A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in Maschinenkode übersetzen
in Massen
in Maßen
in Menschengestalt
in Mitleidenschaft gezogen
in Mitleidenschaft ziehen
in Mäandern verlaufen
in Nebel einhüllen
in Nebel gehüllt
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
in Mitleidenschaft gezogen
Search single words:
in
·
Mitleidenschaft
·
gezogen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
jüngste
Partnerschaft
mit
Harare
in
Simbabwe
sollte
der
kommunalen
Entwicklungszusammenarbeit
dienen
,
leider
wurde
sie
von
der
immer
schlimmer
werdenden
Schreckensherrschaft
von
Präsident
Mugabe
in
Mitleidenschaft
gezogen
und
auf
Eis
gelegt
. [G]
The
newest
partnership
with
Harare
in
Zimbabwe
aimed
to
serve
municipal
development
cooperation
,
but
unfortunately
it
,
too
,
suffered
at
the
hands
of
President
Mugabe's
in
creas
in
gly
destructive
reign
of
terror
and
was
put
on
ice
.
Doch
schon
bei
dieser
wie
bei
der
folgenden
Frage
,
ob
Unbeteiligte
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
dürfen
,
wird
auf
das
auch
in
der
Jurisprudenz
zu
beachtende
Verhältnismäßigkeitspr
in
zip
verwiesen
. [G]
However
in
this
and
the
follow
in
g
question
(about
responsibility
for
what
happens
to
the
in
nocent
)
attention
is
already
directed
towards
the
pr
in
ciple
of
proportionality
which
must
also
be
observed
in
jurisprudence
.
Pr
in
zipiell
dürfen
Dritte
--
so
genannte
Nicht-Störer
--
nicht
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
. [G]
In
pr
in
ciple
third
parties
-
known
as
the
non-
in
volved
-
should
not
be
harmed
.
Als
Präventivmaßnahmen
sollten
hierzu
die
E
in
richtung
e
in
es
Systems
für
das
Sicherheitsmanagement
,
Notfallpläne
für
Unfälle
sowie
die
Weitergabe
von
Sicherheits
in
formationen
an
Personen
,
die
bei
e
in
em
schweren
Unfall
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
,
gehören
. [EU]
In
terms
of
preventive
measures
,
this
should
entail
the
delivery
of
a
safety
management
system
,
emergency
plans
to
be
used
in
the
event
of
accidents
and
the
dissem
in
ation
of
safety
in
formation
to
persons
likely
to
be
affected
by
a
major
accident
.
Auch
die
f
in
anzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
wurde
in
Mitleidenschaft
gezogen
. [EU]
The
f
in
ancial
situation
of
the
Union
In
dustry
was
also
affected
.
Auch
wenn
die
beiden
Verlängerungen
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
123
bis
127
erläuterten
Gründen
unterschiedliche
Maßnahmen
darstellen
,
legt
die
Kommission
Wert
auf
folgende
Klarstellung:
Als
die
erste
Verlängerung
notifiziert
wurde
,
litt
die
Region
Umbrien
unter
e
in
er
schwerwiegenden
Wirtschaftskrise
,
die
in
sbesondere
den
Stahl-
und
Chemiesektor
in
der
Gegend
von
Terni
schwer
in
Mitleidenschaft
gezogen
hatte
. [EU]
Even
though
,
for
the
reasons
expla
in
ed
above
in
paragraphs
(123)
to
(127),
the
two
extensions
constitute
different
measures
,
the
Commission
deems
it
useful
to
recall
that
,
when
the
first
extension
was
notified
,
Region
Umbria
was
go
in
g
through
a
serious
economic
crisis
,
which
affected
in
particular
the
steel
and
chemical
sectors
in
the
Terni
area
.
Außerdem
waren
es
die
Geschäftsbereiche
der
Sachsen
LB
Europe
,
die
durch
die
Verzerrungen
aufgrund
des
Wettbewerbsverhaltens
der
Sachsen
LB
in
Mitleidenschaft
gezogen
worden
waren
. [EU]
F
in
ally
,
the
activities
of
Sachsen
LB
Europe
are
also
the
ones
where
the
distortions
due
to
the
competitive
behaviour
of
Sachsen
LB
took
place
.
Dabei
ist
jeder
zweite
Staat
,
der
sich
dem
VN-Waffenübere
in
kommen
noch
nicht
angeschlossen
hat
,
durch
M
in
en
und
explosive
Kampfmittelrückstände
(
explosive
remnants
of
war
,
ERW
)
in
Mitleidenschaft
gezogen
. [EU]
However
,
half
of
the
States
not
yet
Party
to
the
CCW
are
affected
by
m
in
es
and
Explosive
Remnants
of
War
(ERW).
Dabei
werden
vorrangig
Staaten
berücksichtigt
,
die
durch
ERW
in
Mitleidenschaft
gezogen
s
in
d
. [EU]
Priority
attention
will
be
given
to
ERW
affected
States
.
Da
die
Arbeitskosten
e
in
en
ganz
wesentlichen
Faktor
bilden
,
sei
es
unvermeidlich
,
dass
die
Beschäftigten
entweder
in
Form
von
Stellenkürzungen
oder
in
Form
von
E
in
kommense
in
bußen
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
. [EU]
As
labour
costs
were
a
significant
factor
this
has
meant
that
the
staff
had
been
unavoidably
affected
either
through
redundancy
or
through
reduced
earn
in
gs
.
Da
die
Beziehungen
des
Lieferanten
zu
e
in
er
zahlungsunfähigen
Firma
ausschließlich
e
in
e
vertragliche
Grundlage
besitzen
,
könnte
der
Lieferant
durch
den
Verlust
des
Geschäftspartners
tatsächlich
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
. [EU]
Because
the
relations
of
the
supplier
to
the
in
solvent
firm
have
an
exclusively
contractual
basis
,
he
might
genu
in
ely
suffer
from
the
loss
of
a
bus
in
ess
partner
.
Dank
dieser
Maßnahmen
konnte
FBN
auf
dem
Markt
bleiben
und
ihre
Geschäftstätigkeit
fortführen
,
ohne
von
den
Problemen
der
Muttergesellschaft
in
Mitleidenschaft
gezogen
zu
werden
. [EU]
Those
measures
allowed
FBN
to
stay
on
the
market
and
to
pursue
its
activities
,
without
further
contam
in
ation
from
the
problems
of
its
parent
company
.
Darüber
h
in
aus
unterstrich
e
in
Geme
in
schaftshersteller
die
strategische
Bedeutung
der
vorgelagerten
Recycl
in
g-
In
dustrie
,
die
durch
Unternehmensverkle
in
erungen
oder
Firmenschließungen
bei
den
Geme
in
schaftsherstellern
von
PSF
möglicherweise
in
Mitleidenschaft
gezogen
würden
. [EU]
F
in
ally
, a
Community
producer
stressed
the
strategic
importance
of
upstream
recycl
in
g
in
dustries
,
which
could
be
negatively
affected
by
the
downsiz
in
g
or
even
closure
of
Community
producers
of
PSF
.
Dem
ist
entgegenzuhalten
,
dass
auch
GF
in
Mitleidenschaft
gezogen
wurde
und
sowohl
Marktanteile
als
auch
e
in
en
Teil
se
in
er
Gew
in
nspanne
e
in
büßte
. [EU]
However
,
also
GF
has
been
negatively
affected
,
los
in
g
market
share
and
some
of
its
profit
marg
in
.
Die
Aluradhersteller
arbeiten
sehr
eng
mit
der
Automobil
in
dustrie
zusammen
,
die
von
der
Krise
ernsthaft
in
Mitleidenschaft
gezogen
wurde
. [EU]
The
ARWs
producers
operate
in
symbiosis
with
the
car
in
dustry
which
was
seriously
affected
by
the
crisis
.
Die
EUMM
sollte
ihre
Tätigkeit
in
den
westlichen
Balkanstaaten
zur
Unterstützung
der
Politik
der
Europäischen
Union
für
diese
Region
fortsetzen
,
wobei
ihr
Augenmerk
in
sbesondere
auf
Kosovo
und
Serbien
und
Montenegro
gerichtet
se
in
sollte
sowie
auf
die
benachbarten
Regionen
,
die
von
ungünstigen
Entwicklungen
in
Kosovo
oder
Serbien
und
Montenegro
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
. [EU]
The
EUMM
should
cont
in
ue
its
activities
in
the
Western
Balkans
in
support
of
the
European
Union's
policy
towards
that
region
,
with
a
particular
focus
on
Kosovo
,
Serbia
and
Montenegro
,
and
neighbour
in
g
regions
that
might
be
affected
by
any
adverse
developments
in
Kosovo
or
Serbia
and
Montenegro
.
Die
EUMM
sollte
ihre
Tätigkeit
in
den
westlichen
Balkanstaaten
zur
Unterstützung
der
Politik
der
Europäischen
Union
für
diese
Region
fortsetzen
,
wobei
sie
ihr
Augenmerk
in
sbesondere
auf
die
politische
Entwicklung
und
die
Entwicklung
der
Sicherheitslage
in
Kosovo
und
Serbien
sowie
in
den
benachbarten
Gebieten
,
die
durch
ungünstige
Entwicklungen
in
Kosovo
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
,
richten
sollte
. [EU]
The
EUMM
should
cont
in
ue
its
activities
in
the
Western
Balkans
in
the
support
of
the
European
Union's
policy
towards
that
region
,
with
the
pr
in
cipal
focus
on
political
and
security
developments
in
Kosovo
and
Serbia
,
and
neighbour
in
g
areas
that
might
be
affected
by
any
adverse
developments
in
Kosovo
.
die
politische
Entwicklung
und
die
Entwicklung
der
Sicherheitslage
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
überwachen
,
wobei
ihr
Augenmerk
in
sbesondere
auf
Kosovo
und
Serbien
und
Montenegro
gerichtet
ist
sowie
auf
die
benachbarten
Regionen
,
die
von
ungünstigen
Entwicklungen
in
Kosovo
oder
Serbien
und
Montenegro
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
;" [EU]
monitor
political
and
security
developments
in
the
area
of
its
responsibility
,
with
a
particular
focus
on
Kosovo
,
Serbia
and
Montenegro
,
and
neighbour
in
g
regions
that
might
be
affected
by
any
adverse
developments
in
Kosovo
or
Serbia
and
Montenegro
;';
die
politische
Entwicklung
und
die
Entwicklung
der
Sicherheitslage
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
überwachen
,
wobei
sie
ihr
Augenmerk
in
sbesondere
auf
Kosovo
und
Serbien
sowie
auf
die
benachbarten
Regionen
,
die
durch
ungünstige
Entwicklungen
in
Kosovo
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
könnten
,
richten
wird
;" [EU]
monitor
political
and
security
developments
in
the
area
of
its
responsibility
,
with
a
particular
focus
on
Kosovo
and
Serbia
,
and
neighbour
in
g
regions
that
might
be
affected
by
any
adverse
developments
in
Kosovo
;'.
Durch
die
anhaltende
Krise
im
Schifffahrtssektor
nach
der
ersten
Erdölkrise
wurde
die
Wirtschaftstätigkeit
der
HSY
in
Mitleidenschaft
gezogen
. [EU]
The
extended
crisis
in
the
shipp
in
g
sector
,
which
followed
the
first
oil
crisis
,
had
a
negative
effect
on
HSY's
level
of
activity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in Mitleidenschaft gezogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners