A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
restorement
restorer
restorers
restores
restoring
restoring division
restoring force
restoring temperature
restoring temperatures
Search for:
ä
ö
ü
ß
243 results for
restoring
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aus
dieser
Funktion
der
Rückzahlung
der
Beihilfe
folgt
auch
-
außer
in
außergewöhnlichen
Umständen
-,
dass
die
Behörde
grundsätzlich
ihre
in
der
Rechtsprechung
des
EuGH
bestätigten
Ermessensgrenzen
nicht
überschreitet
,
wenn
sie
den
betreffenden
EFTA-Staat
zur
Einziehung
der
durch
die
unrechtmäßige
Beihilfe
bewilligten
Beträge
auffordert
,
da
sie
damit
nur
den
zuvor
bestehenden
Zustand
wieder
herstellt
. [EU]
It
also
follows
from
that
function
of
repayment
of
aid
that
,
as
a
general
rule
,
save
in
exceptional
circumstances
,
the
Authority
will
not
exceed
the
bounds
of
its
discretion
,
recognised
by
the
case-law
of
the
Court
,
if
it
asks
the
EFTA
State
concerned
to
recover
the
sums
granted
by
way
of
unlawful
aid
since
it
is
only
restoring
the
previous
situation
[82].
Aus
dieser
Funktion
der
Rückzahlung
der
Beihilfe
folgt
auch
,
dass
,
falls
keine
außergewöhnlichen
Umstände
vorliegen
,
die
Überwachungsbehörde
in
der
Regel
ihren
von
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
anerkannten
Ermessensspielraum
nicht
fehlerhaft
ausschöpft
,
wenn
sie
den
betroffenen
EFTA-Staat
auffordert
,
die
als
rechtswidrige
Beihilfen
gewährten
Beträge
zurückzufordern
,
da
sie
damit
lediglich
die
frühere
Lage
wiederherstellt
. [EU]
It
also
follows
from
that
function
of
repayment
of
aid
that
,
as
a
general
rule
,
save
in
exceptional
circumstances
,
the
Authority
will
not
exceed
the
bounds
of
its
discretion
,
recognised
by
the
case-law
of
the
Court
,
if
it
asks
the
EFTA
State
concerned
to
recover
the
sums
granted
by
way
of
unlawful
aid
since
it
is
only
restoring
the
previous
situation
[28].
Aus
dieser
Funktion
der
Rückzahlung
von
Beihilfen
folgt
auch
,
dass
,
falls
keine
außergewöhnlichen
Umstände
vorliegen
,
die
Überwachungsbehörde
in
der
Regel
ihr
Ermessen
nicht
fehlerhaft
ausübt
,
wenn
sie
den
EFTA-Staat
auffordert
,
die
als
rechtswidrige
Beihilfen
gewährten
Beträge
zurückzufordern
,
da
sie
damit
nur
die
frühere
Lage
wiederherstellt
. [EU]
It
also
follows
from
that
function
of
repayment
of
aid
that
,
as
a
general
rule
,
save
in
exceptional
circumstances
,
the
Authority
will
not
exceed
the
bounds
of
its
discretion
if
it
requires
the
EFTA
State
concerned
to
recover
the
sums
granted
by
way
of
unlawful
aid
since
it
is
only
restoring
the
previous
situation
[31].
Ausfuhren
von
Schweinefleischerzeugnissen
tragen
zur
Wiederherstellung
des
Marktgleichgewichts
bei
. [EU]
Exports
of
pigmeat
products
contribute
to
the
restoring
of
the
balance
on
the
market
.
Ausfuhren
von
Schweinefleischerzeugnissen
tragen
zur
Wiederherstellung
des
Marktgleichgewichts
dar
. [EU]
Exports
of
pigmeat
products
contribute
to
restoring
the
balance
on
the
market
.
Außerdem
ist
die
Beihilfe
auch
auf
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
begrenzt
,
da
sie
hauptsächlich
den
unmittelbaren
Bedarf
an
der
Refinanzierung
bereits
fälliger
kurzfristiger
Kredite
deckt
und
damit
der
Gesellschaft
keine
überschüssige
Liquidität
zuführt
. [EU]
Moreover
,
the
aid
is
also
limited
to
the
strict
minimum
for
restoring
viability
given
that
the
aid
essentially
covers
the
imminent
refinancing
needs
for
mature
short-term
loans
and
thus
does
not
equip
the
company
with
any
surplus
liquidity
.
Bedingungen
für
die
Wiedererteilung
der
Zulassung:
[EU]
Conditions
for
restoring
approval
if:
Bei
Aktivierung
dieses
Mechanismus
sollten
mit
Blick
auf
die
Wahrung
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
und
der
Wiederherstellung
seiner
Fähigkeit
,
sich
selbst
auf
den
Finanzmärkten
zu
finanzieren
,
strenge
wirtschaftspolitische
Bedingungen
festgelegt
werden
. [EU]
Strong
economic
policy
conditions
should
be
imposed
in
case
of
activation
of
this
mechanism
with
a
view
to
preserving
the
sustainability
of
the
public
finances
of
the
beneficiary
Member
State
and
restoring
its
capacity
to
finance
itself
on
the
financial
markets
.
Bei
der
Gelegenheit
lieferte
das
Unternehmen
einen
aktualisierten
Sachstandsbericht
über
seine
Behebungs-
und
Vorbeugemaßnahmen
,
mit
denen
die
Einhaltung
der
ICAO-Richtlinien
erneut
sichergestellt
werden
soll
. [EU]
During
this
mission
the
carrier
provided
an
updated
status
of
its
corrective
and
preventive
action
plan
,
aimed
at
restoring
compliance
with
ICAO
standards
.
Bevor
der
nationale
Anweisungsbefugte
die
betreffende
Akkreditierung
wiederherstellt
,
vergewissert
er
sich
,
dass
diese
Voraussetzungen
wieder
erfüllt
sind
. [EU]
The
national
authorising
officer
shall
assure
himself
that
those
requirements
are
again
fulfilled
before
restoring
the
accreditation
concerned
.
Bevor
der
zuständige
Akkreditierungsbeamte
die
Akkreditierung
wiederherstellt
,
vergewissert
er
sich
,
dass
diese
Voraussetzungen
wieder
erfüllt
sind
. [EU]
The
competent
accrediting
officer
shall
assure
himself
that
those
requirements
are
again
fulfilled
before
restoring
the
accreditation
.
Bezüglich
der
Personalumstrukturierung
kann
die
Tatsache
,
dass
der
Investor
zwei
Varianten
vorschlägt
(
Erhalt
des
Beschäftigungsstands
auf
dem
gegenwärtigen
Niveau
oder
Reduzierung
um
650
Personen
),
davon
zeugen
,
dass
er
keine
konkrete
Strategie
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
der
Werft
besitzt
. [EU]
As
for
employment
restructuring
,
the
very
fact
that
the
investor
proposes
two
options
(either
maintaining
employment
at
the
current
level
or
reducing
it
by
650
employees
)
may
suggest
that
it
does
not
have
a
clear
strategy
for
restoring
viability
to
the
yard
.
Code
910
umfasst
die
anderen
Beihilfen
für
die
Forstwirtschaft
(
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
,
Wiederaufbau
des
forstwirtschaftlichen
Potenzials
und
Einführung
vorbeugender
Aktionen
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
[EU]
Code
910
refers
to
other
support
to
forestry
(Natura
2000
payments
,
forest-environment
payments
,
restoring
forestry
potential
and
introducing
prevention
actions
),
based
on
Regulation
(EC)
No
1698/2005
Code
910
umfasst
die
anderen
Beihilfen
für
die
Forstwirtschaft
(
Zahlungen
im
Rahmen
von
Natura
2000
,
Zahlungen
für
Waldumweltmaßnahmen
,
Wiederaufbau
des
forstwirtschaftlichen
Potenzials
und
Einführung
vorbeugender
Aktionen
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
[EU]
Code
910
refers
to
other
support
to
forestry
(Natura
2000
payments
,
forest-environment
payments
,
restoring
forestry
potential
and
introducing
prevention
actions
),
based
on
Regulation
(EC)
No
1698/2005
Da
der
erste
Versuch
,
die
WestLB
zu
privatisieren
,
scheiterte
,
wollte
die
Kommission
hinreichende
Gewissheit
dafür
erhalten
,
dass
die
Bank
mit
Hilfe
des
vorgelegten
Umstrukturierungsplans
wieder
rentabel
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
failure
of
the
initial
attempt
at
the
privatisation
of
WestLB
,
the
Commission
has
sought
to
establish
with
a
sufficient
degree
of
certainty
that
the
restructuring
plan
submitted
is
capable
of
restoring
the
bank's
viability
.
Da
die
PB
nicht
über
genügend
Eigenkapital
verfügte
,
führten
die
ungarischen
Behörden
im
Laufe
der
Zeit
mehrere
Finanz-
und
Regelungsmaßnahmen
durch
,
um
den
Mindesteigenkapitalquote
der
PB
zu
sichern
. [EU]
As
Postabank
was
lacking
sufficient
capital
,
over
a
period
of
time
the
Hungarian
authorities
implemented
a
number
of
financial
and
regulatory
measures
with
a
view
to
restoring
its
capital
adequacy
ratio
.
Daher
gelangt
sie
-
wie
bereits
im
Beschluss
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
(
Randnummer
271
)
zur
Auffassung
,
dass
die
Voraussetzung
"Umstrukturierungsplan
zur
Wiederherstellung
der
wirtschaftlichen
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens"
erfüllt
ist
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
concludes
,
as
in
its
decision
initiating
the
procedure
(point
271
),
that
the
criterion
'restructuring
plan
restoring
the
economic
viability
of
the
firm'
is
fulfilled
.
Daher
kann
die
Rückforderung
einer
zu
Unrecht
gewährten
Beihilfen
zwecks
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
grundsätzlich
nicht
als
eine
Maßnahme
betrachtet
werden
,
die
nicht
im
Verhältnis
zu
den
Zielen
des
EWR-Abkommens
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
steht
. [EU]
Consequently
,
the
recovery
of
State
aid
unlawfully
granted
,
for
the
purpose
of
restoring
the
previously
existing
situation
,
cannot
in
principle
be
regarded
as
disproportionate
to
the
objectives
of
the
EEA
Agreement
in
regard
to
State
aid
.
Daher
kann
die
Rückforderung
einer
zu
Unrecht
gewährten
Beihilfe
zwecks
Wiederherstellung
der
früheren
Lage
grundsätzlich
nicht
als
eine
Maßnahme
betrachtet
werden
,
die
im
Hinblick
auf
die
Ziele
des
EWR-Abkommens
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfen
unverhältnismäßig
ist
. [EU]
Consequently
,
the
recovery
of
state
aid
unlawfully
granted
,
for
the
purpose
of
restoring
the
previously
existing
situation
,
cannot
in
principle
be
regarded
as
disproportionate
to
the
objectives
of
the
EEA
Agreement
in
regard
to
state
aid
.
Daher
sollte
der
Beschluss
2009/472/EG
aufgehoben
und
der
politische
Dialog
mit
der
Islamischen
Republik
Mauretanien
wiederaufgenommen
werden
,
der
die
Stärkung
der
Demokratie
,
die
Vermeidung
verfassungswidriger
Regierungswechsel
,
die
Unterstützung
der
Reform
der
Institutionen
und
der
Streitkräfte
,
eine
in
politischer
und
wirtschaftlicher
Hinsicht
verantwortungsvolle
Staatsführung
,
die
Stärkung
des
Rechtsstaats
und
der
Menschenrechte
sowie
eine
ausgewogene
Aufteilung
der
Aufgaben
der
Institutionen
und
der
Befugnisse
zum
Ziel
hat
- [EU]
Decision
2009/472/EC
should
therefore
be
repealed
,
and
political
dialogue
with
the
Islamic
Republic
of
Mauritania
should
be
resumed
with
a
view
to
reinforcing
democracy
,
preventing
unconstitutional
changes
of
government
,
reforming
the
institutions
and
the
role
of
the
armed
forces
,
good
political
and
economic
governance
,
reinforcing
the
rule
of
law
and
human
rights
and
restoring
the
balance
of
institutions
and
power
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "restoring":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners