DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

668 results for senken
Word division: sen·ken
Tip: Conversion of units

 German  English

Am 18. Januar 2005 erkannte der Rat gemäß Artikel 104 Absatz 8 des Vertrags auf Empfehlung der Kommission an, dass fristgerecht bis zum 5. November 2004 verschiedene Maßnahmen getroffen worden waren, um das öffentliche Defizit 2004 und 2005 zu senken. [EU] On 18 January 2005, in accordance with Article 104(8) of the Treaty, on the basis of a recommendation by the Commission, the Council recognised that a number of measures had been taken to reduce the government deficit in 2004 and 2005 by the deadline of 5 November 2004.

Am 3. Juli 2003 entschied ANACOM, eine Einrichtung, die derzeit für die Regeln in Zusammenhang mit der Festsetzung der Preise für das Netz zur Ausstrahlung von Fernsehsignalen zuständig ist, dass Portugal Telecom die Preise für 2002 ab Januar 2003 um 14 % und weitere 1,2 % senken müsse. [EU] On 3 July 2003 ANACOM, the body currently responsible for the pricing rules for the television broadcasting network, ruled that Portugal Telecom had to reduce its 2002 prices onwards by 14 % plus an additional 1,2 % from January 2003.

Andererseits wird vorgeschlagen, die geltenden Maßnahmen gegenüber den Einfuhren aus Taiwan aufzuheben und die derzeit geltenden Zölle auf die Einfuhren aus Südkorea zu senken. [EU] On the other hand, it is proposed to repeal the existing measures on imports from Taiwan and to reduce the duties currently applicable on imports from South Korea.

Angaben zum Betrieb: Auslösung der Leistungsschalter, Senken der Stromabnehmer [EU] Information on operation: tripping of circuit breaker, lowering of pantographs

Angesichts der Ergebnisse dieser Überprüfung erscheint es angezeigt, den Antidumpingzoll, der für die Einfuhren der vom Antragsteller bezogenen betroffenen Ware gilt, auf 0 % zu senken. [EU] In the light of the results of this review investigation, it is considered appropriate to amend the anti-dumping duty applicable to imports of the product concerned from the applicant to 0 %.

Angesichts der Ergebnisse dieser Überprüfung erscheint es angezeigt, den für die Einfuhren der betroffenen Ware von Garware geltenden Antidumpingzoll auf 0 % zu senken. [EU] In the light of the results of this review investigation, it is considered appropriate to amend the anti-dumping duty applicable to imports of the product concerned from Garware to 0 %.

Angesichts der Untersuchungsergebnisse erscheint es angemessen, den für die Einfuhren der betroffenen Ware durch Heze geltenden Antidumpingzoll auf 3,2 % zu senken - [EU] In the light of the results of this review investigation, it is considered appropriate to amend the anti-dumping duty applicable to imports of the product concerned from Heze to 3,2 %,

Angesichts der vorstehend beschriebenen Möglichkeit, dass die Ausfuhrmengen aus der Ukraine in die Gemeinschaft zu gedumpten und deutlich niedrigeren Preisen erheblich ansteigen, müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise stark senken, um seine Abnehmer nicht zu verlieren. [EU] In view of the above established likelihood of significant increase of export volumes from Ukraine into the Community market at dumped and undercutting prices, the Community industry would have to significantly decrease its sales prices to maintain its customers.

Angesichts der vorstehend beschriebenen Wahrscheinlichkeit eines erheblichen Anstiegs der Ausfuhrmengen aus Russland in die Gemeinschaft zu gedumpten, deutlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft liegenden Preisen müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise stark senken, um seine Kunden zu halten. [EU] In view of the above established likelihood of significant increase of export volumes from Russia into the Community market at dumped and undercutting prices, the Community industry would in all likelihood have to significantly decrease its sales prices to maintain its customers.

Angesichts des Wunsches nach Einfachheit, Gerechtigkeit und Kosteneffizienz und des Erfordernisses, das Risiko für Marktmissbrauch zu senken, sollten Versteigerungen in einem einzigen Durchgang, mit geschlossenem Orderbuch und mit einem Einheitspreis durchgeführt werden. [EU] In view of the desire for simplicity, fairness and cost-efficiency and the need to mitigate the risk of market abuse, auctions should be carried out by means of a single-round, sealed-bid and uniform-price format.

Angesichts dieser Möglichkeit und der langfristigen Verpflichtungen der EU und ihrer Mitgliedstaaten, die Treibhausgasemissionen zu senken, wird eine Begrenzung der Geltungsdauer der Genehmigung bis zu einem bestimmten Datum nicht für erforderlich gehalten - [EU] Considering this possibility and the long-term commitments of the EU and its Member States to reduce greenhouse gas emissions, a limitation of the duration of the approval to a specific date is not deemed necessary,

Angesichts dieser Möglichkeit und der langfristigen Verpflichtungen der EU und ihrer Mitgliedstaaten, die Treibhausgasemissionen zu senken, wird eine Begrenzung der Gültigkeitsdauer der Genehmigung bis zu einem bestimmten Datum nicht als erforderlich erachtet - [EU] Considering this possibility and the long term commitments of the EU and its Member States to reduce greenhouse gas emissions, a limitation of the duration of the approval to a specific date is not deemed necessary,

Anpassung der Gewinnspannen der Apotheken und Einführung regressiver Gewinnspannen mit dem Ziel, die Gesamtgewinnspanne auf unter 15 % zu senken." [EU] An adjustment of pharmacies' profit margins and the introduction of regressive profit margins with the aim of reducing the overall profit margin to below 15 %.';

Anstatt den allgemeinen Kostenanstieg an seine Abnehmer weiterzugeben, musste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft also seine Preise senken, um keine Kunden zu verlieren. [EU] Thus, instead of passing on the overall cost increase to their customers, the Community industry had to decrease prices in order not to lose customers.

Arriva beabsichtigte zudem, die Kosten zu senken, indem es Schritt für Schritt alle defizitären Verträge von Combus löste. [EU] Arriva also intends to cut costs by successively terminating all of Combus' loss-making contracts.

Arriva erwartete, auf diese Art die Kosten um 3,5 Mio. DKK senken zu können. [EU] By doing so, Arriva expects to reduce costs up to an amount of DKK 3,5 million.

Arriva rechnete damit, auf diese Art die Kosten für die Versicherung der Beschäftigten um 2 Mio. DKK und die Kosten für die Versicherung der Busflotte um 7 Mio. DKK senken zu können. [EU] Thereby, Arriva expects to reduce costs for employees insurances up to an amount of DKK 2 million and as for vehicles insurances up to an amount of DKK 7 million.

Auch wenn die betroffenen Unternehmen bereits umfassende Energiesparmaßnahmen ergreifen, um ihre Energiekosten zu senken, hat die Energiesteuer doch einen zusätzlichen Steuerungseffekt. [EU] Even if the undertakings concerned already take energy reduction measures to a large extent in order to reduce their energy costs, it cannot be said that the energy taxation has no additional steering effect.

Auch wenn die Finanzkrise sich negativ auf die Verkaufspreise auswirkte, so gab es den Untersuchungsergebnissen zufolge jedoch auch einen Preisdruck, der von Einfuhren insbesondere aus anderen Drittländern ausging, deren Präsenz auf dem Unionsmarkt trotz des schwachen Verbrauchs zunahm; sie übten auf die wichtigsten vom Wirtschaftszweig der Union hergestellten und verkauften Warentypen einen Preisdruck aus, so dass dieser gezwungen war, seine Verkaufspreise stärker als um den Kostenrückgang zu senken. [EU] However, the investigation showed that even if the financial crisis had a negative impact on the sales prices, there was also a downward pressure by imports in particular from other third countries, which expanded on the Union market despite the flat consumption and applied price pressure to the core product types manufactured and sold by the Union industry which was forced to decrease its sales prices more than the decrease in costs.

Auf der Grundlage der Informationen, die der Industrieverband der Verwender (EUROFER) in Bezug auf die jährlichen Gesamtkosten für den Einsatz von SiMn vorlegte, wird geschätzt, dass sogar ein Preisanstieg von 20 % für das gesamte SiMn die Rentabilität der Stahlhersteller (die derzeit Gewinnspannen zwischen 10 % und 40 % erzielen) lediglich um 0,2 % senken würde. [EU] On the basis of information supplied by the user industry association (EUROFER) concerning the total annual cost for their usage of SiMn, it is estimated that the effect of even a significant increase of 20 % in the price affecting all SiMn would be to reduce the profitability of steel producers (currently achieving profit levels of between 10 % to 40 %) by only around 0,2 %.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners