DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 similar results for Risikokosten
Word division: Ri·si·ko·kos·ten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Ab 2010 werden die Risikokosten sinken und bis 2013 ein normales Niveau erreicht haben. [EU] From 2010 onwards the risk costs will fall and a normal level will have been achieved by 2013.

Auch wenn die Risikokosten und die Risikoaktiva weiter steigen würden, würde die Bank weiterhin die aufsichtsrechtlichen Anforderungen an die Eigenkapitalausstattung erfüllen. [EU] Even if the risk costs and the impaired assets were to rise further, the bank would still meet the regulatory requirements for capital resources.

Auf der Grundlage der für die gesamte Laufzeit der Rahmenvereinbarung neu veranschlagten Risikokosten muss Deutschland die Garantiegebühr für den Zeitraum vom 1. Oktober 2007 bis zur Aufhebung der unbeschränkten Garantien bestimmen. [EU] Based on the re-estimated risk costs for the complete period of the framework agreement, Germany will have to accordingly apportion the risk costs to arrive at the warranty fee for the period from 1 October 2007 until the abolition of the unlimited warranty.

Aus dem Umstrukturierungsplan geht ferner hervor, dass die Risikokosten für neue Geschäfte und Kredite erheblich niedriger als bisher sein werden da die Risiken durch die Umstrukturierung erheblich gesenkt werden können und die Kreditqualität im Kerngeschäft besser sein wird. [EU] It can also be seen from the restructuring plan that the risk costs for new business and loans will be considerably lower than up to now as the risks may be considerably reduced by the restructuring and the credit quality in the core business will be better.

Denn obwohl im Verhältnis zu Langzeitbeobachtungen extrem gestresste Wachstumsraten simuliert wurden, würde der Gewinn von Dexia aufgrund gestiegener Risikokosten zwar sinken, aber noch immer deutlich im Plus bleiben. [EU] Despite simulating extremely stressed growth rates compared with historic observations, Dexia would still to a large extent remain in profit, although its profit would of course fall because of a rise in the cost of the risk.

Dennoch erwartet die LBBW für die Umstrukturierungsphase einen erheblichen Anstieg der Risikokosten, wobei davon ausgegangen wird, dass diese Kosten höher sein werden als die bisherige Risikovorsorge. [EU] Nevertheless LBBW expects a considerable rise in risk costs for the restructuring phase, where it is assumed that these costs will be higher than the current risk management.

Dennoch wird davon ausgegangen, dass die Risikokosten der LBBW auch unter normalisierten Bedingungen doppelt so hoch bleiben werden wie die bisherige Risikovorsorge und sie den Risikokosten ihrer Peers entsprechen werden. [EU] Nevertheless it is assumed that even under standardised conditions the LBBW's risk costs will remain twice as high as the previous risk management and they will correspond to the risk costs of its peers.

Der Flughafen wird somit aus dem Cashflow der Südbahn keinerlei Risikokosten decken können. [EU] The airport will therefore not be able to finance any risk costs out of the cash-flow of the southern runway.

Der Rückgang der Risikokosten wird jedoch aufgrund der Verschlechterung der Kreditqualität in bestimmten Bereichen des öffentlichen Sektors, denen gegenüber Dexia exponiert ist, begrenzt bleiben. [EU] However, the fall in the cost of the risk will remain limited on account of the deterioration in the credit standing of certain public sector entities to which Dexia has an exposure.

Deutschland hat bereits eine Schätzung der zu erwartenden Risikokosten vorgelegt und diese für die gesamte-jährige Laufzeit der Rahmenvereinbarung mit [...] EUR veranschlagt. [EU] Germany has already provided an estimate of the expected risk costs of EUR [...] for the complete [...] years duration of the framework agreement.

Deutschland lässt dabei den entscheidenden Punkt außer Acht, dass, wie oben dargelegt, die Risikokosten nicht aus Eigenmitteln finanziert werden können. [EU] Germany's argument misses the essential point that - as shown above - the risk costs cannot be financed out of own revenues.

Die aus Betriebsrisiken abgeleiteten Schadenersatzansprüche und deren Eintrittswahrscheinlichkeit müssen bestimmt und der sich daraus ergebende Netto-Barwert der Risikokosten berechnet werden. [EU] The damage claims due to operational risks and their probability of entry must be estimated and the resulting net present value of these risk costs must be calculated.

Die gemeinsamen Erhebungen über vergangene Risikokosten sollten daher unter der Voraussetzung freigestellt werden, dass die Statistiken so ausführlich und differenziert erstellt werden, wie es versicherungsstatistisch angemessen ist. [EU] It is therefore appropriate to exempt joint compilations of the past cost of risks on condition that the available statistics are provided with as much detail and differentiation as is actuarially adequate.

die Nettomarge ist gleich der Bruttomarge, vermindert um i) die Kosten aller Art (Gemeinkosten, Gehaltskosten, Betriebskosten, Abschreibungen usw.), die auf der Grundlage der Beobachtung der Kosten des Geschäftsfelds der Kreditvergabe an PWB-Kunden geschätzt werden, ii) die durchschnittlichen Risikokosten, die für jede Transaktion unter Beachtung von Basel II berechnet werden (langfristige durchschnittliche Risikokosten) und iii) eine Steuerlast. [EU] the net margin is equal to the gross margin less (i) costs of all kinds (overheads, salary costs, operating costs, amortisation and depreciation, etc.) estimated on the basis of the observation of the costs of lending to PWB customers, (ii) cost of average risk calculated for each transaction in accordance with the Basel II methodology (cost of average risk over a long period) and (iii) a tax charge.

die Nettomarge ist gleich der Bruttomarge, vermindert um i) die Kosten aller Art (Gemeinkosten, Gehaltskosten, Betriebskosten, Abschreibungen usw.), die auf der Grundlage der Beobachtung der Kosten des Geschäftsfelds PWB geschätzt werden, ii) die durchschnittlichen Risikokosten, die für jede Transaktion unter Beachtung von Basel II berechnet werden (langfristige durchschnittliche Risikokosten) und iii) eine Steuerlast; [EU] The net margin is equal to the gross margin less (i) costs of all kinds (overheads, salary costs, operating costs, amortisation and depreciation, etc.) estimated on the basis of the observation of the costs of lending to PWB customers, (ii) cost of average risk calculated for each transaction in accordance with the Basel II methodology (cost of average risk over a long period) and (iii) a tax charge.

Die nominalen Schadenersatzansprüche von EUR im Jahr [...] multipliziert mit der Eintrittswahrscheinlichkeit von [...] % ergeben für das Jahr [...] ein zu erwartendes nominales Risiko von [...] EUR und einen abgezinsten Wert von [...] EUR für die zu erwartenden Risikokosten. [EU] Multiplying the nominal damage claims of EUR [...] in year [...] by the probability of [...] percent gives expected nominal risk of EUR [...] in year [...] and a discounted value to EUR [...] for the expected risk costs.

Diesen Risikokosten liegt, wie in Erwägungsgrund 90 ausgeführt, die folgende Berechnung zugrunde: [EU] As already explained before, these risk costs result from the following calculation:

Durch die Risikokosten von EUR (nach deutscher Rechnung) erhöht sich der Cashflow-Verlust für die Südbahn mit DHL auf [...] EUR. Dabei ist darauf hinzuweisen, dass die veranschlagten Risikokosten von [...] Mio. EUR nur einen Mindestbetrag darstellen, da Deutschland nicht alle Risiken des Flughafens quantifiziert und seine Berechnungen auf fragwürdige Annahmen stützt. [EU] Finally, the risk costs of EUR [...] (as calculated by Germany) increase the cash-flow losses to EUR [...] for the southern runway with DHL. It is thereby important to note that the estimated risk costs of EUR [...] m merely represent lowest end of the scale since the Germany does not quantify all risks assumed by the airport and builds its calculations on very questionable assumptions.

Erstere umfassen hauptsächlich Einnahmen aus Krediten, das Obligationen-Portfolio, Einnahmen aus Provisionen, Refinanzierungskosten, Risikokosten und operative Kosten. [EU] The former mainly comprise the income from loans and the bond portfolio, commission income, the costs of funding, the cost of the risk and operational costs.

i. der RAROC im Sinne dieser Verpflichtungserklärung und seine Bestandteile (Kosten der neuen Finanzierung, Gemeinkosten, Gehaltskosten, Betriebskosten, Abschreibungen, Risikokosten, Steuerlast usw.) den Beitrag des Geschäftsfelds der Kreditvergabe an PWB-Kunden zur Rentabilität der Gruppe widerspiegelt [EU] the RAROC within the meaning of this commitments letter and its components (costs of new funding, overheads, wage costs, operating expenses, amortisation and depreciation, cost of risk, tax charge, etc.) reflects the contribution of the activity of lending to PWB customers to the profitability of the group

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners