A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verdancy
verdant
verdantly
verde salt
verdict
verdict of acquittal
verdict of guilty
verdicts
verdicts of acquittal
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
verdict
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Urteil
rief
Empörung
hervor
.
The
response
to
the
verdict
was
one
of
outrage
.
Das
Urteil
wurde
vom
Obersten
Gerichtshof
außer
Kraft
gesetzt
.
The
verdict
was
overruled
by
the
Supreme
Court
.
Die
Geschworenen
ziehen
sich
zur
Beratung
zurück
.
The
jury
retires
to
deliberate
/
to
begin
its
deliberations
/
to
consider
verdict
.
Das
Ergebnis
der
Untersuchung
entlastet
die
Angestellten
.
Staff
are
vindicated
by
the
inquest
verdict
.
Die
Geschworenen
wurden
bis
zur
Urteilsfindung
isoliert
.
The
jury
was
sequestered
until
a
verdict
was
reached
.
Aber
abgesehen
von
der
sozialen
Überheblichkeit
,
mit
der
Fritze
die
Denkfähigkeit
,
das
Wirklichkeitsbild
und
das
sittliche
Reflektionsvermögen
Elsers
in
Frage
stellt
,
überrascht
die
Wirklichkeitsferne
seines
Verdikts
über
unseren
Attentäter
. [G]
But
leaving
aside
the
social
arrogance
involved
in
the
way
Fritze
calls
in
question
Elser's
capacity
for
thought
,
view
of
reality
,
and
aptitude
for
moral
reflection
,
the
remoteness
from
what
is
real
in
his
verdict
on
the
man
who
tried
to
kill
Hitler
is
surprising
.
Auf
473
Seiten
analysiert
Havemann
das
Verhältnis
des
DFB
zum
Nationalsozialismus
und
entwickelt
dabei
ein
differenziertes
Urteil
. [G]
In
his
473-page
study
,
Havemann
analyses
the
DFB's
relationship
to
National
Socialism
,
and
the
verdict
he
reaches
is
highly
differentiated
.
Das
Urteil
wird
sich
ohnehin
rasch
ins
Positive
wenden
,
da
das
von
den
Berliner
Architekten
Hufnagel
Pütz
Rafaelian
entworfene
Haus
nun
im
Inneren
erlebt
werden
kann
. [G]
The
verdict
will
quickly
change
to
a
positive
one
anyway
,
since
it
is
now
possible
to
experience
the
interior
of
the
building
designed
by
Berlin
architects
Hufnagel
Pütz
Rafaelian
.
Dieses
Verdikt
gilt
für
beinahe
alle
interaktive
Medienkunst
,
wobei
durchaus
Arbeiten
entstehen
,
die
eine
fast
schon
ins
Unendliche
reichende
Variationsbreite
aufweisen
. [G]
This
verdict
applies
to
nearly
all
interactive
media
art
,
whereby
works
of
an
almost
endless
variety
are
certainly
created
.
In
diesem
Zusammenhang
sprach
Jürgen
Habermas
1986
sein
viel
zitiertes
Verdikt
aus:
"Die
vorbehaltlose
Öffnung
der
Bundesrepublik
gegenüber
der
politischen
Kultur
des
Westens
ist
die
große
intellektuelle
Leistung
unserer
Nachkriegszeit
,
auf
die
gerade
meine
Generation
stolz
sein
könnte
." [G]
It
was
against
this
backdrop
that
Jürgen
Habermas
delivered
his
much-quoted
verdict
in
1986
,
saying
"The
unconditional
opening
of
the
Federal
Republic
to
the
political
culture
of
the
West
is
the
greatest
intellectual
achievement
of
the
post-war
period
;
my
generation
should
be
especially
proud
of
this
."
Zu
groß
,
zu
unpraktisch
,
zu
teuer
im
Unterhalt
,
lautete
das
Verdikt
über
das
DDR-Projekt
(
und
zu
hässlich
,
dachten
viele
insgeheim
). [G]
Too
large
,
too
impractical
,
too
expensive
to
maintain
,
was
the
verdict
on
the
East
German
project
(and
too
ugly
,
many
thought
secretly
).
Angesichts
der
Schwere
der
Verletzungen
der
Grundrechte
von
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
hält
der
Rat
es
für
angemessen
,
die
für
das
Urteil
verantwortlich
zeichnenden
Richter
in
die
in
Anhang
II
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
enthaltene
Liste
der
Personen
und
Einrichtungen
,
für
die
ein
Reiseverbot
gilt
und
deren
Vermögen
einzufrieren
ist
,
aufzunehmen
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
violation
of
the
fundamental
rights
of
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
,
the
Council
considers
it
appropriate
to
include
the
members
of
the
judiciary
responsible
for
the
verdict
in
the
list
of
persons
and
entities
subject
to
a
travel
ban
and
to
an
asset
freeze
set
out
in
Annex
II
to
Common
Position
2006/318/CFSP
.
Die
Europäische
Union
hat
am
11
.
August
2009
das
Urteil
gegen
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
missbilligt
und
angekündigt
,
dass
sie
mit
zusätzlichen
gezielten
restriktiven
Maßnahmen
reagieren
wird
. [EU]
On
11
August
2009
,
the
European
Union
condemned
the
verdict
against
Daw
Aung
San
Suu
Kyi
and
announced
that
it
will
respond
with
additional
targeted
restrictive
measures
.
Ist
jedoch
wegen
desselben
Sachverhalts
ein
Strafverfahren
gegen
den
Bediensteten
eingeleitet
worden
,
so
wird
erst
dann
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
,
wenn
das
Urteil
des
Gerichtes
rechtskräftig
geworden
ist
. [EU]
Where
,
however
,
the
staff
member
is
prosecuted
for
those
same
acts
, a
final
decision
shall
be
taken
only
after
a
final
verdict
has
been
reached
by
the
court
hearing
the
case
.
Wurde
im
Januar
2008
vom
Hohen
Strafgerichtshof
in
Bahrain
wegen
Finanzierung
von
Terrorismus
,
Absolvierung
terroristischer
Schulungen
,
Erleichterung
von
Reisen
anderer
ins
Ausland
zum
Zweck
terroristischer
Schulungen
und
Mitgliedschaft
in
einer
terroristischen
Vereinigung
verurteilt
und
nach
Verurteilung
und
Verbüßung
seiner
Strafe
freigelassen
. [EU]
In
January
2008
,
convicted
by
the
Bahraini
High
Criminal
Court
for
financing
terrorism
,
undergoing
terrorist
training
,
facilitating
the
travel
of
others
to
receive
terrorist
training
abroad
,
and
for
membership
in
a
terrorist
organization
.
Released
after
Court
verdict
and
completion
of
his
sentence
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdict":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners