DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

89 results for gesucht
Word division: ge·sucht
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die einschlägigen Informationen, darunter der Europäische Haftbefehl und das Auslieferungsersuchen, zur Person, die zwecks Übergabe- oder Auslieferungshaft gesucht wird, müssen dem SIRENE-Büro bei Eingabe der Ausschreibung zur Verfügung stehen. [EU] The relevant information including EAW or ER, provided with regard to persons wanted for arrest for surrender or extradition purposes, shall be available to the SIRENE Bureau when the alert is entered.

Die in Absatz 1 genannten Informationen werden so strukturiert, dass Angaben zur Freisetzung von Schadstoffen aus diffusen Quellen in einer angemessenen räumlichen Aufgliederung gesucht und bestimmt werden können, und umfassen eine Beschreibung der Verfahren zur Ableitung der Informationen. [EU] The information referred to in paragraph 1 shall be organised such as to allow users to search for and identify releases of pollutants from diffuse sources according to an adequate geographical disaggregation and shall include information on the type of methodology used to derive the information.

Die isländischen Behörden bemerken Folgendes: "In Island und auf den Färöer-Inseln sei in großem Rahmen nach Aktionären für das Farice-Vorhaben gesucht worden und alle Telekommunikationsbetreiber seien aufgerufen gewesen, sich an der Gründung des Unternehmens zu beteiligen." [EU] The Icelandic authorities state: 'Widespread participation was sought in Iceland and the Faeroe Islands for shareholders in the Farice project and all telecoms operators were invited to participate in the foundation of the company.'

Die Kommission stellt fest, dass die SNCB gründlich nach einem Käufer von ABX-WW gesucht hat, insbesondere mit Hilfe einer hierauf spezialisierten Beraterfirma. [EU] The Commission notes that the SNCB went to great lengths to find a buyer for ABX-WW, in particular by using a specialised company.

Die Kommission veröffentlicht das Europäische PRTR mit Daten in aggregierter und nicht aggregierter Form, so dass Freisetzungen und Verbringungen nach verschiedenen Kriterien gesucht und bestimmt werden können wie z. B. nach: [EU] The Commission shall publish the European PRTR, presenting the data in both aggregated and non-aggregated forms, so that releases and transfers can be searched for and identified by:

Die Umstrukturierungsmaßnahmen dürfen sich nicht auf eine finanzielle Beihilfe zur Deckung früherer Verluste beschränken, ohne dass nach den Ursachen der Verlustquellen gesucht wird. [EU] The restructuring measures may not be limited to financial aid designed to make good debts and past losses without tackling the underlying reasons for the difficulties.

Einige interessierte Parteien erklärten, dass im Zuge der Ausweitung der Antidumpingmaßnahmen auf die Einfuhren in die EU-10 alternative Bezugsquellen für Silicium gesucht worden seien, was einen Anstieg des Siliciumpreises um rund 34 % nach sich gezogen habe. [EU] Some interested parties indicated that, by extending the anti-dumping measures to imports in the EU-10, alternative sources of supply of silicon had been sought but that such alternative sources had resulted in an increase of silicon prices of around 34 %.

Ein privater Investor hätte aber berücksichtigt, dass vorliegend eine Anlage nicht für Bargeld, sondern für ein umfangreiches, nicht zu teilendes Sondervermögen mit Zweckbindung gesucht wurde, das nur als Sacheinlage eingebracht werden konnte. [EU] However, a private investor would have taken account of the fact that in this instance an investment was sought not for cash, but for a large, non-divisible special fund earmarked for a specific purpose that could be transferred only as an illiquid capital contribution.

ernsthaft nach Alternativen für diese Anwendungen gesucht wird. [EU] alternatives for such uses are being seriously sought.

Es ist vorgeschlagen worden, dass eine Referenzsubstanz gesucht werden sollte, die biologisch leicht abgebaut wird, aber die Zugabe eines Inokulums erfordert. [EU] It was suggested that a reference chemical should be sought which was readily biodegradable but required the addition of an inoculum.

es wird ernsthaft nach Alternativen für diese Anwendungen gesucht. [EU] alternatives for such uses are being seriously sought.

es wird ernsthaft nach Alternativen für diese Verwendungen gesucht. [EU] alternatives for such uses are being seriously sought.

Frage der Betreuungseinrichtungen hat keinen Einfluss darauf, dass Teilzeittätigkeit ausgeübt oder keine Arbeit gesucht wird [EU] Care facilities do not influence decision for working part time or not searching for a job

Für die Fischfangarten, in denen Orten einen beträchtlichen Anteil am Fangvorgang hat, sind die Tage, an denen gesucht, aber kein Fischfang betrieben wurde, in die Anzahl der "Fangtage" aufzunehmen. [EU] For those fisheries in which searching is a substantial part of the fishing operation, days in which searching but no fishing took place should be included in 'days fished' data.

Gemäß Artikel 100 des Schengener Durchführungsübereinkommens von 1990 werden Daten in Bezug auf solche Kraftfahrzeuge, die zur Sicherstellung oder Beweissicherung im Strafverfahren gesucht werden, in das SIS aufgenommen. [EU] Pursuant to Article 100 of the 1990 Schengen Convention, data on such motor vehicles sought for the purposes of seizure or use as evidence in criminal proceedings are entered in the SIS.

Gesucht (für SEEKWORK=1,2 gefunden) wird/wurde eine Tätigkeit: [EU] The employment sought (for SEEKWORK=1,2 the employment found) is:

Gesucht wird ein Investor, der an der Weiterführung der Unternehmenstätigkeit interessiert ist, der das Unternehmen stärkt und zu einem dynamischen Wettbewerb im isländischen Bausektor beiträgt." [EU] An investor is sought who is interested in continuing the operations of the company, strengthening it and contributing to healthy competition in the Icelandic construction market.'

Gründe dafür, dass keine Arbeit gesucht wird [EU] Reasons for not searching an employment

Gründe dafür, dass keine Arbeit gesucht wird [EU] Reasons for not seeking employment

Im Interesse einer größeren Kohärenz der gesamten Unterstützung der EU in den betroffenen Regionen sollte gegebenenfalls nach Möglichkeiten für eine gemeinsame Finanzierung durch die EIB und EU-Haushaltsmittel in Form von Darlehen, Risikokapital und Zinszuschüssen gesucht werden, zusätzlich zur technischen Unterstützung bei der Projektvorbereitung und Umsetzung oder Verbesserung der rechtlichen Rahmenbedingungen im Rahmen der Heranführungshilfe (IPA), des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI), des Stabilitätsinstruments und - im Falle von Südafrika - des Instruments für Entwicklungszusammenarbeit und wirtschaftliche Zusammenarbeit (DCI). [EU] With a view to enhancing the coherence of overall EU support in the regions concerned, opportunities should be sought to combine EIB financing with EU budgetary resources as appropriate, in the form of grant support, risk capital and interest rate subsidies, alongside technical assistance for project preparation, implementation or enhancement of the legal and regulatory framework, through the IPA, the ENPI, the Instrument for Stability and, for South Africa, the DCI.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners