DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for Preisspannen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angesichts der notwendigen Geheimhaltung wurde der NW in Form von Preisspannen mitgeteilt. [EU] Given the need for confidentiality, NV was disclosed in the form of price ranges.

Außerdem schreibt der Gesetzesrahmen den Verarbeitern und Erzeugern nicht vor, sich gemeinsam auf die "Vertragspreise" (Preisspannen und Zusatzbedingungen) zu einigen, und nimmt ihnen auch nicht sämtliche Möglichkeiten eines wettbewerbsorientierten Verhaltens. [EU] Moreover, such regulatory framework did not require processors and producers to agree collectively on the 'contract prices' (price brackets or additional conditions) nor did it remove all possibility of competitive behaviour on their part.

Bei den veröffentlichten PVA-Preisen handelt es sich um sehr allgemein gehaltene Preisspannen für Asien insgesamt (ohne China), die nicht nach Qualitäten oder Warentypen aufgeschlüsselt sind und daher nicht zu einem Preisvergleich für Taiwan herangezogen werden können. [EU] The published PVA prices are only price ranges of a very general nature given for Asia (excluding China) as a whole, without specifying the actual grades or product types in question, and therefore cannot be used in any price comparison for Taiwan.

"Besonderheiten des Marktes" Informationen über die Fahrzeugmerkmale sowie Namen und Preisspannen von Fahrzeugen, die zu den Fahrzeugen, für die eine Ausnahme beantragt wird, in direktem Wettbewerb stehen; d) [EU] 'characteristics of the market' means information on vehicle characteristics, and names and price ranges of cars directly competing with the vehicles for which a derogation is sought;

Das Gesetz 88/88 wurde in einer Reihe von Landwirtschaftszweigen angewandt, unter anderem im Tabaksektor, wo APTI und UNITAB zwischen 1999 und 2001 mehrere Branchenvereinbarungen geschlossen haben (mit denen Anbauvertragspreise, ausgedrückt in Form von Mindestpreisen oder Preisspannen, festgelegt wurden). [EU] Law 88/88 has found application in a number of agricultural sectors, including tobacco, where APTI and UNITAB concluded a number of interprofessional agreements (providing for cultivation contract prices expressed in the form of minimum prices or price ranges) between 1999 and 2001.

Der spanische Aufsichtsrahmen, unter dem die wettbewerbswidrigen Praktiken und Vereinbarungen stattfanden, ist als mildernder Umstand für die Vereinbarung der Verarbeiter über Preisspannen und zusätzliche Bedingungen anzusehen, die der öffentlichen Aushandlung der Musteranbauverträge mit den Erzeugervertretern vorausging. [EU] The Spanish regulatory context in which the restrictive practices and agreements took place applies as an attenuating circumstance for the processors in respect of their agreement on price brackets and additional conditions which preceded the public negotiation of the standard cultivation contract with the producers' representatives.

Die anwendbaren spanischen Vorschriften verlangten zwar von den Erzeugervertretern und den Verarbeitern nicht, sich gemeinsam auf Preisspannen und zusätzliche Bedingungen zu einigen; in den zwischen 1995 und 1998 ausgehandelten Musteranbauverträgen war jedoch festgehalten, dass sämtliche Erzeugervertreter gemeinsam mit jedem einzelnen Verarbeiter die Preistabellen und die Zusatzbedingungen beim Verkauf von Tabak aushandeln. [EU] Although the applicable national rules did not require the producer representatives and the processors to agree jointly on the price brackets and the additional conditions, the standard 'cultivation contracts' negotiated between 1995 and 1998 mentioned that all the producer representatives would negotiate jointly with each individual processor the price schedules and the additional conditions relating to the sale of tobacco.

Die Erzeugervertreter haben sich auf "Vertragspreise" (Preisspannen und Zusatzbedingungen) geeinigt, die sie bei der Aushandlung der Standardanbauverträge den Verarbeitern vorschlagen. [EU] The producer representatives agreed on the 'contract prices' (price brackets and additional conditions) which they would then propose to processors during the negotiation of the standard cultivation contract.

Ein Gemeinschaftshersteller brachte vor, dass für CCP der Normalwert für alle Warentypen hätte rechnerisch ermittelt werden müssen, da auf dem taiwanischen PVA-Markt aufgrund künstlich niedrig gehaltener Preise, insbesondere im Vergleich zu den für Asien veröffentlichten Preisspannen, eine Ausnahmesituation herrsche und da im UZ der Großteil der Inlandsverkäufe in Taiwan an verbundene Abnehmer erfolgte. [EU] One Community producer claimed that for CCP, the normal value should have been constructed for all product types, because there is a particular market situation on the Taiwanese PVA market due to artificially low prices particularly as compared to price ranges published for Asia, and also because most of the Taiwanese domestic sales were made to related customers during the IP.

Entsprechend dem Abschlussbericht, Absatz 993, Tabelle 52, funktioniert der österreichische Ausgleichsmarkt mit einer Preisspanne von 27, womit Österreich angesichts des Preisspannenspektrums von 0 bis 79 auf den EU-Ausgleichsmärkten zur unteren Hälfte gehört. [EU] According to the Final Report, paragraph 993, Table 52, the Austrian balancing market operates with a spread of 27, which places it in the lower half as spread in balancing markets in the EU ranges between 0 and 79.

Gegenstand dieses Kartells war die Festlegung in jedem Jahr zwischen 1996 und 2001 der Preisspannen für jede Qualitätsstufe der Rohtabaksorten, die in den den "Anbauverträgen" beigefügten Tabellen aufgeführt sind, und der zusätzlich geltenden Bedingungen. [EU] The object of this cartel was to fix each year, between at least 1996 and 2001, the price brackets per quality grade of each raw tobacco variety that are given in the schedules annexed to the 'cultivation contracts' and the additional conditions applicable.

In den Anbauverträgen sind ziemlich breite Preisspannen aufgeführt. [EU] The price brackets featuring in the cultivation contracts are quite wide.

In den letzten drei Jahren vereinbarten die Verarbeiter auch untereinander die Preisspannen für jede Qualitätsstufe der Rohtabaksorten, die in den "Anbauverträgen" beigefügten Tabellen aufgeführt sind, und zusätzlich geltende Bedingungen (d. h. den durchschnittlichen Mindestpreis je Erzeuger und je Erzeugergemeinschaft). [EU] During the last three years, the processors also agreed among themselves the price brackets per quality grade of each raw tobacco variety that are given in the schedules annexed to the 'cultivation contracts' and the additional conditions applicable (i.e. the average minimum price per producer and per producer group).

In diesem Stadium werden die Preise häufig als Mindestpreise oder Preisspannen angegeben. [EU] At this stage, prices are often expressed as minimum prices or a price range.

In Spanien werden die Vertragspreise als Abfolge von Preisspannen für die verschiedenen Qualitätsstufen einer Tabaksorte (z. B. Bright) dargestellt. [EU] In Spain, contract prices are in fact expressed as a series of price brackets for the various quality grades of a particular tobacco variety (e.g. Bright).

Laut Abschlussbericht, Absatz 993, Tabelle 52, funktioniert der polnische Ausgleichsmarkt mit einer Preisspanne von 13, womit Polen angesichts des Preisspannenspektrums von 0 bis 79 auf den EU-Ausgleichsmärkten in der unteren Hälfte rangiert. [EU] According to the Final Report, paragraph 993, table 52, the Polish balancing market operates with a spread of 13, which places it in the lower half as spread in balancing markets in the EU ranges between 0 and 79.

Namen und Preisspannen von Fahrzeugen, die im Jahr vor dem Datum der Antragstellung in unmittelbarem Wettbewerb zueinander stehen [EU] The names and price ranges of directly competing vehicles in the year preceding the date of application

Namen und Preisspannen von Fahrzeugen, die in im dem Jahr vor dem Datum der Antragstellung in unmittelbarem Wettbewerb zueinander stehen [EU] Names and price ranges of directly competing vehicles in the year preceding the date of application

Ursprung des Falles und Verfahrensablauf Der Kommission waren Informationen über das Bestehen von Branchenvereinbarungen zugegangen, mit denen Preisspannen für bestimmte Qualitäten von einer oder mehreren Rohtabaksorten festgesetzt wurden. [EU] Origin of the case and procedure

Zwischen 1999 und 2001 haben sich die Verarbeiter auch auf "Vertragspreise" (Preisspannen und Zusatzbedingungen) geeinigt, die sie bei der Aushandlung der jährlichen Standardanbauverträge den Herstellern vorschlagen. [EU] As from 1999 to 2001, processors also agreed among themselves the 'contract prices' (price brackets and additional conditions) which they would then propose to producer representatives during the negotiation of the annual standard cultivation contract.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners