A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
warmth
warn
warn against
warn of
warned
warned against
warning
warning against
warning beacon
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for warned
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Polizei
warnt
vor
verdächtigen
Personen
,
die
sich
in
der
Gegend
herumtreiben
.
The
police
have
warned
of
prowlers
in
the
area
.
Die
Polizei
hat
darauf
hingewiesen
,
dass
es
zu
Verzögerungen
kommen
kann
.
Police
have
warned
of
possible
delays
.
Du
hättest
uns
schon
vorher
/
wenigstens
Bescheid
sagen
können
!
You
might
have
warned
us
!
An
ihrem
ernsten
Gesicht
merkte
ich
,
dass
sie
eine
schlechte
Nachricht
brachte
.
Her
sombre
expression
warned
me
that
the
news
wasn't
good
.
Er
wies
darauf
hin
,
dass
noch
viele
Einzelheiten
geklärt
werden
müssen
/
zu
klären
sind
.
He
warned
that
many
details
still
need
to
be
clarified
/
are
yet
to
be
clarified
.
Er
kündigte
an
,
in
einen
unbefristeten
Hungerstreik
zu
treten
.
He
warned
he
would
go
on
a
termless
hunger
strike
.
Sag
nachher
nicht
,
es
hätte
dich
niemand
gewarnt
!
You
have
been
warned
!
Angesichts
der
Projekte
für
das
"Mahnmal
für
die
ermordeten
Juden
Europas"
warnten
kritische
Stimmen
nicht
zuletzt
vor
einem
unangemessenen
Versuch
,
die
Größe
des
Verbrechens
durch
die
Monumentalität
der
Anlage
zum
Ausdruck
bringen
zu
wollen
. [G]
In
view
of
the
"Memorial
to
the
Murdered
Jews
of
Europe"
projects
,
critical
voices
warned
not
least
against
an
inappropriate
attempt
to
express
the
dimensions
of
the
crime
by
the
monumentality
of
the
memorial
.
Bereits
dreißig
Jahre
zuvor
,
anlässlich
des
70-jährigen
Bestehens
,
mahnte
der
Tübinger
Rhetorik-Professor
Walter
Jens
den
DFB
,
sich
und
seine
Archive
nicht
länger
der
wissenschaftlichen
Betrachtung
zu
verschließen
,
sondern
Verantwortung
für
die
eigene
Vergangenheit
zu
übernehmen
. [G]
Thirty
years
previously
,
on
the
occasion
of
the
organization's
70th
anniversary
,
Tübingen
professor
of
rhetoric
Walter
Jens
had
already
warned
the
DFB
not
to
continue
to
keep
itself
and
its
archives
closed
to
scientific
examination
but
instead
to
accept
responsibility
for
its
own
past
.
Datenschützer
haben
davor
gewarnt
,
dass
die
Technik
noch
nicht
ausgereift
sei
und
Tests
bei
der
Gesichtserkennung
eine
hohe
Fehlerquote
ergeben
haben
. [G]
Data
protection
experts
have
warned
that
the
technology
is
still
in
its
infancy
and
that
facial
recognition
tests
have
a
high
failure
rate
.
Die
Integrationsdebatte
in
West-Europa
interessiert
z.B.
die
Ungarn
kaum
,
wenn
sie
auch
auf
Englisch
geführt
wird
,
warnte
Endré
Bojtar
während
der
Podiumsdiskussion
in
Amsterdam
. [G]
The
integration
debate
in
Western
Europe
would
not
really
interest
the
Hungarians
for
instance
if
it
was
conducted
in
English
as
well
,
warned
Endré
Bojtar
during
the
panel
discussion
in
Amsterdam
.
Einer
aus
dem
Publikum
warnte
allerdings
vor
einem
neuen
,
jetzt
aber
europäischen
Provinzialismus
. [G]
Someone
in
the
audience
warned
against
a
new
provincialism
though
- a
European
one
this
time
.
Er
warnt
seine
Freundin:
"Ich
lebe
allein
,
die
,Mauer
aus
Hieroglyphen'
,
von
der
Du
schreibst
,
sie
ist
da
,
sie
besteht"
. [G]
He
warned
his
girlfriend:
"I
live
alone
;
the
'wall
of
hieroglyphs'
of
which
you
write
is
there
,
it
exists"
.
"Internet
ist
global"
,
warnte
er
,
Europa
sei
ihm
doch
viel
zu
beschränkt
. [G]
"The
internet
is
global"
,
he
warned
,
Europe
is
much
too
restrictive
for
it
.
Zum
anderen
warnte
er
vor
einer
Renationalisierung
,
die
sich
an
mancher
Stelle
deutlich
abzeichne
¿
man
denke
nur
an
das
französische
"Non"
und
niederländische
"Nee"
zur
Europäischen
Verfassung
. [G]
He
also
warned
of
a
marked
resurgence
of
nationalism
in
various
guises
,
citing
the
French
non
and
Dutch
nee
to
the
European
constitution
as
cases
in
point
.
'Aktiv
gesicherter
Bahnübergang'
ist
ein
Bahnübergang
,
an
dem
die
Bahnübergangsbenutzer
bei
Annäherung
eines
Zuges
durch
Aktivierung
von
Einrichtungen
geschützt
oder
gewarnt
werden
,
wenn
das
Überqueren
der
Gleise
für
den
Benutzer
nicht
sicher
ist
. [EU]
"active
level
crossing"
means
a
level
crossing
where
the
crossing
users
are
protected
from
or
warned
of
the
approaching
train
by
the
activation
of
devices
when
it
is
unsafe
for
the
user
to
traverse
the
crossing
.
Bei
einem
Kraftfahrzeug
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
,
das
mit
einem
Anhänger
mit
einer
elektrischen
Steuerleitung
elektrisch
verbunden
ist
,
muss
der
Fahrzeugführer
durch
ein
besonderes
optisches
Warnsignal
gewarnt
werden
,
wenn
vom
Anhänger
die
Nachricht
'Fahrzeugdynamikregelung
aktiv'
über
das
Datenübertragungsteil
der
elektrischen
Steuerleitung
übermittelt
wird
. [EU]
In
the
case
of
a
power-driven
vehicle
equipped
with
an
electric
control
line
and
electrically
connected
to
a
trailer
with
an
electric
control
line
the
driver
shall
be
warned
by
a
specific
optical
warning
signal
whenever
the
trailer
provides
the
information
"VDC
Active"
via
the
data
communications
part
of
the
electric
control
line
.
Bei
Schiffen
mit
Gegenflutungseinrichtungen
ist
der
Kapitän
über
die
Stabilitätsbedingungen
zu
unterrichten
,
die
den
Krängungsberechnungen
zugrunde
gelegt
wurden
,
und
davor
zu
warnen
,
dass
bei
einer
Beschädigung
des
Schiffes
unter
ungünstigeren
Stabilitätsverhältnissen
eine
übergroße
Krängung
eintreten
würde
. [EU]
In
the
case
of
ships
requiring
cross-flooding
,
the
master
of
the
ship
shall
be
informed
of
the
conditions
of
stability
on
which
the
calculations
of
heel
are
based
and
be
warned
that
excessive
heeling
might
result
should
the
ship
sustain
damage
when
in
a
less
favourable
condition
.
Bei
Schiffen
mit
Gegenflutungseinrichtungen
ist
der
Kapitän
über
die
Stabilitätsbedingungen
zu
unterrichten
,
die
den
Krängungsberechnungen
zugrunde
gelegt
wurden
,
und
davor
zu
warnen
,
dass
bei
einer
Beschädigung
des
Schiffes
unter
ungünstigeren
Stabilitätsverhältnissen
eine
übergroße
Krängung
eintreten
würde
. [EU]
In
the
case
of
ships
requiring
cross-flooding
,
the
master
of
the
ship
shall
be
informed
of
the
conditions
of
stability
on
which
the
calculations
of
heel
are
based
and
shall
be
warned
that
excessive
heeling
might
result
should
the
ship
sustain
damage
when
in
a
less
favourable
condition
.
Der
Fahrzeugführer
muss
durch
das
eigene
gelbe
Warnsignal
nach
Absatz
5.2.1.29.2
gewarnt
werden
. [EU]
The
driver
shall
be
warned
by
the
separate
yellow
warning
signal
specified
in
paragraph
5.2.1.29.2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "warned":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners