DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in Mitleidenschaft gezogen
Search for:
Mini search box
 

35 results for in Mitleidenschaft gezogen
Search single words: in · Mitleidenschaft · gezogen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die jüngste Partnerschaft mit Harare in Simbabwe sollte der kommunalen Entwicklungszusammenarbeit dienen, leider wurde sie von der immer schlimmer werdenden Schreckensherrschaft von Präsident Mugabe in Mitleidenschaft gezogen und auf Eis gelegt. [G] The newest partnership with Harare in Zimbabwe aimed to serve municipal development cooperation, but unfortunately it, too, suffered at the hands of President Mugabe's increasingly destructive reign of terror and was put on ice.

Doch schon bei dieser wie bei der folgenden Frage, ob Unbeteiligte in Mitleidenschaft gezogen werden dürfen, wird auf das auch in der Jurisprudenz zu beachtende Verhältnismäßigkeitsprinzip verwiesen. [G] However in this and the following question (about responsibility for what happens to the innocent) attention is already directed towards the principle of proportionality which must also be observed in jurisprudence.

Prinzipiell dürfen Dritte -- so genannte Nicht-Störer -- nicht in Mitleidenschaft gezogen werden. [G] In principle third parties - known as the non-involved - should not be harmed.

Als Präventivmaßnahmen sollten hierzu die Einrichtung eines Systems für das Sicherheitsmanagement, Notfallpläne für Unfälle sowie die Weitergabe von Sicherheitsinformationen an Personen, die bei einem schweren Unfall in Mitleidenschaft gezogen werden könnten, gehören. [EU] In terms of preventive measures, this should entail the delivery of a safety management system, emergency plans to be used in the event of accidents and the dissemination of safety information to persons likely to be affected by a major accident.

Auch die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Union wurde in Mitleidenschaft gezogen. [EU] The financial situation of the Union Industry was also affected.

Auch wenn die beiden Verlängerungen aus den in den Erwägungsgründen 123 bis 127 erläuterten Gründen unterschiedliche Maßnahmen darstellen, legt die Kommission Wert auf folgende Klarstellung: Als die erste Verlängerung notifiziert wurde, litt die Region Umbrien unter einer schwerwiegenden Wirtschaftskrise, die insbesondere den Stahl- und Chemiesektor in der Gegend von Terni schwer in Mitleidenschaft gezogen hatte. [EU] Even though, for the reasons explained above in paragraphs (123) to (127), the two extensions constitute different measures, the Commission deems it useful to recall that, when the first extension was notified, Region Umbria was going through a serious economic crisis, which affected in particular the steel and chemical sectors in the Terni area.

Außerdem waren es die Geschäftsbereiche der Sachsen LB Europe, die durch die Verzerrungen aufgrund des Wettbewerbsverhaltens der Sachsen LB in Mitleidenschaft gezogen worden waren. [EU] Finally, the activities of Sachsen LB Europe are also the ones where the distortions due to the competitive behaviour of Sachsen LB took place.

Dabei ist jeder zweite Staat, der sich dem VN-Waffenübereinkommen noch nicht angeschlossen hat, durch Minen und explosive Kampfmittelrückstände (explosive remnants of war, ERW) in Mitleidenschaft gezogen. [EU] However, half of the States not yet Party to the CCW are affected by mines and Explosive Remnants of War (ERW).

Dabei werden vorrangig Staaten berücksichtigt, die durch ERW in Mitleidenschaft gezogen sind. [EU] Priority attention will be given to ERW affected States.

Da die Arbeitskosten einen ganz wesentlichen Faktor bilden, sei es unvermeidlich, dass die Beschäftigten entweder in Form von Stellenkürzungen oder in Form von Einkommenseinbußen in Mitleidenschaft gezogen werden. [EU] As labour costs were a significant factor this has meant that the staff had been unavoidably affected either through redundancy or through reduced earnings.

Da die Beziehungen des Lieferanten zu einer zahlungsunfähigen Firma ausschließlich eine vertragliche Grundlage besitzen, könnte der Lieferant durch den Verlust des Geschäftspartners tatsächlich in Mitleidenschaft gezogen werden. [EU] Because the relations of the supplier to the insolvent firm have an exclusively contractual basis, he might genuinely suffer from the loss of a business partner.

Dank dieser Maßnahmen konnte FBN auf dem Markt bleiben und ihre Geschäftstätigkeit fortführen, ohne von den Problemen der Muttergesellschaft in Mitleidenschaft gezogen zu werden. [EU] Those measures allowed FBN to stay on the market and to pursue its activities, without further contamination from the problems of its parent company.

Darüber hinaus unterstrich ein Gemeinschaftshersteller die strategische Bedeutung der vorgelagerten Recycling-Industrie, die durch Unternehmensverkleinerungen oder Firmenschließungen bei den Gemeinschaftsherstellern von PSF möglicherweise in Mitleidenschaft gezogen würden. [EU] Finally, a Community producer stressed the strategic importance of upstream recycling industries, which could be negatively affected by the downsizing or even closure of Community producers of PSF.

Dem ist entgegenzuhalten, dass auch GF in Mitleidenschaft gezogen wurde und sowohl Marktanteile als auch einen Teil seiner Gewinnspanne einbüßte. [EU] However, also GF has been negatively affected, losing market share and some of its profit margin.

Die Aluradhersteller arbeiten sehr eng mit der Automobilindustrie zusammen, die von der Krise ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen wurde. [EU] The ARWs producers operate in symbiosis with the car industry which was seriously affected by the crisis.

Die EUMM sollte ihre Tätigkeit in den westlichen Balkanstaaten zur Unterstützung der Politik der Europäischen Union für diese Region fortsetzen, wobei ihr Augenmerk insbesondere auf Kosovo und Serbien und Montenegro gerichtet sein sollte sowie auf die benachbarten Regionen, die von ungünstigen Entwicklungen in Kosovo oder Serbien und Montenegro in Mitleidenschaft gezogen werden könnten. [EU] The EUMM should continue its activities in the Western Balkans in support of the European Union's policy towards that region, with a particular focus on Kosovo, Serbia and Montenegro, and neighbouring regions that might be affected by any adverse developments in Kosovo or Serbia and Montenegro.

Die EUMM sollte ihre Tätigkeit in den westlichen Balkanstaaten zur Unterstützung der Politik der Europäischen Union für diese Region fortsetzen, wobei sie ihr Augenmerk insbesondere auf die politische Entwicklung und die Entwicklung der Sicherheitslage in Kosovo und Serbien sowie in den benachbarten Gebieten, die durch ungünstige Entwicklungen in Kosovo in Mitleidenschaft gezogen werden könnten, richten sollte. [EU] The EUMM should continue its activities in the Western Balkans in the support of the European Union's policy towards that region, with the principal focus on political and security developments in Kosovo and Serbia, and neighbouring areas that might be affected by any adverse developments in Kosovo.

die politische Entwicklung und die Entwicklung der Sicherheitslage in ihrem Zuständigkeitsbereich überwachen, wobei ihr Augenmerk insbesondere auf Kosovo und Serbien und Montenegro gerichtet ist sowie auf die benachbarten Regionen, die von ungünstigen Entwicklungen in Kosovo oder Serbien und Montenegro in Mitleidenschaft gezogen werden könnten;" [EU] monitor political and security developments in the area of its responsibility, with a particular focus on Kosovo, Serbia and Montenegro, and neighbouring regions that might be affected by any adverse developments in Kosovo or Serbia and Montenegro;';

die politische Entwicklung und die Entwicklung der Sicherheitslage in ihrem Zuständigkeitsbereich überwachen, wobei sie ihr Augenmerk insbesondere auf Kosovo und Serbien sowie auf die benachbarten Regionen, die durch ungünstige Entwicklungen in Kosovo in Mitleidenschaft gezogen werden könnten, richten wird;" [EU] monitor political and security developments in the area of its responsibility, with a particular focus on Kosovo and Serbia, and neighbouring regions that might be affected by any adverse developments in Kosovo;'.

Durch die anhaltende Krise im Schifffahrtssektor nach der ersten Erdölkrise wurde die Wirtschaftstätigkeit der HSY in Mitleidenschaft gezogen. [EU] The extended crisis in the shipping sector, which followed the first oil crisis, had a negative effect on HSY's level of activity.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners