A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
contracting parties
contracting party
contracting state
contracting states
contraction
contraction crack
contraction joint
contraction joints
contraction of volume
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for
contraction
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
1999
und
2000
gingen
die
Preise
nur
leicht
zurück
,
obwohl
die
Überkapazität
stark
anstieg
,
während
in
den
Jahren
2000
und
2001
die
Preise
trotz
des
Rückgangs
der
Überkapazität
beträchtlich
sanken
. [EU]
Over
1999
to
2000
,
there
was
very
mild
price
depression
,
despite
the
significant
increase
in
overcapacity
,
while
from
2000
to
2001
,
there
was
substantial
price
depression
,
despite
the
contraction
in
overcapacity
.
2001
dagegen
erlitt
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
schwere
Verluste
und
die
Kapitalrendite
sowie
der
Cashflow
waren
negativ
,
obwohl
die
Überkapazität
in
der
Gemeinschaft
in
den
Jahren
2000
und
2001
abnahm
. [EU]
In
contrast
,
in
2001
the
Community
industry
suffered
heavy
losses
,
and
returns
on
investment
and
cash
flow
were
negative
,
in
spite
of
the
contraction
in
Community
overcapacity
during
2000
and
2001
.
2008
konnte
erstmals
ein
Rückgang
der
PET-Nachfrage
beobachtet
werden
. [EU]
For
the
first
time
,
there
was
a
contraction
of
demand
for
PET
in
2008
.
ABSCHÄTZUNG
DER
WAHRSCHEINLICHKEIT
,
DASS
EINE
KRANKHEIT
DURCH
DIE
VERBRINGUNG
VON
AQUAKULTURTIEREN
EINGESCHLEPPT
WIRD
ODER
SICH
DADURCH
AUSBREITET
[EU]
APPROXIMATION
OF
THE
LIKELIHOOD
OF
THE
CONTRACTION
AND
SPREAD
OF
DISEASE
THROUGH
MOVEMENTS
OF
AQUACULTURE
ANIMALS
Abschätzung
der
Wahrscheinlichkeit
,
dass
eine
Krankheit
in
den
Zuchtbetrieb
bzw
.
in
das
Weichtierzuchtgebiet
eingeschleppt
wird
[EU]
Approximation
of
the
likelihood
of
the
contraction
of
disease
on
the
farm
or
in
the
mollusc
farming
area
ABSCHÄTZUNG
DER
WAHRSCHEINLICHKEIT
,
DASS
EINE
KRANKHEIT
ÜBER
WASSER
UND
AUFGRUND
DER
GEOGRAFISCHEN
NÄHE
VON
ZUCHTBETRIEBEN
UND
WEICHTIERZUCHTGEBIETEN
EINGESCHLEPPT
WIRD
UND
SICH
AUSBREITET
[EU]
APPROXIMATION
OF
THE
LIKELIHOOD
OF
THE
CONTRACTION
AND
THE
SPREAD
OF
DISEASE
VIA
WATER
AND
DUE
TO
GEOGRAPHICAL
PROXIMITY
OF
FARMS
AND
MOLLUSC
FARMING
AREAS
Abschließend
ist
aus
Gründen
der
Klarheit
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
,
auch
wenn
diese
unternehmensinternen
Verkäufe
beim
Verbrauch
zu
berücksichtigen
wären
,
lediglich
die
Gesamtmengen
ändern
würden
(
siehe
folgende
Tabelle
). [EU]
Finally
and
for
the
sake
of
clarity
only
,
it
should
be
noted
that
,
even
if
those
captive
sales
were
to
be
included
in
the
consumption
(see
table
just
below
),
only
the
total
levels
would
change
,
but
the
trend
,
namely
the
substantial
demand
contraction
of
the
IP
would
remain
very
similar
to
the
one
described
in
recital
69
.
Allerdings
können
solche
Zuchtbetriebe
und
Weichtierzuchtgebiete
unterschiedliche
Risikoniveaus
aufweisen
,
was
die
Einschleppung
und
Ausbreitung
aufgelisteter
nicht
exotischer
Krankheiten
oder
neu
auftretender
Krankheiten
betrifft
. [EU]
However
,
those
farms
and
mollusc
farming
areas
may
have
different
levels
of
risk
as
regards
the
contraction
and
spread
of
listed
non-exotic
diseases
or
emerging
diseases
.
Andere
Faktoren
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Schadensursache
untersucht
wurden
,
sind:
i)
der
Nachfragerückgang
in
der
Union
,
der
zum
Teil
mit
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
der
Jahre
2008/2009
zusammenhängen
dürfte
,
und
ii
)
die
Volatilität
des
Sojabohnenmarktes
. [EU]
The
other
factors
which
were
examined
in
the
context
of
causation
are:
(i)
the
contraction
in
Union
demand
,
probably
partly
related
to
the
financial
and
economic
crisis
in
the
years
2008/2009
;
and
(ii)
the
volatility
of
the
soy
bean
market
.
Andere
Faktoren
,
insbesondere
der
Nachfragerückgang
(
der
vermutlich
zum
Teil
der
Wirtschaftskrise
von
2008/2009
zuzuschreiben
ist
)
und
die
Volatilität
des
Marktes
für
den
Hauptrohstoff
,
waren
wichtige
Ursachen
für
eine
etwaige
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Other
factors
,
and
in
particular
the
contraction
in
demand
(probably
partly
caused
by
the
economic
crisis
of
2008/2009
)
and
the
volatile
character
of
the
main
raw
material
market
were
important
causes
of
any
injury
to
the
Union
industry
.
Angesichts
der
das
gesamte
Euro-Währungsgebiet
erfassenden
Erschütterungen
,
der
mit
einer
Abschwächung
der
Wirtschaftstätigkeit
verbundenen
beträchtlichen
Gefahren
und
der
rasch
fallenden
Inflation
wurde
zudem
die
makroökonomische
Politik
gelockert
. [EU]
In
addition
,
given
the
area-wide
nature
of
the
shocks
,
the
significant
risks
attached
to
a
stronger
contraction
of
economic
activity
and
the
rapidly
falling
inflation
,
macroeconomic
policies
have
been
eased
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
SBS-Einfuhren
mit
Ursprung
in
Korea
und
von
einem
Unternehmen
in
Taiwan
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nicht
gedumpt
waren
und
dass
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Wesentlichen
auf
andere
Faktoren
wie
die
Mengen
und
Preise
von
zu
nicht
gedumpten
Preisen
verkauften
Einfuhren
zurückzuführen
war
,
konnte
kein
hinreichender
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
Schädigung
für
die
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
und
Taiwan
festgestellt
werden
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
no
dumping
was
found
for
imports
of
SBS
originating
in
Korea
and
for
one
company
in
Taiwan
and
that
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
could
be
significantly
attributed
to
other
factors
,
such
as
the
volumes
and
prices
of
imports
not
sold
at
dumped
prices
and
a
contraction
in
demand
,
the
causal
link
between
dumping
and
injury
insofar
as
dumped
imports
originating
in
Russia
and
Taiwan
are
concerned
could
not
be
sufficiently
established
.
Angesichts
des
plötzlichen
Markteinbruchs
im
UZ
wurde
die
Produktion
unverzüglich
gedrosselt
,
die
Beschäftigtenzahlen
wurden
jedoch
,
wie
allgemein
zu
beobachten
ist
,
langsamer
angepasst
,
was
zu
dem
erwähnten
Produktivitätsverlust
führte
. [EU]
Confronted
with
the
IP
sudden
market
contraction
,
the
volume
of
production
was
adjusted
immediately
,
but
as
is
commonly
observed
,
the
adjustment
of
the
labour
force
was
less
rapid
,
thereby
triggering
the
observed
productivity
loss
.
Auch
wenn
die
Wirtschaftskrise
und
der
daraus
resultierende
Nachfrageeinbruch
zu
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beigetragen
haben
könnten
,
so
reicht
diese
Tatsache
an
sich
nicht
aus
,
um
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zu
entkräften
. [EU]
Even
though
the
economic
crisis
,
and
the
resulting
contraction
in
demand
,
might
have
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
,
its
impact
was
not
such
as
to
break
the
causal
link
established
between
the
dumped
imports
from
China
and
the
material
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Auf
dem
Höhepunkt
der
Krise
war
die
Maßgabe
einer
beträchtlichen
Störung
im
Wirtschaftsleben
angesichts
der
außergewöhnlichen
Stresssituation
,
auf
die
eine
außergewöhnlich
starke
Rezession
in
der
Realwirtschaft
folgte
,
zweifellos
im
gesamten
EWR
gegeben
. [EU]
In
the
most
acute
stage
of
the
crisis
,
the
condition
of
a
serious
disturbance
was
unquestionably
met
across
the
EEA
in
view
of
the
extraordinary
stress
in
financial
markets
,
later
combined
with
an
exceptionally
severe
contraction
in
the
real
economy
.
Aufgrund
des
anhaltenden
Abnehmens
der
erwerbstätigen
Bevölkerung
und
des
demografischen
Wandels
könnten
die
Unternehmen
versuchen
,
ihr
geschultes
Personal
zu
halten
,
so
dass
Entlassungen
meist
zu
Lasten
von
Geringqualifizierten
und
Leiharbeitskräften
gehen
dürften
. [EU]
Due
to
the
on-going
contraction
of
the
workforce
and
as
a
consequence
of
demographic
change
,
companies
might
try
to
keep
their
skilled
personnel
and
dismissals
could
therefore
mostly
affect
low-skilled
and
interim
workers
.
Aufgrund
des
Nachfragerückganges
erhöhte
sich
indessen
ihr
Marktanteil
um
0,7
Prozentpunkte
. [EU]
However
,
in
view
of
the
contraction
in
demand
,
their
market
share
increased
by
0,7
percentage
points
.
Aus
den
vorstehenden
Gründen
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
Nachfragerückgang
,
der
vermutlich
zum
Teil
durch
die
Wirtschaftskrise
verursacht
wurde
,
eine
Hauptursache
für
eine
etwaige
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
war
. [EU]
Given
the
above
,
it
is
considered
that
the
contraction
in
demand
,
probably
partly
caused
by
the
economic
crisis
,
was
a
major
cause
of
any
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Ausmaß
und
Schwere
der
Rezession
in
Rumänien
erfordern
eine
Überprüfung
der
wirtschaftspolitischen
Auflagen
für
die
Auszahlung
der
einzelnen
Tranchen
des
finanziellen
Beistands
der
Gemeinschaft
,
um
den
Auswirkungen
des
unerwartet
starken
Rückgangs
des
realen
BIP
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
scope
and
intensity
of
the
economic
recession
affecting
Romania
calls
for
a
revision
of
the
economic
policy
conditions
foreseen
for
the
disbursement
of
the
instalments
of
the
financial
assistance
with
a
view
to
taking
into
account
the
impact
of
the
larger-than-expected
contraction
of
real
GDP
.
Außerdem
brachten
die
Einführer
vor
,
dass
ihre
Lagerbestände
aufgrund
der
Vorbestellungen
und
des
späteren
Nachfragerückgangs
erheblich
angewachsen
seien
. [EU]
Moreover
,
importers
have
claimed
that
due
to
the
advance
purchase
orders
and
the
subsequent
contraction
in
demand
,
their
inventories
have
increased
considerably
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "contraction":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners