DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for erfolgreichsten
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Mit 30 Toren in 45 Spielen gehört er zu den erfolgreichsten Torjägern des Landes. He is one of the country's most prolific marksmen, scoring 30 goals in 45 matches.

Allen voran der Wettbewerb "Jugend musiziert", der seit nunmehr 40 Jahren auf Regional-, Landes- und Bundesebene stattfindet und zu den erfolgreichsten Unternehmungen der musikalischen Jugendbildung in Deutschland gehört. [G] The main competition is "Jugend musiziert", which has been taking place for 40 years now at regional, Länder and federal level, and which is one of the most successful schemes of musical education for young people in Germany.

Andererseits wuchsen daneben neue Generationen heran, darunter vermehrt Gruppen und Kooperativen wie die Alten Kinder aus Bielefeld, aus denen unter anderem Matthias Müller als einer der erfolgreichsten deutschen Experimentalfilmer der Gegenwart hervorging. [G] On the other hand, new generations were also emerging, including an increasing number of groups and cooperatives such as the Alte Kinder of Bielefeld, from which Matthias Müller has emerged to become one of the most successful contemporary German experimental film-makers.

Andreas Gursky ist einer der erfolgreichsten Künstler Deutschlands. [G] Andreas Gursky is one of Germany's most successful artists.

Das Münchner Magazin BISS ist die älteste von mittlerweile 30 deutschen Straßenzeitungen, die zum Teil sogar im Internet zu finden sind, und mit einer monatlichen Auflage von über 40.000 Exemplaren ist BISS auch eine der erfolgreichsten. [G] BISS, of Munich, is the oldest of Germany's street newspapers, of which there are now about 30. Some of them are even on the Internet, and BISS, a monthly with a circulation of 40,000, is also one of the most successful of them.

Der Mannschaftskapitän der deutschen Weltmeisterelf von 1974 ist einer der besten und erfolgreichsten deutschen Spieler aller Zeiten. [G] The captain of the German world champion team of 1974 is one of the best and most successful German players ever.

Die in der Bundesrepublik unter dem Namen Julia veröffentlichten Geschichten sind laut Verlag die erfolgreichsten Liebesromane der Welt. [G] According to Harlequin, the stories published in Germany under the name Julia are the most successful romantic novels in the world.

Eberhard Witt wurde von hier ans Bayerische Staatstheater nach München berufen, Ulrich Khuon wechselte ans Hamburger Thalia, und Wilfried Schulz, der aktuelle Intendant, wird diese Tradition aller Wahrscheinlichkeit nach fortsetzen - zumal er als Chefdramaturg der erfolgreichsten Bühne der neunziger Jahre, des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg unter Frank Baumbauer, nach Hannover kam und hier die erprobten Qualitäten fortschrieb. [G] While General Director of the Hanover Schauspiel, Eberhard Witt was appointed to the Bayerische Staatstheater in Munich, Ulrich Khuon switched to the Thalia in Hamburg, and Wilfred Schulz, the present incumbent, will in all probability continue the tradition - especially since, after coming to Hanover as chief dramatic advisor of the most successful German stage of the nineties, the Deutsche Schauspielhaus in Hamburg under Frank Baumbauer, he has succeeded in maintaining the proven quality of his work.

Für Arri war dies bereits der siebte Oscar seit Gründung des Unternehmens im Jahre 1917. Damit gehört Arri zu den erfolgreichsten Technik-Entwicklern der Branche. [G] For Arri, this was already its seventh Oscar since the company's founding in 1917, making Arri one of the most successful technology developers in the industry.

Hier arbeiten die bekanntesten und derzeit erfolgreichsten Trainer der Branche wie der ehemalige Championjockey Peter Schiergen oder Andreas Schütz. [G] This is where the most famous and most successful trainers work, like former champion jockeys Peter Schiergen and Andreas Schütz.

In der Jahresbilanz von 2004 liegen die Besuchermillionäre wie der Animationsfilm "Lauras Stern" von Autor Klaus Baumgart, "Bibi Blocksberg 2", nach Vorlage von Elfie Donnelly, und "Das Sams in Gefahr", nach den Büchern von Paul Maar, gleich auf den Plätzen fünf, sechs und sieben der erfolgreichsten deutschen Filme. [G] For 2004, the films which attracted an audience of over a million such as the animation film "Laura's Star" (Lauras Stern) by the author Klaus Baumgart, "Bibi Blocksberg and the Secret of the Blue Owls" (Bibi Blocksberg 2) based on the books by Elfie Donnelly, and "My Magical Friend Sams" (Das Sams in Gefahr) from the books by Paul Maar, are on places five, six and seven of the most successful German films.

Insgesamt finden sich 15 Kinderfilme - darunter u.a. die schon 2003 gestartete Erich Kästner-Adaption "Das fliegende Klassenzimmer" - unter den 100 erfolgreichsten des Jahres 2004. [G] A total of 15 children's films - including i.a. the Erich Kästner adaptation "The Flying Classroom" (Das fliegende Klassenzimmer) which already hit the cinemas in 2003 - are among the 100 most successful films of the year 2004.

Porsche wurde zur erfolgreichsten Marke, weil sie die Modelle Boxster, Cayenne und neuerdings Cayman wie Klone des Flagschiffs 911 Carrera aussehen ließ, BMW definierte das 2001 mit dem 7er eingeführte expressiv geartete Wechselspiel konkaver und konvexer Flächen mittlerweile über alle Modelle und die Eleganz des typischen Mercedes-Benz Kühlergrills ziert wieder erkennbar die heute 16 Baureihen umfassende Fahrzeugflotte. [G] Porsche became the most successful make by having its Boxster, Cayenne and, more recently, Cayman models look like clones of its flagship 911 Carrera. BMW has now extended the expressive visual interaction of concave and convex surfaces, introduced in 2001 in its 7 series, to its entire lineup. And the elegance of Mercedes-Benz' hallmark radiator grille once again conspicuously adorns its current 16-series fleet.

Was macht ihren Erfolg aus? Sind es die Regisseure und Schauspieler, ist es der Intendant, die Stückauswahl oder das spartenübergreifende Arbeiten? Till Briegleb, Jurymitglied des Berliner Theatertreffens, hat einige der erfolgreichsten Theaterhäuser in Deutschland besucht. [G] What makes for their success? Is it the stage directors and actors, the artistic directors, the choice of plays, or the work that spans across various fields of the arts? To find answers to these questions, Till Briegleb, a jury member of the Berlin Theatertreffen, visited several of the most successful theatres in Germany.

Zehn weitere reguläre Werner-Bände und unzählige Neuauflagen sollten bis heute folgen - mit insgesamt über zwölf Millionen verkauften Büchern ist Feldmann inzwischen einer der erfolgreichsten Comicmacher hierzulande. Der ungestüme anarchische Humor der Anfangszeit ist mittlerweile allerdings verschwunden. Waren die frühen Bände noch lockere, für Kurzweil und Abwechslung sorgende Zusammenstellungen aus kernigen Comics, illustrierten Witzen und Punkcollagen, passen sich die heutigen buchlangen Geschichten spürbar dem Mainstream-Geschmack an. [G] Since then, it has been followed by further, conventionally published Werner books and innumerable reprints - and with sales amounting to over twelve million books, Feldmann has become one of the most successful comic artists in Germany. However, the impetuous, anarchic humour of the early days has now gone. The early volumes were loose assemblages of pithy comic strips, illustrated jokes and punk collages that succeeded in both amusing and entertaining, but the current book-length stories have noticeably been adapted to mainstream tastes.

Zusammen mit Japan gibt es hierzulande die erfolgreichsten Solarstrom-Anlagen-Hersteller. [G] Alongside Japan, Germany has the most successful manufacturers of solar electricity systems.

Diesen Quellen zufolge entfielen auf diesen nicht mitarbeitenden US-Hersteller 29 % der US-Produktionskapazität im UZÜ, wobei die betroffene Ware den erfolgreichsten Produktsparten des Unternehmens zuzurechnen war. [EU] Based on the above it was concluded that this non-cooperating US producer accounted for 29 % of US production capacity during the RIP with the product concerned considered as a business sector belonging to the company's best performance product divisions.

Textilien, Farben und Lacke für Innenräume und Beherbergungsbetriebe sind die erfolgreichsten Produktgruppen, was die Zahl der Antragsteller betrifft. [EU] Textiles, indoor paints and varnishes, and tourist accommodation service are the most successful product groups in terms of the number of applicants.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners