A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
513 results for stellten
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
neuen
Spieler
stellten
die
altgedienten
in
den
Schatten
.
The
new
players
outshone
the
veterans
.
An
einer
Fußgängerbrücke
in
Hamburg-Harburg
stellten
sie
1986
eine
12
Meter
hohe
Stele
mit
Bleimantel
auf
. [G]
In
1986
,
they
erected
a
12-meter-high
stele
with
a
lead
coating
on
a
pedestrian
bridge
in
Hamburg-Harburg
.
Betrachtet
man
die
Kunstgeschichte
,
so
stellten
für
Künstler
die
klassischen
Disziplinen
der
Naturwissenschaften
wie
etwa
Mathematik
,
Chemie
,
und
Physik
,
Geologie
,
oder
Botanik
nie
von
der
Kunst
abgegrenzte
und
für
sie
nicht
zugängliche
Bereiche
dar
. [G]
In
view
of
the
history
of
art
,
the
classical
disciplines
of
the
natural
sciences
such
as
mathematics
,
chemistry
,
physics
,
geology
or
botany
have
never
represented
for
artists
areas
marked
off
from
and
inaccessible
to
art
.
Bis
in
die
Mitte
des
19
.
Jahrhunderts
stellten
die
Wander-Gießer
die
schweren
Kunstwerke
nämlich
dort
her
,
wo
sie
später
auch
läuten
sollten
. [G]
Until
the
mid-19th
century
,
the
"travelling
foundries"
made
the
heavy
works
of
art
right
where
they
were
to
ring
.
Die
ganz
andere
Spielweise
,
Artikulation
und
Phrasierung
stellten
sowohl
eine
Herausforderung
dar
als
auch
eine
Chance
,
die
Entwicklung
der
Komposition
noch
einmal
aus
einem
anderen
Blickwinkel
nachzuvollziehen
. [G]
The
entirely
different
manner
of
performance
,
articulation
and
phrasing
represent
both
a
challenge
and
an
opportunity
to
understand
the
composition
from
another
angle
.
Die
MacherInnen
stellten
aber
schon
kurz
darauf
nüchtern
treffend
fest
,
"dass
der
Rezipient
einer
interaktiven
Arbeit
aus
dem
vorhandenen
Material
eine
subjektive
,
eigenständige
Auswahl
trifft
,
jedoch
keine
Möglichkeit
hat
,
die
vorgegebene
Struktur
zu
verlassen
oder
sogar
zu
verändern
." [G]
Shortly
afterwards
,
however
,
the
artists
soberly
realised
"that
the
recipient
of
an
interactive
work
makes
a
subjective
,
independent
selection
from
the
material
available
,
but
does
not
have
any
opportunity
to
depart
from
the
pre-defined
structure
,
let
alone
to
change
it
."
Die
Polaroidtechnologie
sei
ein
Vorläufer
der
digitalen
Fotografie
in
dem
Sinne
,
als
Digitalkameras
nahezu
unmittelbar
Bilder
für
ein
vergleichendes
Sehen
im
Display
zur
Verfügung
stellten
,
erklärt
Winfried
Pauleit
. [G]
As
Winfried
Pauleit
explains
,
Polaroid
technology
is
a
precursor
of
digital
photography
in
the
sense
that
digital
cameras
almost
instantaneously
present
the
pictures
on
the
display
.
Differenziert
nach
Art
der
Unternehmen
(
"Old
Economy"
,
Neuer
Markt
,
sonstige
Privatunternehmen
)
kommt
die
Erhebung
für
das
vierte
Quartal
2002
zu
dem
Ergebnis
,
dass
in
den
Vorständen
der
87
größten
deutschen
Kapitalgesellschaften
der
"Old
Economy"
Frauen
nur
acht
Prozent
der
Aufsichtsratsmitglieder
stellten
und
nur
ein
Prozent
der
Sitze
in
den
Vorständen
einnahmen
. [G]
Sorted
into
categories
according
to
the
type
of
company
("Old
Economy"
,
"New
Economy"
,
other
private
companies
),
the
survey
for
the
fourth
quarter
of
2002
revealed
that
women
make
up
just
eight
percent
of
the
supervisory
board
members
and
just
one
percent
of
the
management
board
members
in
the
87
largest
German
"Old
Economy"
corporations
,
Für
die
beteiligten
Muslime
stellten
die
Foren
ein
Fenster
dar
,
durch
das
sie
einen
Einblick
in
die
deutsche
Gesellschaft
bekamen
. [G]
The
forums
offered
the
participating
Muslims
a
window
through
which
they
could
view
German
society
.
In
Bremerhaven
stellten
sich
nach
dem
Roadmovie
"Verrückt
nach
Paris"
,
in
dem
Behinderte
ihrem
Heim
und
dem
nacheilenden
Betreuer
erfolgreich
entfliehen
,
Regisseur
Eike
Besuden
und
Hauptdarsteller
Frank
Grabski
dem
interessierten
Schüler-Publikum
. [G]
In
Bremerhaven
,
after
the
road
movie
"Crazy
about
Paris"
(Verrückt
nach
Paris
)
in
which
disabled
people
escape
from
their
home
and
successfully
evade
the
social
workers
who
are
pursuing
them
,
the
director
Eike
Besuden
and
his
protagonist
Frank
Grabski
joined
in
a
discussion
with
the
very
interested
audience
of
pupils
.
Künstler
wie
CX
Huth
setzten
sich
ohne
weiteres
über
unnötige
Konventionen
hinweg
und
stellten
sich
der
Herausforderung
,
Comics
für
alle
Altersgruppen
zu
machen
. [G]
Without
thinking
twice
about
it
,
artists
such
as
CX
Huth
disregarded
unnecessary
conventions
and
took
on
the
challenge
of
making
comics
for
all
age
groups
.
Weltweit
stellten
die
deutschen
Hersteller
10
,0
Mio
.
Fahrzeuge
her
. [G]
World-wide
,
German
car
makers
produced
10
.0
million
vehicles
.
Zu
diesem
Zeitpunkt
jedoch
stellten
Politik
und
Philosophie
für
Habermas
,
dessen
philosophisches
und
politisches
Denken
heute
systematisch
miteinander
vermittelt
sind
,
noch
zwei
völlig
unterschiedliche
Universen
dar
. [G]
At
that
time
,
however
,
Habermas
still
viewed
politics
and
philosophy
as
two
completely
different
spheres
,
whereas
now
,
his
philosophical
and
political
thinking
is
systematically
intertwined
.
11
dieser
Unternehmen
stellten
die
betroffenen
Ware
weder
her
noch
führten
sie
sie
aus
und
konnten
deshalb
im
Rahmen
der
Untersuchung
nicht
als
interessierte
Parteien
angesehen
werden
. [EU]
However
,
11
of
these
companies
neither
produced
nor
exported
the
product
concerned
and
therefore
could
not
be
considered
as
interested
parties
in
the
investigation
.
15
Unternehmen
meldeten
sich
nach
der
Veröffentlichung
der
Einleitungsbekanntmachung
und
stellten
fristgemäß
Anfragen:
Zehn
Unternehmen
waren
ausführende
Hersteller
,
die
sich
bereits
gemeldet
und
bei
der
Ausgangsuntersuchung
mitgearbeitet
hatten
. [EU]
Of
the
15
companies
that
came
forward
following
the
publication
of
the
Notice
of
Initiation
and
made
enquiries
within
the
deadline:
2009
stellten
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
mit
einer
Fläche
von
bis
zu
5
Hektar
52
,5 %
aller
landwirtschaftlichen
Betriebe
dar
. [EU]
In
2009
,
farms
with
an
area
of
up
to
5
hectares
made
up
52
,5 %
of
all
farms
.
22
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Unternehmen
stellten
Anträge
auf
Ermittlung
einer
individuellen
Dumpingspanne
. [EU]
Requests
for
the
determination
of
an
individual
dumping
margin
were
submitted
by
22
companies
not
selected
in
the
sample
.
3
weitere
ausführende
Hersteller
stellten
lediglich
einen
IB-Antrag
. [EU]
Three
additional
exporting
producers
requested
only
individual
treatment
.
Acht
ausführende
Hersteller
,
darunter
Gruppen
verbundener
Unternehmen
,
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
bzw
.
auf
IB
,
falls
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllten
. [EU]
Eight
exporting
producers
,
including
groups
of
related
companies
,
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation
,
or
IT
should
the
investigation
establish
that
they
do
not
meet
the
conditions
for
MET
.
Acht
ausführende
Hersteller
,
darunter
Gruppen
verbundener
Unternehmen
,
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
,
ersatzweise
auf
IB
,
für
den
Fall
,
dass
die
Untersuchung
ergeben
sollte
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
für
eine
MWB
nicht
erfüllen
. [EU]
Eight
exporting
producers
,
including
groups
of
related
companies
,
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)
of
the
basic
Regulation
,
or
alternatively
IT
–
;
should
the
investigation
establish
that
they
do
not
meet
the
conditions
for
MET
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stellten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners