A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Senkbrunnen
Senkdorn
Senke
Senkel
Senkelstift
Senken der Preise
Senker
Senkerodieren
Senkerodiermaschine
Search for:
ä
ö
ü
ß
668 results for
senken
Word division: sen·ken
Tip:
Conversion of units
German
English
Am
18
.
Januar
2005
erkannte
der
Rat
gemäß
Artikel
104
Absatz
8
des
Vertrags
auf
Empfehlung
der
Kommission
an
,
dass
fristgerecht
bis
zum
5.
November
2004
verschiedene
Maßnahmen
getroffen
worden
waren
,
um
das
öffentliche
Defizit
2004
und
2005
zu
senken
. [EU]
On
18
January
2005
,
in
accordance
with
Article
104
(8)
of
the
Treaty
,
on
the
basis
of
a
recommendation
by
the
Commission
,
the
Council
recognised
that
a
number
of
measures
had
been
taken
to
reduce
the
government
deficit
in
2004
and
2005
by
the
deadline
of
5
November
2004
.
Am
3.
Juli
2003
entschied
ANACOM
,
eine
Einrichtung
,
die
derzeit
für
die
Regeln
in
Zusammenhang
mit
der
Festsetzung
der
Preise
für
das
Netz
zur
Ausstrahlung
von
Fernsehsignalen
zuständig
ist
,
dass
Portugal
Telecom
die
Preise
für
2002
ab
Januar
2003
um
14
%
und
weitere
1,2 %
senken
müsse
. [EU]
On
3
July
2003
ANACOM
,
the
body
currently
responsible
for
the
pricing
rules
for
the
television
broadcasting
network
,
ruled
that
Portugal
Telecom
had
to
reduce
its
2002
prices
onwards
by
14
%
plus
an
additional
1,2 %
from
January
2003
.
Andererseits
wird
vorgeschlagen
,
die
geltenden
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Taiwan
aufzuheben
und
die
derzeit
geltenden
Zölle
auf
die
Einfuhren
aus
Südkorea
zu
senken
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
proposed
to
repeal
the
existing
measures
on
imports
from
Taiwan
and
to
reduce
the
duties
currently
applicable
on
imports
from
South
Korea
.
Angaben
zum
Betrieb:
Auslösung
der
Leistungsschalter
,
Senken
der
Stromabnehmer
[EU]
Information
on
operation:
tripping
of
circuit
breaker
,
lowering
of
pantographs
Angesichts
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
erscheint
es
angezeigt
,
den
Antidumpingzoll
,
der
für
die
Einfuhren
der
vom
Antragsteller
bezogenen
betroffenen
Ware
gilt
,
auf
0 %
zu
senken
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
this
review
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
the
applicant
to
0 %.
Angesichts
der
Ergebnisse
dieser
Überprüfung
erscheint
es
angezeigt
,
den
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
von
Garware
geltenden
Antidumpingzoll
auf
0 %
zu
senken
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
this
review
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
Garware
to
0 %.
Angesichts
der
Untersuchungsergebnisse
erscheint
es
angemessen
,
den
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
durch
Heze
geltenden
Antidumpingzoll
auf
3,2 %
zu
senken
- [EU]
In
the
light
of
the
results
of
this
review
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
Heze
to
3,2 %,
Angesichts
der
vorstehend
beschriebenen
Möglichkeit
,
dass
die
Ausfuhrmengen
aus
der
Ukraine
in
die
Gemeinschaft
zu
gedumpten
und
deutlich
niedrigeren
Preisen
erheblich
ansteigen
,
müsste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Verkaufspreise
stark
senken
,
um
seine
Abnehmer
nicht
zu
verlieren
. [EU]
In
view
of
the
above
established
likelihood
of
significant
increase
of
export
volumes
from
Ukraine
into
the
Community
market
at
dumped
and
undercutting
prices
,
the
Community
industry
would
have
to
significantly
decrease
its
sales
prices
to
maintain
its
customers
.
Angesichts
der
vorstehend
beschriebenen
Wahrscheinlichkeit
eines
erheblichen
Anstiegs
der
Ausfuhrmengen
aus
Russland
in
die
Gemeinschaft
zu
gedumpten
,
deutlich
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegenden
Preisen
müsste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Verkaufspreise
stark
senken
,
um
seine
Kunden
zu
halten
. [EU]
In
view
of
the
above
established
likelihood
of
significant
increase
of
export
volumes
from
Russia
into
the
Community
market
at
dumped
and
undercutting
prices
,
the
Community
industry
would
in
all
likelihood
have
to
significantly
decrease
its
sales
prices
to
maintain
its
customers
.
Angesichts
des
Wunsches
nach
Einfachheit
,
Gerechtigkeit
und
Kosteneffizienz
und
des
Erfordernisses
,
das
Risiko
für
Marktmissbrauch
zu
senken
,
sollten
Versteigerungen
in
einem
einzigen
Durchgang
,
mit
geschlossenem
Orderbuch
und
mit
einem
Einheitspreis
durchgeführt
werden
. [EU]
In
view
of
the
desire
for
simplicity
,
fairness
and
cost-efficiency
and
the
need
to
mitigate
the
risk
of
market
abuse
,
auctions
should
be
carried
out
by
means
of
a
single-round
,
sealed-bid
and
uniform-price
format
.
Angesichts
dieser
Möglichkeit
und
der
langfristigen
Verpflichtungen
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
,
die
Treibhausgasemissionen
zu
senken
,
wird
eine
Begrenzung
der
Geltungsdauer
der
Genehmigung
bis
zu
einem
bestimmten
Datum
nicht
für
erforderlich
gehalten
- [EU]
Considering
this
possibility
and
the
long-term
commitments
of
the
EU
and
its
Member
States
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
, a
limitation
of
the
duration
of
the
approval
to
a
specific
date
is
not
deemed
necessary
,
Angesichts
dieser
Möglichkeit
und
der
langfristigen
Verpflichtungen
der
EU
und
ihrer
Mitgliedstaaten
,
die
Treibhausgasemissionen
zu
senken
,
wird
eine
Begrenzung
der
Gültigkeitsdauer
der
Genehmigung
bis
zu
einem
bestimmten
Datum
nicht
als
erforderlich
erachtet
- [EU]
Considering
this
possibility
and
the
long
term
commitments
of
the
EU
and
its
Member
States
to
reduce
greenhouse
gas
emissions
, a
limitation
of
the
duration
of
the
approval
to
a
specific
date
is
not
deemed
necessary
,
Anpassung
der
Gewinnspannen
der
Apotheken
und
Einführung
regressiver
Gewinnspannen
mit
dem
Ziel
,
die
Gesamtgewinnspanne
auf
unter
15
%
zu
senken
." [EU]
An
adjustment
of
pharmacies'
profit
margins
and
the
introduction
of
regressive
profit
margins
with
the
aim
of
reducing
the
overall
profit
margin
to
below
15
%.';
Anstatt
den
allgemeinen
Kostenanstieg
an
seine
Abnehmer
weiterzugeben
,
musste
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
also
seine
Preise
senken
,
um
keine
Kunden
zu
verlieren
. [EU]
Thus
,
instead
of
passing
on
the
overall
cost
increase
to
their
customers
,
the
Community
industry
had
to
decrease
prices
in
order
not
to
lose
customers
.
Arriva
beabsichtigte
zudem
,
die
Kosten
zu
senken
,
indem
es
Schritt
für
Schritt
alle
defizitären
Verträge
von
Combus
löste
. [EU]
Arriva
also
intends
to
cut
costs
by
successively
terminating
all
of
Combus'
loss-making
contracts
.
Arriva
erwartete
,
auf
diese
Art
die
Kosten
um
3,5
Mio
.
DKK
senken
zu
können
. [EU]
By
doing
so
,
Arriva
expects
to
reduce
costs
up
to
an
amount
of
DKK
3,5
million
.
Arriva
rechnete
damit
,
auf
diese
Art
die
Kosten
für
die
Versicherung
der
Beschäftigten
um
2
Mio
.
DKK
und
die
Kosten
für
die
Versicherung
der
Busflotte
um
7
Mio
.
DKK
senken
zu
können
. [EU]
Thereby
,
Arriva
expects
to
reduce
costs
for
employees
insurances
up
to
an
amount
of
DKK
2
million
and
as
for
vehicles
insurances
up
to
an
amount
of
DKK
7
million
.
Auch
wenn
die
betroffenen
Unternehmen
bereits
umfassende
Energiesparmaßnahmen
ergreifen
,
um
ihre
Energiekosten
zu
senken
,
hat
die
Energiesteuer
doch
einen
zusätzlichen
Steuerungseffekt
. [EU]
Even
if
the
undertakings
concerned
already
take
energy
reduction
measures
to
a
large
extent
in
order
to
reduce
their
energy
costs
,
it
cannot
be
said
that
the
energy
taxation
has
no
additional
steering
effect
.
Auch
wenn
die
Finanzkrise
sich
negativ
auf
die
Verkaufspreise
auswirkte
,
so
gab
es
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
jedoch
auch
einen
Preisdruck
,
der
von
Einfuhren
insbesondere
aus
anderen
Drittländern
ausging
,
deren
Präsenz
auf
dem
Unionsmarkt
trotz
des
schwachen
Verbrauchs
zunahm
;
sie
übten
auf
die
wichtigsten
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellten
und
verkauften
Warentypen
einen
Preisdruck
aus
,
so
dass
dieser
gezwungen
war
,
seine
Verkaufspreise
stärker
als
um
den
Kostenrückgang
zu
senken
. [EU]
However
,
the
investigation
showed
that
even
if
the
financial
crisis
had
a
negative
impact
on
the
sales
prices
,
there
was
also
a
downward
pressure
by
imports
in
particular
from
other
third
countries
,
which
expanded
on
the
Union
market
despite
the
flat
consumption
and
applied
price
pressure
to
the
core
product
types
manufactured
and
sold
by
the
Union
industry
which
was
forced
to
decrease
its
sales
prices
more
than
the
decrease
in
costs
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
der
Industrieverband
der
Verwender
(
EUROFER
)
in
Bezug
auf
die
jährlichen
Gesamtkosten
für
den
Einsatz
von
SiMn
vorlegte
,
wird
geschätzt
,
dass
sogar
ein
Preisanstieg
von
20
%
für
das
gesamte
SiMn
die
Rentabilität
der
Stahlhersteller
(
die
derzeit
Gewinnspannen
zwischen
10
%
und
40
%
erzielen
)
lediglich
um
0,2 %
senken
würde
. [EU]
On
the
basis
of
information
supplied
by
the
user
industry
association
(EUROFER)
concerning
the
total
annual
cost
for
their
usage
of
SiMn
,
it
is
estimated
that
the
effect
of
even
a
significant
increase
of
20
%
in
the
price
affecting
all
SiMn
would
be
to
reduce
the
profitability
of
steel
producers
(currently
achieving
profit
levels
of
between
10
%
to
40
%)
by
only
around
0,2 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "senken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners