A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verteuern
verteufeln
verteufelt
vertiefen
vertiefende Literatur
vertiefte Gemme
vertiginös
vertikal
vertikal spiegeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
vertieft
Word division: ver·tieft
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Sie
sprach
langsam
,
in
ihre
Sorgen
vertieft
.
She
spoke
slowly
,
in
a
state
of
preoccupation
.
Ost
und
West
-
West
und
Ost
haben
sich
angenähert
,
vertieft
und
heute
beschäftigt
mich
daraus
die
Frage
nach
der
Mitte
. [G]
East
and
West
-
West
and
East
have
converged
,
deepened
,
and
today
what
concerns
me
is
the
quest
for
the
mid-point
.
Aber
auch
diese
Angaben
konnten
aus
den
unter
Randnummer
(
140
)
dargelegten
Gründen
nicht
überprüft
werden
,
daher
wurde
die
Analyse
nicht
weiter
vertieft
. [EU]
However
,
again
for
the
reasons
explained
in
recital
140
,
these
data
could
not
be
verified
and
therefore
this
analysis
was
not
pursued
further
.
Angesichts
des
Scheiterns
des
ursprünglichen
Versuchs
zur
Privatisierung
und
des
hohen
Jahresfehlbetrags
der
BGB
von
rund
700
Mio
.
EUR
für
das
Jahr
2002
hielt
es
die
Kommission
nach
deren
Mitteilung
durch
Deutschland
Ende
März
2003
für
erforderlich
,
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
zunächst
mit
ihren
eigenen
Mitteln
erneut
vertieft
zu
untersuchen
und
,
falls
dadurch
keine
eindeutigen
Schlussfolgerungen
ableitbar
waren
,
durch
unabhängige
externe
Sachverständige
überprüfen
zu
lassen
. [EU]
In
view
of
the
failure
of
the
initial
attempt
at
privatisation
and
BGB's
large
annual
loss
of
approximately
EUR
700
million
for
2002
,
the
Commission
considered
it
necessary
,
following
notification
by
Germany
at
the
end
of
March
2003
,
to
investigate
by
its
own
means
the
bank's
viability
once
more
in
depth
and
,
if
no
clear
conclusions
could
be
drawn
,
to
have
it
examined
by
independent
outside
experts
.
Das
Genehmigungszeichen
muss
vertieft
oder
erhaben
auf
die
Seitenwand
des
Reifens
geprägt
werden
,
deutlich
lesbar
sein
und
auf
mindestens
einer
Seitenwand
des
Reifens
im
unteren
Bereich
angeordnet
werden
. [EU]
The
approval
mark
shall
be
moulded
into
or
onto
the
sidewall
of
the
tyre
,
shall
be
clearly
legible
and
shall
be
located
in
the
lower
area
of
the
tyre
on
at
least
one
of
the
sidewalls
.
Die
Angaben
zu
den
Preisen
,
die
die
kooperierenden
chinesischen
Unternehmen
auf
wichtigen
Drittmärkten
erzielten
,
konnten
allerdings
nicht
überprüft
werden
,
daher
wurde
diese
Analyse
nicht
weiter
vertieft
. [EU]
However
,
these
data
on
prices
achieved
by
the
Chinese
co-operators
on
major
third
markets
could
not
be
verified
and
therefore
this
analysis
was
not
pursued
further
Die
Aufschriften
nach
Absatz
3.1
und
das
Genehmigungszeichen
nach
Absatz
5.4
dieser
Regelung
müssen
erhaben
oder
vertieft
auf
den
Reifen
geprägt
werden
. [EU]
The
markings
referred
to
in
paragraph
3.1
and
the
approval
mark
prescribed
in
paragraph
5.4
of
this
Regulation
shall
be
moulded
on
to
or
into
the
tyres
.
Die
Aufschriften
nach
Absatz
3.2
und
das
Genehmigungszeichen
nach
den
Absätzen
3.4
und
5.8
müssen
am
Reifen
deutlich
lesbar
,
erhaben
oder
vertieft
geprägt
oder
dauerhaft
auf
ihm
angegeben
sein
. [EU]
The
markings
referred
to
in
paragraph
3.2
and
the
approval
mark
prescribed
in
paragraphs
3.4
and
5.8
shall
be
clearly
legible
and
shall
be
moulded
on
to
or
into
the
tyre
or
shall
be
permanently
marked
on
to
the
tyre
.
Die
in
Absatz
3.1
genannten
Aufschriften
und
das
nach
Absatz
5.4
dieser
Regelung
vorgeschriebene
Genehmigungszeichen
müssen
durch
die
Form
erhaben
oder
vertieft
am
Reifen
angebracht
werden
. [EU]
The
markings
referred
to
in
paragraph
3.1
and
the
approval
mark
prescribed
in
paragraph
5.4
of
this
Regulation
shall
be
moulded
on
,
to
or
into
the
tyres
.
Die
Kommission
hält
dieses
spezifische
Argument
-
das
auch
nicht
weiter
vertieft
wurde
-
zum
Zwecke
der
vorliegenden
Analyse
weder
für
angemessen
noch
für
relevant
. [EU]
The
Commission
considers
that
this
argument
,
which
has
not
been
elaborated
,
is
neither
appropriate
nor
relevant
to
the
present
analysis
.
Die
Produktionssystemausbildung
betrifft
zwar
die
für
die
Fertigung
erforderlichen
Kenntnisse
und
Fertigkeiten
,
vertieft
aber
die
Routineausbildung
und
erfasst
auch
Mitarbeiterkategorien
,
die
an
der
Routineausbildung
nicht
teilnehmen
. [EU]
The
Production
System
Training
,
although
it
also
relates
to
manufacturing
skills
,
deepens
the
routine
training
and
expands
it
to
cover
categories
of
staff
that
are
not
covered
under
the
routine
training
.
Diese
Angaben
konnten
jedoch
nicht
überprüft
werden
,
daher
wurde
diese
Analyse
nicht
weiter
vertieft
. [EU]
However
,
these
data
could
not
be
verified
and
therefore
this
analysis
was
not
pursued
further
.
Diese
Frage
wurde
unter
den
Punkten
155-156
bereits
vertieft
,
erfordert
jedoch
eine
umfangreiche
und
tiefschürfende
Analyse
der
Rechnungslegung
der
Gesellschaft
,
wozu
Dritte
nicht
in
der
Lage
sein
dürften
. [EU]
This
question
,
which
was
examined
in
paragraphs
155
and
156
,
requires
a
complex
and
thorough
analysis
of
the
company's
accounts
,
which
the
interested
parties
were
not
in
a
position
to
make
.
Die
vorliegende
Verordnung
vertieft
daher
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
über
Hafenkontrollen
von
Drittlandsfischereifahrzeugen
,
die
nun
aufgehoben
und
durch
die
Hafeninspektionsregelung
in
Kapitel
II
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
Accordingly
,
this
Regulation
reinforces
the
rules
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
in
the
area
of
port
inspections
of
third
country
fishing
vessels
,
which
are
now
repealed
and
replaced
by
the
port
inspection
regime
established
in
Chapter
II
of
this
Regulation
.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
sowie
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
Europol
muss
vertieft
werden
,
um
das
System
zum
Schutze
des
Euro
vor
Fälschungen
außerhalb
des
Gebiets
der
Europäischen
Union
zu
stärken
. [EU]
Cooperation
among
the
Member
States
themselves
and
between
the
Member
States
and
Europol
needs
to
be
stepped
up
in
order
to
strengthen
the
system
for
the
protection
of
the
euro
outside
the
European
Union
territory
.
IN
DER
ERKENNTNIS
,
dass
die
Gemeinschaft
und
die
Republik
Tadschikistan
diese
Bindungen
stärken
und
eine
Partnerschaft
gründen
und
eine
Zusammenarbeit
aufnehmen
wollen
,
durch
die
die
Beziehungen
vertieft
und
erweitert
werden
,
die
insbesondere
mit
dem
am
18
.
Dezember
1989
unterzeichneten
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
und
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
über
den
Handel
und
die
handelspolitische
und
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
begründet
wurden
[EU]
RECOGNISING
that
the
Community
and
the
Republic
of
Tajikistan
wish
to
strengthen
these
links
and
to
establish
partnership
and
cooperation
which
would
strengthen
and
widen
the
relations
established
in
the
past
in
particular
by
the
Agreement
between
the
European
Economic
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
and
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
on
Trade
and
Commercial
and
Economic
Cooperation
,
signed
on
18
December
1989
"
in
einem
Kreis
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
20
mm
oder
das
Wort
"REGROOVABLE"
,
auf
beiden
Seitenwänden
vertieft
oder
erhaben
geprägt
, [EU]
"
in
a
circle
at
least
20
mm
diameter
,
or
the
word
"REGROOVABLE"
,
moulded
into
or
on
to
each
sidewall
.
"
in
einem
Kreis
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
20
mm
oder
das
Wort
"REGROOVABLE"
,
das
auf
beiden
Seitenwänden
vertieft
oder
erhaben
geprägt
ist
[EU]
'
at
least
20
mm
in
diameter
,
or
the
word
'REGROOVABLE'
,
moulded
into
or
on
to
each
sidewall
Informationen
,
mit
denen
die
Bewertung
des
Risikos
für
Anwender
und
Arbeiter
vertieft
werden
kann
[EU]
Information
to
further
address
the
risk
assessment
for
operators
and
workers
Informationen
,
mit
denen
die
Bewertung
des
Risikos
für
Regenwürmer
fressende
Vögel
und
Säugetiere
sowie
das
Langzeitrisiko
für
Fische
vertieft
werden
kann
. [EU]
Information
to
further
address
the
risk
to
earthworm-eating
birds
and
mammals
,
and
the
long-term
risk
to
fish
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vertieft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners