in
Ziffer
107
eingegangen
. [EU]
The
discrepancy
between
the
figures
provided
by
Vtesse
and
the
UK
authorities
has
been
explained
at
recital
107
.
Aufgrund
dieser
Schätzungen
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Differenz
zwischen
dem
von
der
SNCB
gewählten
Szenario
und
den
Liquidationsalternativen
bei
mindestens
13
Millionen
Euro
gelegen
hat
;
damit
dürfte
eine
eventuelle
Fehlermarge
bei
den
nach
gründlicher
Analyse
vorgenommenen
Schätzungen
weitgehend
abgedeckt
sein
. [EU]
These
estimates
lead
one
to
consider
that
the
discrepancy
between
the
scenario
chosen
by
SNCB
and
the
alternatives
to
liquidation
would
be
at
least
EUR
13
million
,
which
should
more
than
cover
any
margin
of
error
in
the
estimates
selected
following
the
assessment
.
Aus
den
genannten
Gründen
dürfte
der
Wert
für
NTL
und
Telewest
eine
angemessenere
Referenz
sein
als
die
von
Vtesse
angeführten
entbündelten
Teilnehmeranschlusstarife
,
und
der
Vergleich
zwischen
diesen
Werten
lässt
keine
Diskrepanz
zwischen
den
verschiedenen
Betreibern
erkennen
. [EU]
For
the
reasons
explained
above
,
the
ratio
for
NTL
and
Telewest
appears
to
be
more
appropriate
a
benchmark
than
the
LLU
tariffs
quoted
by
Vtesse
,
and
the
comparison
between
these
ratios
does
not
show
any
discrepancy
between
the
different
operators
.
Aus
diesen
Zahlen
lässt
sich
die
erhebliche
Abweichung
zwischen
dem
derzeitigen
Marktwert
der
BT-Gebäude
,
der
aus
der
Telereal-Transaktion
deutlich
wird
und
ihrem
von
der
VOA
berechneten
steuerpflichtigen
Wert
nicht
ablesen
. [EU]
These
figures
do
not
show
that
there
is
a
significant
discrepancy
between
the
actual
market
value
of
BT's
buildings
,
reflected
by
the
Telereal
transaction
,
and
their
rateable
value
as
calculated
by
the
VOA
.
Bei
Abweichungen
der
unterzeichneten
Urschrift
von
der
zuvor
eingereichten
Kopie
ist
allein
das
Datum
des
Eingangs
der
unterzeichneten
Urschrift
maßgebend
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
the
signed
original
and
the
copy
previously
lodged
,
only
the
date
of
lodging
of
the
signed
original
will
be
taken
into
consideration
.
Bei
Abweichungen
zwischen
dem
unterzeichneten
Original
und
der
zuvor
eingereichten
Kopie
wird
für
die
Zwecke
der
Wahrung
der
Verfahrensfristen
nur
der
Tag
des
Eingangs
des
unterzeichneten
Originals
berücksichtigt
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
the
signed
original
and
the
copy
previously
lodged
,
only
the
date
on
which
the
signed
original
was
lodged
will
be
taken
into
consideration
for
the
purposes
of
compliance
with
procedural
time-limits
.
Bei
Abweichungen
zwischen
der
unterzeichneten
Urschrift
und
der
zuvor
eingereichten
Kopie
wird
nur
der
Tag
des
Eingangs
der
unterzeichneten
Urschrift
berücksichtigt
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
the
signed
original
and
the
copy
previously
lodged
,
only
the
date
of
lodgment
of
the
signed
original
will
be
taken
into
consideration
.
Bei
Abweichungen
zwischen
diesem
Beschluss
und
den
Allgemeinen
Regelungen
gemäß
ihrer
Umsetzung
auf
nationaler
Ebene
durch
die
NZBen
ist
dieser
Beschluss
maßgeblich
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Decision
and
the
General
Documentation
,
as
implemented
at
national
level
by
the
NCBs
,
the
former
shall
prevail
.
Bei
Abweichungen
zwischen
diesem
Beschluss
und
den
Allgemeinen
Regelungen
ist
dieser
Beschluss
maßgeblich
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Decision
and
the
General
Documentation
,
the
former
shall
prevail
.
Bei
Abweichungen
zwischen
diesem
Beschluss
und
der
Leitlinie
EZB/2011/14
ist
dieser
Beschluss
maßgeblich
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Decision
and
Guideline
ECB/2011/14
,
this
Decision
shall
prevail
.
Bei
Abweichungen
zwischen
dieser
Leitlinie
und
den
auf
nationaler
Ebene
von
den
NZBen
umgesetzten
Allgemeinen
Regelungen
ist
die
Erstere
maßgeblich
. [EU]
In
the
event
of
any
discrepancy
between
this
Guideline
and
the
General
Documentation
,
as
implemented
at
national
level
by
the
NCBs
,
the
former
shall
prevail
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "discrepancy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners