DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for gesagt werden
Search single words: gesagt · werden
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Der Minister hat sich - das muss (auch) gesagt werden - redlich bemüht. The minister has, let it be said, made great efforts.

Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb. In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book.

Abschließend kann gesagt werden, dass die Beihilfe in Einklang mit den in der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 festgelegten Anforderungen steht. [EU] In conclusion, the aid is in line with the requirements laid down in Regulation (EC) No 68/2001.

Abschließend kann gesagt werden, dass die Bewertung des Unternehmens von Prognosen abhängig war, für die es nicht möglich war, eine unstrittige Grundlage zu finden. [EU] In conclusion, the valuation of the company was dependant on forecasts, for which no indisputable base could be used.

Auf der Grundlage aktueller Erfahrungen kann gesagt werden, dass zwischen der Herausgabe jeweils neuer Baselines etwa vier bis fünf Jahre liegen sollten. [EU] Based on current experience the timing between different baselines can be estimated to be circa four to five years.

Daher kann gesagt werden, dass der öffentliche Dienstleistungsauftrag hinsichtlich der Aufteilung der Kosten zwischen gemeinwirtschaftlichen Dienstleistungen und anderen Tätigkeiten ausreichend klar gefasst ist. [EU] Therefore, that the public service contract is sufficiently clear as regards the allocation of costs between public service and non-public service activities.

Daher kann gesagt werden, dass der öffentliche Dienstleistungsauftrag hinsichtlich der Aufteilung der Kosten zwischen gemeinwirtschaftlichen Dienstleistungen und anderen Tätigkeiten ausreichend klar gefasst ist. [EU] Therefore, the public service contract is sufficiently clear as regards the allocation of costs between public service and non-public service activities.

Damit könne gesagt werden, dass die HLB den anderen privaten Banken "nicht nachsteht". [EU] In other words, HLB 'does not lag behind' the other private banks.

Deshalb kann nicht gesagt werden, dass der Marktanteil dieses Segments im Sinne des Punkts 36 der Leitlinien "gering" ist. [EU] Therefore the market share in that particular segment cannot be considered 'negligible' within the meaning of point 36 of the guidelines.

Ebenso muss auch gesagt werden, dass in dieser Präsentation mögliche Schwierigkeiten bei den Verhandlungen mit der Kommission erwähnt wurden, allerdings nur in dem Sinne, dass es schlimmstenfalls einige Anpassungen bei den Beträgen und den Konditionen geben würde; die Möglichkeit, dass die Beihilfe überhaupt abgelehnt wird, wurde nicht erwähnt. [EU] It should also be noted that in the same presentation, reference is made to potential difficulties in the discussions with the Commission, albeit referring at worst to some adjustments to the amounts and conditions without mentioning the risk of full prohibition of the aid.

Es kann also gesagt werden, dass der öffentliche Dienstleistungsauftrag ausreichende Schutzklauseln enthält, die eine Überkompensierung für die Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen verhindern. [EU] In conclusion, the public service contract contains sufficient safeguards against over compensation for the performance of the public service obligations.

Es kann nicht gesagt werden, dass auf dem Markt nur Investitionen in profitable Unternehmen getätigt werden. [EU] It cannot be said that investments are made only in profitable companies on the market.

Genauer gesagt werden Matten und Stapelfasern den Informationen zufolge typischerweise aus Rovings und nicht aus Garnen hergestellt. [EU] More specifically, the information indicated that mats and chopped strands are typically made from rovings and not from yarns.

Gleiches kann über die Kapitalrendite gesagt werden, die sich im Bezugszeitraum ähnlich negativ entwickelte wie die Geschäftsergebnisse des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] The same comments can be made about the return on investments, which showed a similar negative development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.

Gleiches kann über die Kapitalrendite gesagt werden, welche sich im Bezugszeitraum ähnlich negativ entwickelte wie die Geschäftsergebnisse des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] The same comments can be made about the return on investments, which showed a similar negative development in line with the negative results achieved by the Union industry over the period considered.

Gleiches kann über die Kapitalrendite gesagt werden, welche sich während des Bezugszeitraums ähnlich negativ entwickelte. [EU] The same comments can be made about the return on investments, which showed a similar negative development over the period considered.

Hier muss auch gesagt werden, dass ITP der einzige spanische Hersteller auf diesem Gebiet ist. [EU] It should also be noted that ITP is the sole Spanish producer in the sector.

Im Transportsektor in Schweden sind rund 14000 Unternehmen tätig; es kann daher unmöglich gesagt werden, wie viele von ihnen einen Palettendienst im Angebot haben." Diese Faktoren sollten daher als Indikator dafür gewertet werden, dass diese Tätigkeit dem Wettbewerb unmittelbar ausgesetzt ist. [EU] There are some 14000 companies in the transport sector in Sweden and it is not possible to say how many of them also include a pallet service in their product range.' These factors should therefore be taken as an indication of direct exposure to competition.

Selbst wenn die betroffenen Unternehmen bereits in großem Umfang solche Maßnahmen durchführen, um die Energiekosten zu senken, kann nicht gesagt werden, dass die Energiebesteuerung keinen zusätzlichen Steuerungseffekt hat. [EU] Even if the undertakings concerned take energy-reduction measures already to a large extent in order to reduce their energy costs, it cannot be said that the energy taxation has no additional steering effect.

Weiter kann gesagt werden, dass durch dieses zahlenmäßige Verhältnis ein anderes Ziel der Leitlinien verfolgt werden sollte - die nationalen Behörden können so besser kontrollieren, ob landseitige Tätigkeiten im Zusammenhang mit tonnagesteuerpflichtigen Schiffen auch weiterhin innerhalb der Gemeinschaft/des EWR erbracht werden. [EU] It is also fair to say that the ratio has pursued another objective of the Guidelines, in making it easier for national authorities to control that on-shore activities related to the vessels under tonnage tax are maintained within the Community/EEA.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners