DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
countervailing measure
Search for:
Mini search box
 

12 results for countervailing measure
Search single words: countervailing · measure
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Auf dem Treffen am 30. September informierte ISD Polska die Kommission, dass sie die Produktion als zusätzliche Ausgleichsmaßnahme für einen Zeitraum von 10 Jahren nach Stilllegung der Hellingen auf 360000 CGT pro Jahr begrenzen kann. [EU] At the meeting on 30 September ISD Polska informed the Commission that, as an additional countervailing measure, it could further cut its production to 360000 CGT per annum for a 10-year period as of the point at which the slipways closed.

Bekanntlich heißt es in der Einleitungsbekanntmachung zu dieser Überprüfung, "dass für diejenigen Unternehmen, die sowohl einem Antidumpingzoll als auch einem Ausgleichszoll unterliegen, bei einer Änderung des Ausgleichszolls der Antidumpingzoll entsprechend angepasst/berichtigt werden kann". [EU] In this respect, it is recalled that the notice of initiation of the present review stated that 'for those companies which are subject to both anti-dumping and countervailing measures, the anti-dumping measure may be adjusted accordingly should there be a change in the countervailing measure.'

Daher war eine Überprüfung der Form der Ausgleichsmaßnahme gerechtfertigt. [EU] Therefore, it was warranted to review the form of the countervailing measure.

Des Weiteren sei daran erinnert, dass die Ausgleichsmaßnahmen keinesfalls dazu dienen, den Gemeinschaftsmarkt gegen Waren aus Indien abzuschotten, sondern zur Wiederherstellung fairer Wettbewerbsbedingungen, wenn diese durch unfaire Handelspraktiken verzerrt wurden. [EU] It is further recalled that the purpose of any countervailing measure is by no means to stop access into the Community of products from India, but rather to restore a level playing field that had been distorted by unfair trade practices.

Die auf die Untersuchung der Annehmbarkeit eines Verpflichtungsangebots von Polyplex beschränkte Überprüfung ergab, dass die Überwachung der Verpflichtung aufgrund der Unternehmensstruktur des Ausführers mit großem Aufwand verbunden und deshalb die Verpflichtung als wirksame Ausgleichsmaßnahme nicht geeignet wäre. [EU] As regards the review limited in scope to the examination of the acceptability of an undertaking offered by Polyplex, the analysis showed that the corporate structure of that company would render monitoring of an undertaking complex, thus making an undertaking inappropriate as a form of effective countervailing measure.

Eine Ausgleichsmaßnahme bleibt nur so lange und in dem Umfang in Kraft, wie dies notwendig ist, um die schädigenden anfechtbaren Subventionen unwirksam zu machen. [EU] A countervailing measure shall remain in force only as long as, and to the extent that, it is necessary to counteract the countervailable subsidies which are causing injury.

Eine endgültige Ausgleichsmaßnahme tritt fünf Jahre nach ihrer Einführung oder fünf Jahre nach dem Datum der letzten Überprüfung außer Kraft, die sowohl die Subventionierung als auch die Schädigung betraf, außer wenn in einer Überprüfung festgestellt wird, dass die Subventionierung und die Schädigung bei einem Auslaufen der Maßnahme wahrscheinlich anhalten oder erneut auftreten würden. [EU] A definitive countervailing measure shall expire five years from its imposition or five years from the date of the most recent review which has covered both subsidisation and injury, unless it is determined in a review that the expiry would be likely to lead to a continuation or recurrence of subsidisation and injury.

In der Antwort mit Schreiben vom 24. August 2007, eingetragen am 27. August 2007, bezog Polen zu bestimmten Punkten bezüglich der Bedingungen für die Einführung der Ausgleichsmaßnahmen für die Gdingener Werft Stellung. [EU] Poland replied by letter of 24 August 2007, registered on 27 August 2007, in which it commented on the conditions governing implementation of the countervailing measure for Gdynia Shipyard.

In Zusammenarbeit mit der externen Beratungsfirma und der Werft hat die Kommission folgende Bewertungsmethode für die Senkung der Produktionskapazität, die von Polen als Ausgleichsmaßnahme angemeldet worden ist, angenommen. [EU] In cooperation with its external consultant and the yard, the Commission adopted the following methodology for evaluating the capacity reduction proposed as a countervailing measure by Poland.

Mit Schreiben vom 31. Juli 2007 informierten die Kommissionsdienststellen Polen dann, dass sie bereit sind, die Schließung von Trockendock SD I als ausreichende Ausgleichsmaßnahme einleitend anzuerkennen, unter der Bedingung, dass die Schließung des Objekts die Verschrottung auf eine solche Weise bedeutet, dass die Montage und der Stapellauf von Schiffen unumkehrbar unmöglich gemacht sind und unter der Bedingung, dass die Schließung des Docks zum 1. September 2009 oder früher erfolgt, falls das Schiff 8185/04 - das letzte Schiff aus dem Auftragsbuch der Werft nach dem Stand vom 8. März 2007 - früher vom Stapel gelassen wird. [EU] Eventually the Commission informed Poland by letter of 31 July 2007 that it was prepared, on a preliminary basis, to consider the closure of dry dock SD I as a sufficient countervailing measure on condition that the closure entailed scrapping the facility in such a way as to irreversibly disable ship assembly and launching activities and that closure was implemented as of 1 September 2009, or earlier if vessel 8185/04, the last one on the yard's order book as at 8 March 2007, were launched prior to that date.

Um zu prüfen, ob dieser Vorschlag tatsächlich eine Ausgleichsmaßnahme darstellt, bat die Kommission die Gdingener Werft um Übermittlung einer Reihe von Informationen. [EU] In order to check whether this proposal constituted a genuine countervailing measure, the Commission asked Gdynia Shipyard to provide it with information on a number of matters.

Zieht man in Betracht, dass die Werft dann nur über ein Objekt zum Stapellauf von Schiffen - das Trockendock SD II - verfügen würde und die Werft auf der Grundlage der eingehenden und glaubwürdigen Analyse der Rentabilitätsschwelle nachgewiesen hat, dass jede Verringerung der Produktionskapazitäten im Trockendock SD II, außer der Stilllegung von Trockendock SD I, die langfristige Rentabilität der Werft gefährden würde, entschieden die Kommissionsdienststellen vorläufig, dass die von Polen vorgeschlagene Stilllegung von Trockendock SD I eine ausreichende Ausgleichsmaßnahme darstellt. [EU] Taking into account that the yard would be left with only one launching facility, the SD II dry dock, and that it had demonstrated by means of a detailed, credible break-even analysis that any reduction in the capacity of the SD II dry dock, in addition to the closure of the SD I dock, would endanger the yard's long-term viability, the Commission concluded on a preliminary basis that the closure of the SD I dock proposed by Poland would be a sufficient countervailing measure.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "countervailing measure":
Synonyms / explanations | Proverbs, aphorisms, quotations | Wikipedia | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners