DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Chancen
Search for:
Mini search box
 

240 similar results for Chancen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Chancen des Internet für viele europäische Öffentlichkeiten [G] Internet opportunities for many European public spaces

Chancen des Schrumpfens [G] Opportunities presented by shrinkage

Chancen für arme Länder & globalen Umweltschutz [G] Opportunities for poor countries and & protection of the global environment

Den Zug der Zeit nicht verpassen, Arbeitskräfte sichern, angebotene Chancen ja nicht verstreichen lassen, ist die Triebfeder der ängstlich gewordenen Stadtväter. [G] The city fathers have become nervous, and their motivation is wanting to move with the times, protecting jobs - and under no circumstances passing up on opportunities.

Die Chancen des Schrumpfens werden immer wieder aufgezählt: ein nicht von räumlicher Enge bestimmtes Stadtleben, höhere Qualität der Wohnungen und des Wohnumfelds in den Altbaugebieten, familiengerechtes Wohnen in der Innenstadt, Räume für ökonomisch schwache kulturelle Initiativen und Existenzgründer, für informelle und ethnische Ökonomien. [G] The opportunities presented by shrinkage are frequently listed: urban living without physical proximity, higher-quality housing and a better living environment in pre-war buildings, inner-city housing and facilities that cater for families, and openings for cultural initiatives and new businesses with limited finances, as well as for informal and ethnic economies.

Die Frage nach Risiken und Chancen der biometrischen Identifizierungsmethoden lässt sich pauschal nicht beantworten. [G] So do the risks of biometric authentication outweigh the benefits? It's a close call.

Die TIB verbinde das fachliche Können traditioneller Bibliotheksarbeit mit den Chancen und Möglichkeiten der modernen Informationstechnologien. [G] According to Rosemann, the TIB combines the specialist skills and knowledge of traditional library work with the opportunities presented by modern information technology.

Die vorübergehende Tätigkeit im Ausland sei unter anderem eine Weiterqualifizierung, die die Chancen bei Bewerbungen im Inland erhöhe, sagt Seidler. [G] Ms Seidler claims that working for a short time abroad is, among other things, an additional qualification which enhances one's chances when applying for a job within Germany.

Doch Fischer ist sich bewusst, dass sie als Kanutin kaum Chancen hat, dauerhaft im Interesse der Medien zu stehen, dass sie weder zum Liebling der Nation noch zur Spitzenverdienerin avancieren wird. [G] But Fischer is well aware that, as a canoeist, she has little chance of staying in the focus of the media for long, and that she will become neither the darling of the nation nor a top earner.

Ein Unternehmer in der Türkei hat zwar mehr Chancen, aber auch mehr Risiken, hat Behrendt in den vergangenen sieben Jahren erfahren. [G] Behrend's experience over the past seven years has shown him that although an entrepreneur in Turkey enjoys more opportunities, at the same time he or she runs more risks, too.

Für die beruflichen Chancen der nachwachsenden Generation ist deren schulische Qualifikation mit entscheidend. [G] Educational qualifications, especially school-leaving certificates, play a crucial role in opening up career opportunities for young people from immigrant communities.

Für ihn sind das z.B. "Liegen lernen", die Romantikkomödie um verpasste Chancen in Leben und Liebe, "Nichts bereuen", ein Film über das Erwachsenwerden, oder "Was nützt die Liebe in Gedanken", über ein Schülerdrama im Berlin der 1920er Jahre. [G] For him they are, for example, "Learning to Lie" (Liegen lernen), the romantic comedy about missed chances in life and love, "No Regrets" (Nichts bereuen), a film about growing up, or "Love in Thoughts" (Was nützt die Liebe in Gedanken), a drama involving a group of school-friends in Berlin in the 1920s.

Gemeint sind damit gesellschaftliche Randgruppen wie Obdach- und Wohnungslose, Menschen, die in Armut leben, körperlich und geistig Behinderte, die auf dem ersten Arbeitsmarkt kaum Chancen haben. [G] This means marginal social groups such as the homeless, people living in poverty, and the physically and mentally handicapped, who have hardly any chance on the formal job market.

Ihre Chancen stehen nicht schlecht. [G] Her prospects do not look that bad, either.

In enger Zusammenarbeit mit dem Programm "Entwicklung und Chancen junger Menschen in sozialen Brennpunkten" wurden überall dort Filmfeste veranstaltet, wo Kinder und Jugendliche sonst kaum oder gar keine Gelegenheit haben, ins Kino zu gehen. [G] In close co-operation with the programme "Development and chances for young people in social hot spots", film festivals were organised wherever children and young people hardly ever or never have the opportunity to go to the cinema.

Ist erst einmal die Stadtbevölkerung aufgeschreckt, bestehen Chancen für einen politischen Wandel. [G] Once the city dwellers are concerned, then there is a chance of political change.

Jugendliche "orientieren sich an konkreten und praktischen Problemen, die für sie mit persönlichen Chancen verbunden sind". [G] Young people "orient themselves towards specific and practical problems that are associated with personal opportunities for them".

Neue Chancen der Kulturförderung durch "Public-Private-Partnership" [G] New opportunities for promoting culture by "public-private partnership"

Trotz akuter Probleme in den einzelnen Gemeinden und vieler Unwägbarkeiten sind auch diesmal die Chancen gut, jüdisches Leben in Deutschland in kultureller und religiöser Vielfalt lebendig zu erhalten und weiter zu entwickeln. [G] Despite some pressing concerns in individual communities and much insecurity, again everything indicates that Jewish life in Germany, with all its cultural and religious facets, can be successfully maintained and promoted.

Und die Chancen, dass es auch hier bald läuft stehen gut. [G] The chances of them soon doing well in Berlin are also looking good.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners