A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beweglicher Streichbaum
bewegliches Dach
bewegliches Habe
bewegliches Sachgut
bewegliches Vermögen
bewegte Kamera
bewegungsfaul
bewegungslos
bewegungsunfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for bewegte
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Er
bewegte
sich
auf
dem
schmalen
Grat
zwischen
Scherz
und
Beleidigung
.
He
was
walking
a
fine
line
between
being
funny
and
being
rude
.
Der
Vogel
bewegte
den
Kopf
auf
und
ab
.
The
bird
bobbed
its
head
up
and
down
.
Ein
leises
Lüftchen
bewegte
die
Blätter
auf
den
Bäumen
.
A
gentle
breeze
stirred
the
leaves
on
the
trees
.
Eine
dunkle
Silhouette
bewegte
sich
langsam
auf
uns
zu
.
A
dark
silhouette
was
lumbering
towards
us
.
Er
bewegte
sich
auf
das
Tor
zu
.
He
was
approaching
the
gate
.
Er
bewegte
sich
im
Schlaf
,
als
sie
ihn
küsste
.
He
stirred
in
his
sleep
as
she
kissed
him
.
Die
Türe
bewegte
sich
selbsttätig
.
The
door
moved
of
its
own
accord
.
Christoph
Schlingensief
gründete
zur
Bundestagswahl
1998
mit
'Chance
2000'
eine
alternative
Partei
,
die
sich
auf
dem
schmalen
Grad
zwischen
Verwirklichung
utopischer
Ideale
und
beißender
Kritik
an
der
politischen
Praxis
in
Deutschland
bewegte
. [G]
For
the
1998
federal
elections
Christoph
Schlingensief
set
up
"Opportunity
2000"
,
an
alternative
political
party
which
operated
along
the
narrow
divide
between
implementation
of
utopian
ideals
and
biting
criticism
of
political
practices
in
Germany
.
Da
war
schon
das
bewegte
Bild
,
mit
dem
zumeist
Burlesken
vor
einfacher
Kulisse
in
Szene
gesetzt
wurden
,
Sensation
genug
. [G]
Back
then
,
moving
pictures
,
usually
presenting
burlesques
staged
using
a
simple
set
,
were
sensational
enough
in
themselves
.
Kürzlich
erschien
"Ohio
#13"
,
es
zeigt
bewegte
Bilder
aus
Versuchs-
und
Forschungsanstalten
von
Raumfahrtprojekten
bis
zum
Schiffsbau
. [G]
"Ohio
#13"
was
published
recently
.
It
shows
moving
pictures
from
experimental
and
research
institutions
ranging
from
space
projects
to
shipbuilding
.
Spazierstöcke
,
Hüte
,
mitunter
auch
-
an
einem
Haken
hängend
-
der
Künstler
selbst
sind
seit
damals
als
bewegte
Elemente
durch
das
Bild
geschwebt
,
ohne
jemals
lächerlich
zu
wirken
,
und
nie
schien
in
diesen
tiefgründigen
Inszenierungen
etwas
dem
Zufall
überlassen
. [G]
Since
then
,
walking
sticks
,
hats
,
sometimes
the
artist
too
,
hanging
from
a
hook
,
have
hovered
through
his
pictures
as
elements
in
motion
without
ever
seeming
ridiculous
,
and
in
this
profound
stage-management
,
nothing
ever
appeared
to
have
been
left
to
chance
.
Unter
dem
Motto
"
Bewegte
Schule
-
Schule
als
lernendes
System
im
Stadtteil"
stellt
die
Schule
ihr
Grundstück
für
die
Nachbarschaft
zur
Verfügung
. [G]
The
school
has
made
its
facilities
available
to
the
local
community
under
the
motto
"School
on
the
Move
-
the
School
as
a
Learning
System
in
an
Urban
District"
.
Allgemein
bewegte
sich
die
Rentabilität
um
8 %. [EU]
In
general
,
profitability
has
been
in
the
8 %
range
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
die
vorläufige
Untersuchung
,
dass
der
Anteil
der
Kosten
der
betroffenen
Ware
an
den
Gesamtproduktionskosten
dieser
Gruppe
bedeutend
war
und
sich
je
nach
Endprodukt
zwischen
10
%
und
20
%
bewegte
. [EU]
On
that
basis
it
was
provisionally
found
that
the
share
of
the
cost
of
the
product
concerned
in
the
total
cost
of
production
for
this
group
was
significant
and
ranged
between
10
%
and
20
%
depending
on
the
final
product
.
Aus
den
vorstehenden
Zahlen
ist
ersichtlich
,
dass
sich
der
durchschnittliche
Großhandelspreis
der
Elektrizität
im
Wettbewerbssektor
in
Ungarn
in
2004
zwischen
4,7
HUF/kWh
und
12
,76
HUF/kWh
bewegte
. [EU]
The
above
figures
show
that
the
average
prices
at
which
electricity
was
sold
in
Hungary
on
the
competitive
sector
in
2004
at
the
wholesale
level
varied
between
4,7
and
12
,76
HUF/kWh
.
Bewegte
oder
still
stehende
Fahrzeuge
werden
erkannt
,
wenn
die
Masse
des
betreffenden
Einzelfahrzeugs
oder
Triebzuges
über
90
t
beträgt
. [EU]
The
detection
of
the
presence
of
any
type
of
circulation
when
running
or
at
standstill
is
granted
anytime
if
the
mass
of
a
lone
vehicle
or
train-set
is
greater
than
90
tons
.
Das
Ausschreibungsverfahren
bot
zugleich
die
Gewähr
dafür
,
dass
sich
die
Beihilfe
auf
den
notwendigen
Betrag
beschränkte
und
sich
in
angemessener
Höhe
bewegte
. [EU]
The
tendering
procedure
also
guaranteed
that
the
aid
would
be
limited
to
the
necessary
amount
and
would
be
proportionate
.
Dazu
sei
zu
bemerken
,
dass
die
Ende
2008
von
den
Austrian
Airlines
vorgehaltene
Liquidität
sich
lediglich
im
bewegte
. [EU]
It
should
be
noted
in
this
respect
that
at
the
end
of
2008
the
liquidity
holdings
of
Austrian
Airlines
were
only
in
the
[...]
range
.
Den
Angaben
Polens
zufolge
betrug
im
Jahr
2003
der
Prozentsatz
der
infolge
der
Umstrukturierung
abgegoltenen
Forderungen
öffentlicher
Gläubiger
46
%
bis
72
% (
im
Durchschnitt
61
%),
wobei
sich
die
Reduzierung
im
Falle
der
Privatgläubiger
zwischen
46
%
und
58
%
bewegte
(
im
Durchschnitt
54
%). [EU]
See
Decision
of
14
December
2004
,
Restructuring
aid
to
the
Czech
steel
producer
Tř
;inecké
Ž
;elezárny a.s,
OJ
C
22
of
27
January
2005
, p. 2,
which
is
based
on
Protocol
2
to
the
Accession
Treaty
concerning
the
restructuring
of
the
Czech
steel
industry
.
Der
Aufschlag
der
Staatsanleihen
bewegte
sich
zwischen
76
und
165
Basispunkten
,
was
auf
der
Grundlage
der
in
der
Mitteilung
über
Referenzsätze
1997
genannten
75
Basispunkte
ausreicht
. [EU]
The
spread
over
Government
bonds
ranged
between
76
and
165
basis
points
,
which
is
therefore
sufficient
in
comparison
with
the
75
basis
points
set
in
the
reference
rate
notice
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewegte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners